I get them from a doctor in Queens. | Мне дал их доктор в Квинсе. |
He owned several buildings in Queens, But rents have dropped. | Ему принадлежали несколько зданий в Квинсе, но арендная плата упала. |
Not a lot of jet-setters living in Queens. | В Квинсе живет не так много богачей. |
Ten-year-old Mariana Castillo snatched from her bedroom in Astoria, Queens, the abductor's signature batch of balloons left fluttering behind. | Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе. связка воздушных шариков, характерная почерку похитителя осталась на месте. |
but I found some in Queens. | Но я нашла его в Квинсе. |
Don't forget Bushwick, Queens and East New York, gentlemen. | Не забывайте Бушвик, восточный Нью-Йорк и Квинс, джентельмены. |
Simon, you're not riding your bike alone to Queens. | Саймон, я запрещаю тебе ехать в одиночку на велосипеде в Квинс. |
Bracken was born in Astoria, Queens, New York, the son of Joseph L. and Catherine Bracken. | Брекен родился в Астории, Квинс, Нью-Йорк, в семье Джозефа Л. и Кэтрин Брекен. |
So Sam drove up to New York to secure the property in Queens from his ex-wife and then went to the docks to meet with someone. | Итак, Сэм едет в Нью Йорк, чтобы получить недвижимость в Квинс от бывшей жены, а потом едет к докам, чтобы встретиться с кем-то еще. |
They shouldn't call it Queens. | Не надо было Квинс называть Квинсом. |
We queens have so much to think about. | Мы, королевы, думаем о многом. |
Often the queens mate more than once. | Очень часто королевы спариваются несколько раз. |
They are beauty queens, or that is what they want to be. | Они королевы красоты, или по крайне мере, хотят ими стать. |
Not all Queens marry, Ma'am. | Не все королевы выходят замуж, мэм. |
The Crown of Queen Alexandra was not worn by later queens; new crowns were created for Mary of Teck in 1911 and Elizabeth Bowes-Lyon in 1937. | Корону королевы Александры впоследствии не носили другие королевы-консорты, для королевы Марии Текской в 1911 году и Елизаветы Боуз-Лайон в 1937 году были изготовлены новые короны. |
I know some queens who fight over it every month. | Я знаю пару королев, которые дерутся за него каждый месяц. |
The heritage of kings and queens stretching back across more than a millennium - the enduring symbolism of crowns and coaches, and the literal embodiment of the English and now the British state - binds Britons together in a common journey. | Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути. |
He said that our people much regretted our divorce, and that in a short time you had won their love, and that they esteemed you as one of the most sweet, gracious, and humane queens they had ever had. | Он пишет, что народ очень сожалеет о нашем разводе, ...что за короткое время вы завоевали их любовь, ...и что они почитают вас как одну из самых милых, ...добрых и гуманных королев, что у них когда-либо были. |
Historians and chronographers built the lists of kings, queens, presidents and other powerful leaders. | Историки и хронографы приложили немалые усилия, составляя списки королей, королев, президентов и других представителей власти. |
So every year, on the same day - and it's a mystery exactly how that happens - each colony sends out its virgin, unmated queens with wings, and the males, and they all fly to a common place. | Так каждый год, в один и тот же день (это просто загадка как это происходит), каждая колония посылает своих молодых, неоплодотворённых королев с крыльями и самцов в одно место, где они спариваются. |
Queens Theater in the Park, New York. | «Театр Квинса в парке» - Нью-Йорк. |
Here's to the Queens Child Project. | За проект "Дитя Квинса". |
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head. | Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет. |
The strigoi... as some people are calling them... have taken ground from you in Harlem and parts of the Bronx, Queens and Lower Manhattan. | Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена. |
Although many of you already know that I do speak the Queen's English because I am from Queens, New York. | Хотя многие из вас и так знают, что я говорю на самом правильном английском языке, потому что я из нью-йоркского Квинса. |
Come on, Queens, you're breaking my heart here. | Ну же, Куинс, ты разбиваешь мне сердце. |
My boss sent me to Brooklyn, then Queens. | Мой босс послал меня в Бруклин, затем Куинс, а сейчас Лонг-Айленд |
Remember we thought we were going to The Met, somehow we ended up at The Queens Museum instead? | Помнишь, мы думали, что идём в Метрополитен-музей, а каким-то образом попали в Куинс? |
To Astoria, Queens, please. | Астория, Куинс, пожалуйста. |
Dropped out of Queens computer engineering after a term for a more lucrative life in crime. | Бросил факультет компьютерных наук в университете Куинс после одного семестра, ради более прибыльной жизни в криминальной среде. |
The search for Wells began here, on Skillman Avenue in Sunnyside, Queens... | Поиски Уэллс начались здесь, на Скиллмен Авеню в Саннисайде, Куинсе... |
He's been questioned in the disappearance of one woman in Queens and another one in Rhode Island. | Его допрашивали по делу исчезновения женщины в Куинсе и еще одному исчезновению в Род-Айленде. |
Because the last time I ran you in for pandering, you were trying to keep warm with some of your girls under a train track in Queens. | Потому что в последний раз, когда я арестовал тебя за сводничество, ты пытался согреться с одной из твоих девочек под рельсами в Куинсе. |
One evening, in Smith's home studio in Queens, Run and D persuaded Larry and Russell to let them have a chance to make a demo. | Однажды вечером в домашней студии Ларри Смита в Куинсе, Run и DMC убедили Ларри Смита и Расселла Симмонса дать им шанс сделать демо. |
It runs from the Williamsburg Bridge southeast over Broadway to East New York, Brooklyn, and then east over Fulton Street and Jamaica Avenue to Jamaica, Queens. | Линия начинается у Вильямсбургского моста в округе Ист Нью-Йорк в Бруклине и идёт над Фултон-стрит и Джамейка-авеню в округ Джамейка в Куинсе. |
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. | Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год. |
And then I went to Queens College. | Затем, поступил в Куинз Колледж. |
I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. | Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз. |
Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. | Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов. |
Manhattan's the new Queens | Манхэттен это новый Куинз. |
So is Staten Island, Red Hook, parts of Queens near the shore. | Так же как Стейтен-Айленд, Ред Хук и части Куинса возле берега. |
It was shot in outdoors locations in Queens and Manhattan, New York City on June 8, 2004. | Он снимался на улицах Куинса и Манхэттена, Нью-Йорк 8 июня 2004. |
Queens County, New York uses the white and red rose on the county flag. | На флаге Куинса, в штате Нью-Йорк, находятся белая и красная розы. |
Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. | Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега. |
I'm from Queens. | (СМЕХ) Я из Куинса. |
Lullabies to Paralyze is the fourth studio album by American rock band Queens of the Stone Age, released on March 21, 2005. | Lullabies to Paralyze - четвёртый студийный альбом группы Queens of the Stone Age, выпущенный 21 марта 2005 года. |
She is known for playing bass or strings with various bands, including Entrance, A Perfect Circle, Zwan, and Queens of the Stone Age. | Помимо этого она также играла на басу и отвечала за струнные аранжировки в различных группах, включая Entranceruen, A Perfect Circle, Zwan и Queens of the Stone Age. |
While touring with NIN in 2005 North performed as a guest guitarist with the band Queens of the Stone Age at various acoustic "in-store" performances, and two "regular" shows in Los Angeles. | В 2005 году, Норт выступал с Queens of the Stone Age на различных акустических шоу и на двух «обычных» выступлениях в Лос-Анджелесе. |
The band followed with a North American arena tour in autumn 2005, supported by Queens of the Stone Age, Death From Above 1979, Autolux, and Saul Williams. | Осенью 2005 группа едет в тур по Северной Америке вместе с Queens of the Stone Age, Autolux и Death From Above 1979. |
Oliveri would do an afternoon set with Mondo Generator, then at night he would play with Queens of the Stone Age, who were appearing on the main stage. | Днём Оливери играл со своей группой, а вечером выступал с Queens of the Stone Age на главной сцене. |
You know what happens to disposable queens? | Знаешь, что случается с такими королевами? |
The Peerage of Scotland - titles created by the Kings and Queens of Scotland before 1707. | Пэрство Шотландии - к созданным королями и королевами Шотландии до 1707 года. |
You know what happens to his Queens! | Тебе известно, что случается с его королевами! |
New initiatives taken by Their Majesties the Queens and other female members of the Royal Family to support the Royal Government of Bhutan, particularly in leading social service activities, also provide positive female role models and lend encouragement for girls and women to participate in civil society. | Новые инициативы, предпринятые Их Величествами королевами и другими женщинами - членами королевской семьи, направленные на поддержку деятельности Королевского правительства Бутана, особенно в плане руководства деятельностью социальных служб, способствуют также созданию позитивных образов женщин и вдохновляют девочек и женщин на участие в работе организаций гражданского общества. |
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. | Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли. |
I got two queens, two jacks and an ace. | У меня две дамы, два вальта и туз. |
Well, I'd have figured you for queens. | А у меня дамы! |
Now, ladies, do you mind if I refer to you all as queens? | Итак, дамы вы не против, если буду звать вас "королевы"? |
Queens full of nines. | Две дамы и три девятки. |
MAN: Ladies and gentlemen, (over TV): last night, an off-duty NYPD officer was shot during a burglary in Queens. | Дамы и господа, этой ночью офицер полиции Нью-Йорка не при исполнении был ранен во время ограбления в Квинсе. |
During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. | В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах. |
It is the westernmost of the three pyramids of the queens. | Является самой западной из трёх пирамид цариц. |
Our story begins in a distant past, in Alexandria, or at Alexandria, both are possible in Egypt, at the palace of the queen of queens. | Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры |
One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. | Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути. |
The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. | В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц. |
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. | Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам. |
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. | Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером |
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. | Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек. |
The queens behind the king. | Трём королевам за спиной короля. |
Kings, queens, the rich panoply of the monarchy. | Королях, королевах, королевской династии. |
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. | Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах. |
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? | Кто ты... толкующий о королевах и королях? |
Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |