Английский - русский
Перевод слова Quote

Перевод quote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цитировать (примеров 53)
Your dad will not be dead, and you can quote Uncle Tandy on that. Твой папа не умрёт, можешь даже цитировать дядю Тэнди.
She can quote entire passages of dostoyevsky... in two languages. Она может цитировать отрывки из Достоевского... на двух языках.
Okay, well, certainly don't quote Beyoncé and then pretend like you just thought of it. Не надо цитировать Бейонсе и делать вид, что сам только что придумал.
You think we should quote Mao T se-tung? Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
Don't quote me. Не надо меня цитировать.
Больше примеров...
Цитата (примеров 222)
That's not technically the quote, but... Технически это не вполне точная цитата, но...
He said, "Once I got the Tim Burton quote, I thought it was great." А он мне: "Ну, да, но нарисовалась цитата Тима Бёртона и задала отличный тон!"
It's kind of a brutal quote. Это довольно приблизительная цитата.
A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
Isn't there a Magda quote? Какая цитата на Магду?
Больше примеров...
Процитировать (примеров 104)
May I quote the words of an important personality who said that Позвольте мне процитировать слова одного известного человека, который сказал, что
If I may quote the Executive Director, "A lethal mix of AIDS, recurring drought and failing governance is eroding social and political stability". Позвольте мне процитировать Директора-исполнителя, который сказал: «Смертоносная комбинация СПИДа, повторяющейся засухи и плохого управления... подрывает социально-политическую стабильность».
Let me quote two key messages of the above-mentioned statement made by Finland: Позвольте мне процитировать два основных момента из вышеупомянутого заявления Финляндии:
True to style and consistent with past practice, the representative of Pakistan has chosen to misrepresent and selectively quote what the Secretary-General stated in his report on the work of the Organization for 1995. В соответствии со стилем и практикой прошлых лет представитель Пакистана решил представить в неправильном свете и селективно процитировать то, что сказал Генеральный секретарь в докладе о работе Организации за 1995 год.
In that respect, and directly connected to the texts being voted upon today, let me quote the words of former Secretary-General Kofi Annan, who said in a statement last year: В этой связи я хотел бы процитировать одно из прошлогодних выступлений бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана, которое имеет непосредственное отношение к текстам, поставленным сегодня на голосование:
Больше примеров...
Привести (примеров 31)
Let me quote some figures that fill me and others with concern. Позвольте привести некоторые цифры, которые вызывают тревогу у меня и у других.
And here, let me quote as an example the case that is labelled "The media case" involving three accused. И в этой связи позвольте мне привести в качестве примера одно дело, которое называется «Делом о средствах массовой информации» и связано с тремя обвиняемыми.
Let me also quote the very relevant words of the Secretary-General, who addressed members of the IPU the day before yesterday: Позвольте мне также привести весьма уместные слова Генерального секретаря, выступившего позавчера перед членами МС:
He had spoken of only four cases, but he could quote many more and what distressed him was that, while racial discrimination was not necessarily part of State policy, it was evident in daily social attitudes. Он упомянул лишь о четырех случаях, но мог бы привести гораздо большее их число, и то, что вызывает его огорчение, это то, что, хотя расовая дискриминация необязательно является частью политики государства, она является очевидной в каждодневных общественных отношениях.
Let me quote my former Foreign Minister, speaking at the regional workshop held in Cape Town, South Africa, in 2007: Позвольте мне привести следующую цитату из выступления моего бывшего министра иностранных дел на региональном семинаре, организованном в Кейптауне, Южная Африка, в 2007 году, а именно:
Больше примеров...
Кавычка (примеров 5)
A single quote contained within a name must be escaped by doubling it (two single quotes). Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки).
single quote' as the first or last character of the name одинарная кавычка' в качестве первого или последнего символа имени
The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:
A girlfriend shall be deemed quote living with un-quote Leonard when she has stayed over for A: ten consecutive nights, or B: more than nine nights in three week period, or C: all the weekends of a given month plus three weeknights. Предполагаемая подружка кавычка, живущая с, кавычка, Леонардом которая оставалась более чем А: десять ночей подряд или Б: более чем на девять ночей в течении трех недель или В: все ночи на выходных в данном месяце плюс три ночи в течении недели.
Missing end quote encountered while parsing token. При синтаксическом анализе лексемы обнаружена пропущенная закрывающая кавычка.
Больше примеров...
Словам (примеров 8)
In the past few days an organization known as the Committee of Concerned Parents began distributing these notices throughout the community warning neighbors of what they call a quote, В последние несколько дней организация, называемая Комитет обеспокоенных родителей начала распространять эти плакаты по округе предупреждая соседей о присутствии, по их словам...
In his own words... and I quote... По его собственным словам, я цитирую:
What do you think of this Radiguet quote: Как вы относитесь к словам Радиге:
The name Computer Magic is derived from a quote by Viv Savage in This Is Spinal Tap: "Quite exciting this computer magic!". По словам Danz, название Computer Magic является цитатой Viv Savage из фильма This Is Spinal Tap, «Quite exciting this computer magic!».
Actually, that he felt terrified... that he'd made and would continue to make - and I can quote here - Собственно говоря, согласно его словам... он допускал и продолжает допускать... разрешите, я процитирую...
Больше примеров...
Высказывание (примеров 11)
Well, of course, we all know the quote. Конечно же, мы все знаем это высказывание.
Brook, have you heard of the Gandhi quote... Брук, ты когда-нибудь слышала высказывание Ганди:
Here's the treasury spokeswoman's quote: Вот высказывание представителя казначейства:
So, "Sonority is time and meaning" - a great quote. "В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
At the beginning of the book there is a quote by Jan Smuts, "Leadership, besides being a great creative force, can be diabolical..." В качестве эпиграфа к роману использовано высказывание Яна Смэтса «Магия вождя, таящая в себе огромную созидательную силу, способна обернуться величайшим злом...».
Больше примеров...
Фраза (примеров 16)
That's an exact quote, "I found this"? Вот точная фраза "Я нашла это"
And the other quote was Clinton. А вторая фраза - Клинтона.
The quote is often used to remind historians, reporters, editors etc. not to get carried away by emotion when writing about war or crimes. Фраза часто применяется, чтобы напомнить историкам, журналистам, редакторам и т. д. не проявлять личные эмоции при написании о войне, преступлениях и т. п.
I always liked that Emerson quote: Мне нравится фраза Эмерсона:
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
Больше примеров...
Ссылаться (примеров 7)
I wouldn't quote you even as an anonymous source. Я не стал бы ссылаться на Вас даже в виде анонимного источника.
I can quote you on that? Я могу ссылаться на тебя по этому вопросу?
This also seems to tie in with marks in the muscle tissue still present around the neck, but don't quote me on that. Это также, кажется, галстук с отметками в мышечной ткани по-прежнему Настоящий вокруг шеи, но не на меня ссылаться на этот счет.
Often banking practice will quote a specific reference to a negotiable bill of lading instead of a more generic term such as 'usual transport document'. Зачастую банки в своей деятельности будут ссылаться конкретно на оборотный коносамент вместо указания более общего термина, такого, как "обычный транспортный документ".
The challenge is to find flexible solutions, which neither infringe on artists' moral right nor the fair interests of remuneration for publishers but, at the same time, respect the right of artists to "quote" or refer to other artists' productions. Задача состоит в том, чтобы отыскать гибкие решения, которые не ущемляли бы морального права творческих работников и удовлетворяли бы справедливые интересы издателей, желающих получить выручку, а также уважали бы право творческих работников "цитировать" произведения своих коллег или ссылаться на них.
Больше примеров...
Котировки (примеров 14)
If you ask about a quote, your inquiry appears on the monitor of one of our dealers at once, and he sends you an answer: he offers the price at which the deal may be closed at the very moment. В случае запроса котировки с Вашей стороны этот запрос мгновенно появляется на мониторе одного из наших дилеров и он возвращает Вам ответ - предложение цены, по которой конкретно в данный момент может быть совершена сделка.
Trading in the FOREX market, the quote usually consists of two prices, bid and ask. Однако существуют и такие котировки как GBP/USD, EUR/USD, AUD/USD и, например, GBP/USD 1.3977 означает, что 1 британский фунт равняется 1.3977 долларам США. Такие котировки называются прямыми.
With the introduction of the bidding process in the air fare quote system in February 1993, travel costs have shown some downward trend as opposed to the past practice of accepting fares offered without opportunity for negotiation. После введения в феврале 1993 года процесса торгов в рамках системы котировки расценок на воздушные перевозки была отмечена тенденция к некоторому снижению путевых расходов по сравнению с предыдущей практикой принятия предлагаемых расценок без возможности для их обсуждения.
You will then receive from the Dealer a 2-way price quote consisting of a 4 pips spread under normal market conditions. В ответ от дилера вы получите две котировки, отличающиеся друг от друга на 4 пунктa при нормальных условиях рынка.
The invitation to bid stated that "The United Nations will consider only those bids that provide a quote for all the items listed under that specific category."It also stated that the United Nations reserved the right to split an award within categories. В приглашении принять участие в торгах предусматривалось, что «Организация Объединенных Наций будет рассматривать лишь те предложения, которые содержат котировки цен по всем товарам, перечисленным в конкретной категории».
Больше примеров...
Quote (примеров 7)
Here's great place you put random quote or random post title. Здесь большое место, котор вы кладете случайно quote или случайно название столба.
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
A73350; Steel; Quartz; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: £Discontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:... A73350; сталь; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: ЈDiscontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:...
Please don't use HTML or quote printable, and please don't add any attachments. Пожалуйста, не используйте HTML и частично-печатаемых форматов (quote printable), а также прикрепленных файлов.
To proceed and get a free quote and consulting from us, please do spare few minutes and fill our online «get a quote» form. Чтобы приступить к этому и получить бесплатно консультацию с нами, пожалуйста, не пожалейте нескольких минут и заполните нашу онлайн «get a quote» форму.
Больше примеров...
Указывать (примеров 2)
I will quote original sources from the economic literature so that the interested reader can go back to them. При этом я буду указывать первоисточники из экономической литературы, чтобы заинтересовавшийся читатель мог к ним обратиться.
It will be possible to send a message containing information that a new intervention has been made or even quote its content and attachments. Можно будет направлять сообщения, содержащие информацию о том, что было представлено новое выступление, или даже указывать его содержание и приложения.
Больше примеров...
Заключать в кавычки (примеров 1)
Больше примеров...
Комментарий (примеров 6)
That was the newspaper... wanting a quote about my getting busted for shoplifting. Это была газета... желающая получить комментарий обо мне, пойманном сегодня на магазинной краже.
He probably just wants a quote. Видимо, хотел комментарий.
(c) Refer explicitly to the relevant OECD commentary but not quote the paragraphs in the text. с) дать конкретные ссылки на соответствующий Комментарий ОЭСР, но не цитировать его положения в тексте.
Is that your quote? Это ваш официальный комментарий?
If the first character of a line, including indentation, is an asterisk ( ) the whole line is considered as a comment, while a single double quote ( ) begins an in-line commet which acts until the end of the line. Если первый символ строки (вкл. отступ) является звёздочкой ( ) вся строка считается комментарием, а кавычками ( ) начинается комментарий до конца строки.
Больше примеров...