| I think this is my quest, too. | Я думаю, это и мое приключение. |
| No wonder you invited Cara along on your little quest. | Неудивительно, что ты пригласил Кару в это небольшое приключение. |
| Your quest begins in a secret northern village of elves who have all been massacred. | Ваше приключение начинается в тайной северной деревушке эльфов, которых убили. |
| Hard to pass up a good quest. | Не могу упустить такое интересное приключение. |
| Finding someone to share your life with can seem like a never-ending quest. | Поиски кого-то, кто разделил бы с вами жизнь, похожи на бесконечное приключение. |
| Sometimes a queen has to make a choice - A castle with a white knight or a quest with a dark prince. | Иногда королеве приходится делать выбор - замок с белым рыцарем или приключение с темным принцем. |
| A trip with you, first plane ride, and we're going on a quest like in the book. | Путешествие с тобой, первый полет на самолете, мы отправляемся в приключение, прямо как в книжках. |
| A dead wife to pine for, a sense of purpose to your life,... a romantic quest that you wouldn't end even if I wasn't in the picture. | Тоска по мёртвой жене, ощущение цели жизни романтическое приключение, которое никогда не кончится, если не я. |
| In this quest, and in this vigil, Brother, we are greatly privileged. | Это приключение и эта ночная служба, брат, большая честь для нас |
| So, what I'm wondering is, Percy... that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it? | У меня вызывает недоумение, Перси, твое первое приключение - тебя выручило везение новичка? |
| Verily, our quest has begun. | Поистине, наше приключение начинается. |
| Sounds like a worthy quest. | Это будет достойное приключение. |
| Another quest by Wolowitz? | Еще одно приключение от Воловитца? |
| I'd like to take you on the epic quest of the Rosetta spacecraft. | Я хочу пригласить вас в эпохальное приключение космического аппарата «Розетта» с миссией доставить зонд и спустить его на комету. |
| But Ichneutae and Clarisse are already going after the Fleece... and it's not cool to bogart on someone else's quest. | Но Ихнейт с Клариссой уже отправились за руном, нехорошо присваивать чужое приключение. |
| Their first submission, The Magic Quest, was a short adventure intended to demonstrate the style of game. | Их первой пробой стал The Magic Quest («Волшебное приключение») - короткое повествование, призванное продемонстрировать стиль игр, которые они хотели создавать. |