Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
All that, I got to live with a Roommate in queens. Мне приходится делить одну комнату на двоих в Квинсе.
Well, last night one of your officers arrested Ray outside of a bar in Queens. Прошлым вечером один из твоих офицеров арестовал Рэя возле бара в Квинсе.
Her phone is pinging from queens. Ее телефон отмечается в Квинсе.
They lived in queens. Они жили в Квинсе.
On the other hand, you know, I paid like three dollars, I think - and I went to a warehouse in Queens to see a version of "Othello" by an amateur group. Однако однажды я заплатил три доллара за вход на склад в Квинсе, чтобы увидеть версию "Отелло", выполненную командой любителей.
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Well, if this is the wedding hall your parents would be over here at home in Queens. Ну, если только это свадебный зал то твои родители отдыхают где-то в их доме в Квинс.
And according to them, he's on vacation in New York this week, staying at the Vera Hotel in Queens. Согласно их информации, сейчас он в отпуске в Нью-Йорке, остановился в Отеле "Вера", Квинс.
So Sam drove up to New York to secure the property in Queens from his ex-wife and then went to the docks to meet with someone. Итак, Сэм едет в Нью Йорк, чтобы получить недвижимость в Квинс от бывшей жены, а потом едет к докам, чтобы встретиться с кем-то еще.
There's a ride today in Queens. Сегодня гонка в Квинс.
Now you're sure you don't need a passport to come all the way to Queens? Так вы уверены, что сможете добраться ко мне в Квинс?
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
Happiness is the one thing we queens can never have. Счастье-это единственная вещь, которую королевы никогда не смогут заполучить.
The women in our lives are queens. Женщины - королевы в нашей жизни.
British kings and queens have been drinking this stuff for centuries to cure their ills. Британские короли и королевы пили эту штуку столетиями, чтобы лечить свои болячки.
Although the last Diet was held in the early 1350s, the queens convoked a Diet to deal with the grievances of the noblemen. Хотя последняя Венгерская национальная ассамблея была проведена в начале 1350-х годов, королевы созвали новую, чтобы справиться с жалобами дворян.
The Crown of Queen Alexandra was not worn by later queens; new crowns were created for Mary of Teck in 1911 and Elizabeth Bowes-Lyon in 1937. Корону королевы Александры впоследствии не носили другие королевы-консорты, для королевы Марии Текской в 1911 году и Елизаветы Боуз-Лайон в 1937 году были изготовлены новые короны.
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
I know some queens who fight over it every month. Я знаю пару королев, которые дерутся за него каждый месяц.
The queen of queens has a real daughter and no need for a pale, feral imitation of one fished out from Salem's gutters. Королева королев имеет свою дочь, нет нужды удочерять одичавшую паршивку из салемской канавы.
Carr wrote several non-fiction works which he published at his Quince Tree Press, including a dictionary of cricketers, a dictionary of parsons, and dictionaries of English kings and queens. Карр написал несколько нефантастиеских произведений, которые он опубликовал в издательстве «Quince Tree Press», в том числе словарь игроков в крикет, словарь пасторов и словари английских королей и королев.
Look, you're a beautiful woman, But you can't play prom queens and murdered runaways forever. Слушай, ты красивая женщина, но ты не можешь вечно играть королев выпускного бала и гибнущих беглянок из отчего дома.
I can tell you how happy queens are. Про счастье королев у меня найдутся слова.
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
One of your three, his cell signal vanished in the armpit of Queens. Сигнал мобильника одного из пропавших исчез в районе Квинса.
This is my friend Al, from Queens. Это мой друг Эл. Из Квинса.
Hello, do you accept a collect call from Queens Central Booking from Jacqueline Peyton? Вы примите звонок из центральной тюрьмы Квинса от Жаклин Пейтон?
Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. Из Квинса. Угол 73-й и Утопия Парквей.
That's why you NASCAR'd your way across Queens and your boyfriend Bigfoot's locked up in County right now, right? Именно по этому вы устроили гонки по улицам Квинса, а ваш громила бойфренд сейчас заперт в окружном участке, правильно?
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside. Особенно в твоем родительском доме в Куинс где ты сейчас обитаешь.
And then I dragged her out to a wedding in Queens. А потому я потащил ее на свадьбу в Куинс.
So Queens', three bonus questions on electron microscopy. Так Куинс, три бонусных вопросы о электронной микроскопии.
Leadership roles at the Hindu Temple in Flushing, Queens, New York, are also said to reflect traditional caste hierarchies. Состав руководства в индуистском храме во Флашинге, Куинс, Нью-Йорк, также отражает наличие традиционных иерархий, построенных по кастовому принципу.
The label folded in 2002 after the murder of its founder in his own recording studio 24/7 Studios, located on the second floor of an office building at 90-10 Merrick Boulevard in Jamaica (Queens, New York) on October 30, 2002. Лейбл был закрыт после того, как его основатель был застрелен в собственной студии звукозаписи 24/7 Studios, находящейся на втором этаже офисного здания по адресу 90-10 Merrick Boulevard в Джамейка (Куинс, Нью-Йорк) 30 октября 2002 года.
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
Take the 59th Street bridge into Queens. Мост на 59ой улице в Куинсе
I live on the Queens. Я живу на Куинсе.
Boss, we picked up some chatter off of one of our wires that puts the Three Blind Mice in a fleabag motel in Queens. Шеф, мы перехватили переговоры с одного из "жучков", и похоже, трое наших "беглецов" находятся в клоповнике в Куинсе.
Between September 11, 1972, and August 29, 1976, the shuttle's identifier was known as the E (colored aqua blue), although during rush hours this train was extended all the way to Jamaica-179th Street on the IND Queens Boulevard Line in Queens. Между 11 сентября 1972 года и 29 августа 1976 года обозначение челнока было изменено на Е, хотя в часы пик поезда ходили вплоть до Jamaica - 179th Street в Куинсе (через Манхэттен).
In Oregon? - No, in Queens. Нет, в Куинсе.
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год.
I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз.
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах.
If we go to Queens we can see the most diverse part of the city of New York, where people from South America, the West Indies, Africa, Asia and Europe, living together, are building a very, very vibrant future. Если поехать в Куинз, то можно увидеть наиболее разнообразную часть Нью-Йорка, где люди из Южной Америки, Вест-Индии, Африки, Азии и Европы живут и строят вместе весьма и весьма жизнеспособное будущее.
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
It was shot in outdoors locations in Queens and Manhattan, New York City on June 8, 2004. Он снимался на улицах Куинса и Манхэттена, Нью-Йорк 8 июня 2004.
Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега.
Well, I'm with the Queens County 4H. А я из девочек-скаутов Куинса.
A truck loaded with stripped gun parts got jacked outside of Queens. Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "Е" на линию "6".
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
The band followed with a North American arena tour in autumn 2005, supported by Queens of the Stone Age, Death From Above 1979, Autolux, and Saul Williams. Осенью 2005 группа едет в тур по Северной Америке вместе с Queens of the Stone Age, Autolux и Death From Above 1979.
Oliveri is perhaps best known as a former member of Kyuss and later Queens of the Stone Age from 1998 to 2004. В любом случае, Оливери наиболее известен как басист Queens of the Stone Age с 1998 по 2004.
The song was written by Alain Johannes and his partner Natasha Shneider, who were probably best known for contributing to several Queens of the Stone Age albums. Авторами песни были Алан Йоханнес и его жена Наташа Шнайдер, которая, возможно, была самой известной в сотрудничестве с несколькими альбомами Queens of the Stone Age.
Additionally, it appears in the music video game series Rock Band as downloadable content individually or in a 3-song pack along with two other Queens of the Stone Age songs, "3's and 7's" and "Sick, Sick, Sick". Она стала доступна как отдельная песня в загружаемом контенте серии игр Rock Band или в пакете с двумя другими песнями Queens of the Stone Age: 3's & 7's и Sick, Sick, Sick.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
Generally, we're better at queens than kings. Как правило, с королевами нам везет больше, чем с королями.
You know what happens to disposable queens? Знаешь, что случается с такими королевами?
You know what happens to his Queens! Тебе известно, что случается с его королевами!
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.
Let's elect them Homecoming Queens! Выберем их королевами выпускного!
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
52 red queens and me are telling you... 52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе...
Not a lot Can beat three queens. Как же мне побить три дамы?
So what if I have three queens, but I only have two jacks? А если у меня три дамы, но только два валета?
Blinds were growing and soon I have remained with a short stack. I was forced to expose with A-10 and I was beaten by two queens. А блайнды всё росли, и скоро я остался с коротким стеком, вынужденно выставился с А-10, попав под две дамы.
Two Queens and a King "ДВЕ ДАМЫ И ВАЛЕТ"
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах.
It is the westernmost of the three pyramids of the queens. Является самой западной из трёх пирамид цариц.
Our story begins in a distant past, in Alexandria, or at Alexandria, both are possible in Egypt, at the palace of the queen of queens. Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам.
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам.
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек.
Mowelfund and NCCA also organized a film festival entitled "Aktres: A Tribute to Movie Queens" which celebrated the contributions made by popular actresses in shaping and enriching Philippine cinema and culture. Институт кинематографии "Mowelfund" и НККИ также организовали кинофестиваль под названием "Актрисы: дань уважения королевам кино", который прославляет вклад, внесенный известными актрисами в создание и развитие филиппинского кино и культуры.
The queens behind the king. Трём королевам за спиной короля.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
Kings, queens, the rich panoply of the monarchy. Королях, королевах, королевской династии.
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах -
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? Кто ты... толкующий о королевах и королях?
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...