Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
There was a computer at that place in Queens. На месте преступления в Квинсе был компьютер.
I would never have thought that I would miss our little apartment in Queens. Я бы никогда не подумала, что буду скучать по нашей маленькой квартире в Квинсе.
I haven't... that he's been living with his grandmother in Queens? Он тебе не рассказывал, что жил со своей бабкой в Квинсе?
AND THERE, I'D HAVE A CLOSET IN QUEENS. А там я смогу снять разве что туалет в Квинсе.
She works at Queens Museum. Она работает в музее в Квинсе.
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Ryan, we tracked Mike's cell phone to an abandoned warehouse in queens. Райан, мы отследили мобильный Майка до заброшенного склада в Квинс.
Look, head out to Queens and see what the caterer is serving. Отправляйтесь в Квинс и посмотрите, что доставляет этот поставщик.
She overdosed in some cheap motel in Queens, alone. У неё случилась передозировка в каком-то дешевом мотеле в Квинс.
They're carving out their territory in Northern Queens and now the Bronx. Они захватывают территории в северной части Квинс, а теперь и в Бронксе.
She dialed 9-1-1 from a motel in Queens and that drugs were involved. Она позвонила в 911 из мотеля в Квинс, и что там не обошлось без наркотиков.
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
Kings and queens never bet on the games. Короли и королевы не делают ставок.
They are the most popular queens in all the seven realms. Они самые популярные королевы в семи королевствах.
From fierce warriors, like the Celtic Fairy Queens, to wise scholars like the Druids, we historically have been treated as equals. От свирепых воительниц, как Кельтские Королевы Эльфов, до мудрых ученых, как Друиды, к нам исторически относятся, как к равным.
I have two queens. У меня 2 королевы.
Queens just have to live with that. Королевы должны жить с этим.
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
Full of kings, which beats your pair of queens. Все короли, а они бьют твоих королев.
They... they look to their kings and their queens... to restore order. Они... они смотрят на своих королей и королев... желая восстановления порядка.
The English kings and queens. Как запомнить английских королей и королев.
Look at that, a pair of queens. Посмотрите на эту пару королев.
Since that time, the Oranges have made a major contribution to the government as viceroys, kings and queens. С тех далеких времен члены дома Оранских возглавляли государство в роли королей, королев и королевских наместников.
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
Okay, coordinate with the feds and queens P.D. Хорошо, скоординируйтесь с федералами и полицией Квинса.
My first place, I lived with this girl from Queens. В моей первой квартире я жила с девушкой из Квинса.
Hello, do you accept a collect call from Queens Central Booking from Jacqueline Peyton? Вы примите звонок из центральной тюрьмы Квинса от Жаклин Пейтон?
I'm 29, and I'm from Queens. Мне 29, и я из Квинса.
After living in Queens, Vaynerchuk and his family moved to Edison, New Jersey where Vaynerchuk operated a lemonade-stand franchise and earned thousands of dollars on weekends trading baseball cards. Из Квинса Вайнерчук с семьёй переехал в Эдисон, Нью-Джерси, где работал в сети киосков по продаже лимонада и заработал тысячи долларов, продавая бейсбольные карточки по воскресеньям.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
The money's in a vault inside a warehouse in Queens. Деньги в хранилище на складе в Куинс.
We traced the phone number to a pizzeria in Queens. Мы отследили телефонный номер до пиццерии в районе Куинс.
Dropped out of Queens computer engineering after a term for a more lucrative life in crime. Бросил факультет компьютерных наук в университете Куинс после одного семестра, ради более прибыльной жизни в криминальной среде.
Frusciante was born in Queens, New York, on March 5, 1970. Фрушанте родился в Астории, Куинс, Нью-Йорк 5 марта 1970 года.
In 2011, he directed the film Roadie starring Ron Eldard as a man who returns home to Queens, NY after twenty years on the road with Blue Öyster Cult. В 2011 году, он снял фильм «Гастролёр» с Роном Элдардом в роли человека, который возвращается домой в Куинс, Нью-Йорк, после двадцати лет в пути с «Blue Öyster Cult».
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
He operates out of a gym he owns in queens... Он владеет спортзалом в Куинсе, оттуда и действует...
Spinell was buried in Calvary Cemetery, Queens near his home. Спинелл был похоронен на кладбище Кэлвери в Куинсе недалеко от его дома.
I was in Queens all day. Я был в Куинсе весь день.
Boss, we picked up some chatter off of one of our wires that puts the Three Blind Mice in a fleabag motel in Queens. Шеф, мы перехватили переговоры с одного из "жучков", и похоже, трое наших "беглецов" находятся в клоповнике в Куинсе.
We were in Queens, we were building the big, big, big, big building in Midtown, so we were in the small, small, small boondocks. Мы были в Куинсе, где мы строили большое-большое здание в центре, и нам пришлось быть в маленьком-маленьком захолустье.
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год.
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах.
Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов.
But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину.
If we go to Queens we can see the most diverse part of the city of New York, where people from South America, the West Indies, Africa, Asia and Europe, living together, are building a very, very vibrant future. Если поехать в Куинз, то можно увидеть наиболее разнообразную часть Нью-Йорка, где люди из Южной Америки, Вест-Индии, Африки, Азии и Европы живут и строят вместе весьма и весьма жизнеспособное будущее.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
He probably works for the federal division of the Queens County probation office. Он скорее всего работает в федеральном подразделении Местного офиса по пробации Куинса.
The gunman's name is Kyle Budwell, 24 years old, a parcel truck driver from Queens, New York. Нападавшего звали Кайл Бадвелл. 24 года, водитель-курьер родом из Куинса, Нью-Йорк.
Queens County, New York uses the white and red rose on the county flag. На флаге Куинса, в штате Нью-Йорк, находятся белая и красная розы.
Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега.
It's Way Out In Queens. Это на выезде из Куинса.
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
Lullabies to Paralyze is the fourth studio album by American rock band Queens of the Stone Age, released on March 21, 2005. Lullabies to Paralyze - четвёртый студийный альбом группы Queens of the Stone Age, выпущенный 21 марта 2005 года.
On June 29 they performed alongside Pearl Jam, Kings of Leon and Queens of the Stone Age at Rock Werchter, Belgium. 29 июня 2007, группа выступала вместе с Pearl Jam, Kings of Leon и Queens of the Stone Age в Rock Werchter, фестивале в Бельгии.
The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп.
Oliveri is perhaps best known as a former member of Kyuss and later Queens of the Stone Age from 1998 to 2004. В любом случае, Оливери наиболее известен как басист Queens of the Stone Age с 1998 по 2004.
Additionally, it appears in the music video game series Rock Band as downloadable content individually or in a 3-song pack along with two other Queens of the Stone Age songs, "3's and 7's" and "Sick, Sick, Sick". Она стала доступна как отдельная песня в загружаемом контенте серии игр Rock Band или в пакете с двумя другими песнями Queens of the Stone Age: 3's & 7's и Sick, Sick, Sick.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
And history - all the kings and queens. И историей - всеми королями и королевами.
I mean, my life was already a kind of fantasy with kings and queens and movie stars. Моя жизнь уже была сказкой с королями, королевами и кинозвездами.
Let's elect them Homecoming Queens. Провозгласим их королевами выпускного бала!
This is the most important slide that I've ever seen in public health because it shows you to be the richest and the strongest, and to be kings and queens of the world, did not protect you from dying of smallpox. Это самый важный слайд, который я когда-либо видел в медицинских презентациях, потому что согласно ему, вы можете быть сильными и богатыми, быть королями и королевами мира, и быть беззащитными от смертельной оспы.
Cersei agrees to help in the "Great War" against the dead on the condition that Jon remain neutral between the queens; Jon affirms he has already sworn himself to Daenerys, and Cersei retracts her support. Серсея соглашается помочь в «Великой войне» против мертвецов при условии, что Джон останется нейтральным между королевами; Джон признаётся, что он поклялся в верности Дейенерис, и Серсея отзывает свою поддержку.
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
I got two queens, two jacks and an ace. У меня две дамы, два вальта и туз.
Two pair, queens over sixes. Две пары, дамы и шестёрки.
He's a Casanova who counts cards secretly while he's got four queens up the sleeve. Он Казанова, который секретно подсчитывает карты, пока у него в рукаве припрятаны четыре дамы.
So what if I have three queens, but I only have two jacks? А если у меня три дамы, но только два валета?
Four Aces, four Jacks, four Queens, four Kings, and a Joker (Wild Card). Используемые карты: 4 туза, 4 короля, 4 дамы, 4 валета и 1 джокер.
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор.
Our story begins in a distant past, in Alexandria, or at Alexandria, both are possible in Egypt, at the palace of the queen of queens. Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
It is possible that the tomb QV33 in the Valley of the Queens was originally built for her. Возможно, гробница QV33 в Долине цариц строилась для неё.
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам.
Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек.
Mowelfund and NCCA also organized a film festival entitled "Aktres: A Tribute to Movie Queens" which celebrated the contributions made by popular actresses in shaping and enriching Philippine cinema and culture. Институт кинематографии "Mowelfund" и НККИ также организовали кинофестиваль под названием "Актрисы: дань уважения королевам кино", который прославляет вклад, внесенный известными актрисами в создание и развитие филиппинского кино и культуры.
The queens behind the king. Трём королевам за спиной короля.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах -
It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы.
Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...