Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
The last thing I have is her working at a shoe store in Queens. Я нашла ее последнее место работы - обувной магазин в Квинсе.
No, because it was stolen from a second-hand showroom in Queens four days ago. Нет, потому что он украден из салона подержаной техники в Квинсе 4 дня назад.
I was hired by one of his rivals to find out why he's been circling this old office building in Jamaica, Queens. Меня нанял один из его конкурентов, чтобы выяснить почему он кружит вокруг одного старого офисного здания на Ямайке, в Квинсе.
Eric missed work two days ago, and his hytch app showed that he went to that surgical suite in Queens. Эрик не пришел на работу два дня назад, и его приложение на телефоне показывает, что он ездил в ту операционную в Квинсе.
The music is playing in Queens? Музыка играет в Квинсе?
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Queens and Brooklyn are patrolled by the New York City Police Department. Квинс и Бруклин охраняются департаментом полиции Нью-Йорка.
Listen, I've got a call in to Queens Narcotics. Слушай, я звонила в Квинс Наркотикс.
They're carving out their territory in Northern Queens and now the Bronx. Они захватывают территории в северной части Квинс, а теперь и в Бронксе.
She hated Queens boulevard. Она терпеть не может Бульвар Квинс.
Take us to Queens at once. Отвези нас в Квинс.
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
The other queens would like to pay their respects. Другие королевы хотели бы выразить свое уважение.
Young girls - royals, queens - do not leave the castle alone. Молодые девушки - принцессы, королевы не покидают замок без сопровождения
But as has been said by kings and queens, I am not a lesser observer. Но, как говорили короли и королевы, я не простой зевака.
Queens don't always have to look the same, you know. Королевы не всегда стандартны, знаете.
On this, the Frabjous Day, the Queens Red and White shall send forth their champions to do battle on their behalf. Сегодня, в этот Легендный День... Королевы, Красная и Белая, посылают своих Воителей... чтобы сразиться в их честь.
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development. Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий.
And queens, too, I think. И королев, я думаю
Historians and chronographers built the lists of kings, queens, presidents and other powerful leaders. Историки и хронографы приложили немалые усилия, составляя списки королей, королев, президентов и других представителей власти.
However, she will go down in history as one of the queens that despite her overwhelming passage through Cartagena, found difficulties in getting the crown. Однако она войдет в историю, как одна из королев, которая, несмотря на свое превосходное выступление на конкурсе в Картахене, столкнулась со сложностями при получении короны.
How many queens have been tossed aside, or beheaded for not providing an heir? Сколько Королев было брошено и обезглавлено за то что они не могли родить наследника
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
Your aunt's fiancé, Leonard Cassano, is not a retired shop teacher from Queens, New York. Жених твоей тети, Леонард Кассано, никакой не учитель труда на пенсии из Квинса.
A portion of this initiative was completed in August 1995 with Cape Breton Regional Municipality and April 1996 with the Halifax Regional Municipality and the Regional Municipality of Queens. Часть этой программы была реализована в августе 1995 года в отношении регионального муниципалитета Кейп-Бретона, а в апреле 1996 года - регионального муниципалитета Галифакса и регионального муниципалитета Квинса.
No, I'm from Queens. Born and raised. Нет, я из Квинса.
Say hello to Lord Bartholomew Gullswallow, esteemed Knight in the Queens County Human Chess League. Приветствуйте лорда Бартоламью Галлсволлоу, достопочтенного рыцаря Шахматной Лиги Квинса.
Residents of Queens, across the river from here, constitute the greatest level of ethnic diversity anywhere in America. Жителей Квинса - района по другую сторону реки - отличает самое большое этническое разнообразие во всей Америке.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
But what just went down in Queens changes things. Но то, что только что случилось в Куинс меняет ситуацию.
Len Wein came up with the idea for the character while riding a subway in Queens. Лен Вейн пришёл к идее создания персонажа во время поездки на метро в Куинс.
I'm not letting you go to Queens to negotiate with Sylvia Plath by yourself. Я не позволю тебе ехать в Куинс вести переговоры с Сильвией Плат в одиночку.
How long does it take to get from Queens to Washington Heights? Сколько займёт времени добраться от Куинс до Вашингтон Хайтс?
The Belt Parkway begins at the Gowanus Expressway in Brooklyn, and extends east into Queens, past Aqueduct Racetrack and JFK Airport. Бульвар Пояса начинается в Скоростной автомагистрали Гоуонус в Бруклине и расширяется на восток в Куинс, проходя трек Акведук и аэропорт имени Кеннеди.
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
By the way, I'm looking at a house in Queens tomorrow. Кстати, завтра я осматриваю дом в Куинсе.
I was in Queens all day. Я был в Куинсе весь день.
The draft pick angered many Knicks fans, because Ron Artest, who had grown up in Queens, New York, and played for St. John's University, was still available. Драфт возмутил многих поклонников Никс, по той причине, что Рон Артест, который вырос в Куинсе, штат Нью-Йорк и играл за команду университета Святого Иоанна, также имел возможность попасть в команду.
It runs from the Williamsburg Bridge southeast over Broadway to East New York, Brooklyn, and then east over Fulton Street and Jamaica Avenue to Jamaica, Queens. Линия начинается у Вильямсбургского моста в округе Ист Нью-Йорк в Бруклине и идёт над Фултон-стрит и Джамейка-авеню в округ Джамейка в Куинсе.
After the September 11, 2001 attacks, Broadway Line service through Lower Manhattan was suspended; N service was also suspended and replaced by the W in Manhattan and Queens and the M in Brooklyn. После теракта 11 сентября 2001 года маршрут N был приостановлен и заменен W в Манхэттене и Куинсе, M в Бруклине.
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год.
And then I went to Queens College. Затем, поступил в Куинз Колледж.
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах.
If we go to Queens we can see the most diverse part of the city of New York, where people from South America, the West Indies, Africa, Asia and Europe, living together, are building a very, very vibrant future. Если поехать в Куинз, то можно увидеть наиболее разнообразную часть Нью-Йорка, где люди из Южной Америки, Вест-Индии, Африки, Азии и Европы живут и строят вместе весьма и весьма жизнеспособное будущее.
And Queens is the new Brooklyn А Куинз - это новый Бруклин.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
It was shot in outdoors locations in Queens and Manhattan, New York City on June 8, 2004. Он снимался на улицах Куинса и Манхэттена, Нью-Йорк 8 июня 2004.
The gunman's name is Kyle Budwell, 24 years old, a parcel truck driver from Queens, New York. Нападавшего звали Кайл Бадвелл. 24 года, водитель-курьер родом из Куинса, Нью-Йорк.
I mean, what am I, a plumber in Queens? Я вам что, сантехник из Куинса?
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "Е" на линию "6".
The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard.
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
On June 29 they performed alongside Pearl Jam, Kings of Leon and Queens of the Stone Age at Rock Werchter, Belgium. 29 июня 2007, группа выступала вместе с Pearl Jam, Kings of Leon и Queens of the Stone Age в Rock Werchter, фестивале в Бельгии.
While touring with NIN in 2005 North performed as a guest guitarist with the band Queens of the Stone Age at various acoustic "in-store" performances, and two "regular" shows in Los Angeles. В 2005 году, Норт выступал с Queens of the Stone Age на различных акустических шоу и на двух «обычных» выступлениях в Лос-Анджелесе.
One of the most successful rock groups of the 21st Century, Queens of the Stone Age, has featured major contributions from various grunge musicians. Одна из самых успешных рок-групп XXI века, Queens of the Stone Age, была сформирована из различных гранж-музыкантов.
After four months in the studio, with the sessions finished, Grohl accepted an invitation to join Queens of the Stone Age and helped them to record their 2002 album Songs for the Deaf. Через четыре месяца, работа над альбомом приостановилась, Грол отозвался на приглашение помочь группе Queens of the Stone Age в записи альбома Songs for the Deaf.
The song was written by Alain Johannes and his partner Natasha Shneider, who were probably best known for contributing to several Queens of the Stone Age albums. Авторами песни были Алан Йоханнес и его жена Наташа Шнайдер, которая, возможно, была самой известной в сотрудничестве с несколькими альбомами Queens of the Stone Age.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
We were the queens of BlueBell High. Мы были королевами в старшей школе БлуБелла.
We'd become kings, princesses and queens Мы становились королями принцессами и королевами.
We are becoming kings and queens, so... it's important and we should honor it. Мы станем королями и королевами, так что... это важно, нужно проявить уважение.
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris. Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.
The Peerage of Scotland - titles created by the Kings and Queens of Scotland before 1707. Пэрство Шотландии - к созданным королями и королевами Шотландии до 1707 года.
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
He's a Casanova who counts cards secretly while he's got four queens up the sleeve. Он Казанова, который секретно подсчитывает карты, пока у него в рукаве припрятаны четыре дамы.
Queens full of nines. ЧАРЛИ Три дамы и две девятки.
Now, ladies, do you mind if I refer to you all as queens? Итак, дамы вы не против, если буду звать вас "королевы"?
Queens full of nines. Две дамы и три девятки.
You said before that the man next to you folded with two queens up, and now this guy has two queens, and you had a queen-high flush? До этого вы говорили, что ваш сосед вышел из игры с двумя дамами, теперь у этого игрока 2 дамы, а у вас флеш до дамы?
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах.
It is the westernmost of the three pyramids of the queens. Является самой западной из трёх пирамид цариц.
Our story begins in a distant past, in Alexandria, or at Alexandria, both are possible in Egypt, at the palace of the queen of queens. Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.
There's not room for two queens in that country? В этой стране нет места двум королевам?
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам.
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером
Mowelfund and NCCA also organized a film festival entitled "Aktres: A Tribute to Movie Queens" which celebrated the contributions made by popular actresses in shaping and enriching Philippine cinema and culture. Институт кинематографии "Mowelfund" и НККИ также организовали кинофестиваль под названием "Актрисы: дань уважения королевам кино", который прославляет вклад, внесенный известными актрисами в создание и развитие филиппинского кино и культуры.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
Kings, queens, the rich panoply of the monarchy. Королях, королевах, королевской династии.
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах -
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...