Английский - русский
Перевод слова Quote

Перевод quote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цитировать (примеров 53)
Don't quote warehouse dogma to me, Arthur! Не надо цитировать мне правила Хранилища, Артур!
Do you think Charlie Parker would quote Goethe? Думаешь, стал бы Чарли Паркер цитировать Гете?
Don't quote Harry Blackmun. Ты не должен цитировать Харри Блекмэна для меня.
You can quote anonymous sources. Ты можешь цитировать анонимные источники.
How dare you quote Ghostbusters to me. Как смеешь ты цитировать мне «Охотников за привидениями»?
Больше примеров...
Цитата (примеров 222)
I need a quote for my story. Мне нужна цитата для моей истории.
That's a quote, unquote on somebody. Это цитата, я кого то цитирую.
Well, according to Professor Stahlman, we shall have, quote, Ну, по мнению профессора Столмэна, у нас будет, цитата,
So what, you got some quote for me? Так что, у тебя есть какая-нибудь цитата для меня?
It's a famous Latin quote. Это - знаменитая латинская цитата.
Больше примеров...
Процитировать (примеров 104)
I assume we can quote you. Сомневаюсь, что сможем тебя процитировать.
I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution: Позвольте мне также процитировать несколько относящихся к этому вопросу пунктов из той же резолюции:
Can I quote you on that? Я могу вас так и процитировать?
You can quote that if you want. Можешь процитировать, если хочешь.
UN takes a rather dim view of cluster munitions on the basis that, and I quote, "They pose an indiscriminate threat to the civilian population." ООН не одобряет кассетные боеприпасы на том основании, что, позвольте процитировать, "они представляют собой угрозу для мирного населения".
Больше примеров...
Привести (примеров 31)
I could quote them chapter and verse... but that's not enough. Я могу привести и главу и стих, но этого мало Нужно верить
I could quote the example of cooperation in the Balkans, Georgia or Tajikistan, where conflict-prevention, early warning, crisis-management and rehabilitation measures have been carried to a successful conclusion. Я мог бы привести в качестве примера сотрудничество на Балканах, в Грузии и Таджикистане, где были успешно завершены мероприятия в области предотвращения конфликтов, раннего предупреждения и меры по восстановлению.
I'm sure you can quote Shakespeare or Einstein or Groucho on the subject. Я уверен, что ты можешь привести подходящую цитату Шекспира, Эйнштейна или Граучо.
In any case, let me again quote our Foreign Minister: В этой связи позвольте мне вновь привести цитату из выступления нашего министра иностранных дел:
Because of the relatively high weight given to any individual price quote in centrally collected or centrally calculated indices there is more of an inherent risk that a pricing error could lead to an error in the published index; Ь) в силу относительно высокого веса, определяемого для любого конкретного ценового параметра в централизованно собираемых или централизованно рассчитываемых индексах, имеется более чем реальный риск того, что ошибка в установлении цены может привести к ошибке в публикуемых индексах;
Больше примеров...
Кавычка (примеров 5)
A single quote contained within a name must be escaped by doubling it (two single quotes). Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки).
single quote' as the first or last character of the name одинарная кавычка' в качестве первого или последнего символа имени
The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:
A girlfriend shall be deemed quote living with un-quote Leonard when she has stayed over for A: ten consecutive nights, or B: more than nine nights in three week period, or C: all the weekends of a given month plus three weeknights. Предполагаемая подружка кавычка, живущая с, кавычка, Леонардом которая оставалась более чем А: десять ночей подряд или Б: более чем на девять ночей в течении трех недель или В: все ночи на выходных в данном месяце плюс три ночи в течении недели.
Missing end quote encountered while parsing token. При синтаксическом анализе лексемы обнаружена пропущенная закрывающая кавычка.
Больше примеров...
Словам (примеров 8)
Dean Strang, Steven Avery's attorney, said and I quote, По словам Дина Стрэнга, адвоката Стивена Эйвери,
In the past few days an organization known as the Committee of Concerned Parents began distributing these notices throughout the community warning neighbors of what they call a quote, В последние несколько дней организация, называемая Комитет обеспокоенных родителей начала распространять эти плакаты по округе предупреждая соседей о присутствии, по их словам...
In his own words... and I quote... По его собственным словам, я цитирую:
What do you think of this Radiguet quote: Как вы относитесь к словам Радиге:
Actually, that he felt terrified... that he'd made and would continue to make - and I can quote here - Собственно говоря, согласно его словам... он допускал и продолжает допускать... разрешите, я процитирую...
Больше примеров...
Высказывание (примеров 11)
That quote about the past was by William Faulkner. То высказывание про прошлое принадлежит Уилльяму Фолкнеру.
Brook, have you heard of the Gandhi quote... Брук, ты когда-нибудь слышала высказывание Ганди:
Ashutosh Chadha, Director of the Strategic Education Initiative, Asia-Pacific region, Intel, began with a quote by Kinelev, "the creation of an educational system capable of preparing people to live in the changing world is one of the crucial tasks of modern society". Директор стратегической образовательной инициативы в Азиатско-Тихоокеанском регионе компании «Интел» Ашутош Чадха начал свое выступление, процитировав высказывание Кинелева: «Создание образовательной системы, способной подготовить людей к жизни в нашем меняющемся мире - одна из ключевых задач, стоящих перед современным обществом».
The following quote is from the entrance to the Apartheid Museum in Johannesburg, which I just visited: "To be free is not merely to put off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others." Следующее высказывание можно прочесть у входа в Музей апартеида в Йоханнесбурге, который я недавно посетила: «Быть свободным означает не просто избавиться от оков, а жить так, чтобы уважать и поощрять свободу других.»
If we take a look back at the history of how intelligence has been viewed, one seminal example has been Edsger Dijkstra's famous quote that Если мы обратимся к истории того, как рассматривали интеллект, одним из основополагающих примеров было известное высказывание Эдсгера Дейкстра: «Вопрос «Умеет ли компьютер думать?»
Больше примеров...
Фраза (примеров 16)
That's an exact quote, "I found this"? Вот точная фраза "Я нашла это"
And when this quote appears, it signals that what follows is an encrypted message. И эта фраза говорит о том, что дальше будет шифрованное сообщение.
but that quote has kind of a sting to it, right? Но эта фраза содержит очень много сарказма.
Later, this line was voted as the 95th greatest movie quote by the American Film Institute. Позже эта фраза была признана 95-й величайшей цитатой из фильмов Американского института кино.
There is one particular quote - a Lesotho chief once said that "Here in Lesotho, we've got two problems: rats and the government." Есть одна такая фраза, которую однажды произнёс вождь Лесото: «Здесь, в Лесото, у нас только две проблемы: крысы и правительство».
Больше примеров...
Ссылаться (примеров 7)
I can quote you on that? Я могу ссылаться на тебя по этому вопросу?
But don't quote me on that, it's not scientific. Но не надо на меня ссылаться, это все ненаучно.
This also seems to tie in with marks in the muscle tissue still present around the neck, but don't quote me on that. Это также, кажется, галстук с отметками в мышечной ткани по-прежнему Настоящий вокруг шеи, но не на меня ссылаться на этот счет.
Often banking practice will quote a specific reference to a negotiable bill of lading instead of a more generic term such as 'usual transport document'. Зачастую банки в своей деятельности будут ссылаться конкретно на оборотный коносамент вместо указания более общего термина, такого, как "обычный транспортный документ".
The State could be asked if the Covenant could be directly invoked before the courts and, if so, it should quote examples. Государство следует спросить, можно ли в судах непосредственно ссылаться на Пакт, и если «да», то оно должно привести примеры.
Больше примеров...
Котировки (примеров 14)
Currency pairs (Pairs) consists of two different currencies quote. Валютные пары (пары) состоит из двух различных валют котировки.
While the USD is the quote currency or counter currency. Хотя USD является валютой котировки или встречной валюты.
If you ask about a quote, your inquiry appears on the monitor of one of our dealers at once, and he sends you an answer: he offers the price at which the deal may be closed at the very moment. В случае запроса котировки с Вашей стороны этот запрос мгновенно появляется на мониторе одного из наших дилеров и он возвращает Вам ответ - предложение цены, по которой конкретно в данный момент может быть совершена сделка.
The copy of the freight forwarder's facsimile quote (see paragraph above) was the only evidence presented by SUPCO with respect to its avoided freight cost. Единственным доказательством экономии на транспортных расходах явилась представленная компанией копия котировки, направленной ей факсом экспедиторской компанией (см. пункт 111 выше).
You will then receive from the Dealer a 2-way price quote consisting of a 4 pips spread under normal market conditions. В ответ от дилера вы получите две котировки, отличающиеся друг от друга на 4 пунктa при нормальных условиях рынка.
Больше примеров...
Quote (примеров 7)
Here's great place you put random quote or random post title. Здесь большое место, котор вы кладете случайно quote или случайно название столба.
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
Please don't use HTML or quote printable, and please don't add any attachments. Пожалуйста, не используйте HTML и частично-печатаемых форматов (quote printable), а также прикрепленных файлов.
Missing Quote in value. В значении отсутствует Quote.
To proceed and get a free quote and consulting from us, please do spare few minutes and fill our online «get a quote» form. Чтобы приступить к этому и получить бесплатно консультацию с нами, пожалуйста, не пожалейте нескольких минут и заполните нашу онлайн «get a quote» форму.
Больше примеров...
Указывать (примеров 2)
I will quote original sources from the economic literature so that the interested reader can go back to them. При этом я буду указывать первоисточники из экономической литературы, чтобы заинтересовавшийся читатель мог к ним обратиться.
It will be possible to send a message containing information that a new intervention has been made or even quote its content and attachments. Можно будет направлять сообщения, содержащие информацию о том, что было представлено новое выступление, или даже указывать его содержание и приложения.
Больше примеров...
Заключать в кавычки (примеров 1)
Больше примеров...
Комментарий (примеров 6)
He probably just wants a quote. Видимо, хотел комментарий.
Atwood gave a quote to the Times. Этвуд дал комментарий Таймс.
(c) Refer explicitly to the relevant OECD commentary but not quote the paragraphs in the text. с) дать конкретные ссылки на соответствующий Комментарий ОЭСР, но не цитировать его положения в тексте.
Is that your quote? Это ваш официальный комментарий?
If the first character of a line, including indentation, is an asterisk ( ) the whole line is considered as a comment, while a single double quote ( ) begins an in-line commet which acts until the end of the line. Если первый символ строки (вкл. отступ) является звёздочкой ( ) вся строка считается комментарием, а кавычками ( ) начинается комментарий до конца строки.
Больше примеров...