Английский - русский
Перевод слова Quarter

Перевод quarter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квартал (примеров 902)
b Represents the planned strength for the third quarter, per deployment schedule for 2004/05. Ь Представляет собой запланированную на третий квартал численность в соответствии с графиком развертывания на 2004/05 год.
Target date: Third quarter of 2009 Срок выполнения: третий квартал 2009 года
(b) Group training, seminars and workshops: workshop on computer-based training for the blind (fourth quarter, 1995); and seminar on disability and women (third quarter, 1995); Ь) групповая подготовка, семинары и практикумы: практикум по вопросам профессиональной подготовки слепых на базе компьютерной техники (четвертый квартал 1995 года); семинар по проблемам женщин-инвалидов (третий квартал 1995 года);
(a) Three recurrent publications: demographic and related socio-economic indicators (fourth quarter, 1995); and population and social development bulletin (second quarters, 1994 and 1995); а) Три периодические публикации: демографические и связанные с ними социально-экономические показатели (четвертый квартал 1995 года); и бюллетень по вопросам народонаселения и социального развития (второй квартал 1994 года и второй квартал 1995 года);
Twenty-two thousand per quarter. Двадцать две тысячи в квартал.
Больше примеров...
Четверть (примеров 1192)
A quarter of all insect species are believed to exist in the rainforest canopy. Также предполагается, что в пологе дождевого леса обитает четверть всех видов насекомых.
This is far above general traffic levels from those countries (typically they represent only a quarter of Internet traffic). Это намного превышает общий показатель посещений, характерный для этих стран (как правило, на их долю приходится лишь четверть посещений в Интернете).
Quarter mile, 0 to 60, max acceleration. четверть мили, с 0 до 60, максимальное ускорение.
Because when the government says that a family like Ella's costs a quarter of a million pounds a year to manage, what it really means is that this system costs a quarter of a million pounds a year. Государство говорит, что работа с семьёй Эллы обходится в четверть миллиона фунтов в год, в действительности же четверть миллиона фунтов в год стоит вся эта система.
The big question is why all of this preparation for a job that only netted a quarter of a million in cash? Один вопрос, к чему вся эта подготовка для работы, которая принесет только четверть миллиона?
Больше примеров...
Четвертак (примеров 151)
And that used to be a quarter in the swear jar. А раньше надо было бы положить в банку четвертак.
The one who did the trick where he pulled a quarter out of my ear. Тот, который проделывал фокус, вытаскивая четвертак из моего уха.
Want a nice shiny quarter? Хочешь хороший блестящий четвертак?
She asks me for a quarter. Она просит у меня четвертак.
Well, pulling a quarter out of your ear isn't the only magic these hands can do. Ну, вытаскивать четвертак из твоего ушка это не единственный талант моих ладушек.
Больше примеров...
Четвертая часть (примеров 67)
This would mean that over a quarter of Rwanda's population has been afflicted. Это означает, что затронутой оказалась четвертая часть населения Руанды.
Such a reduction would equal about a quarter of the methane released by the energy sector. На долю такого сокращения будет приходиться примерно четвертая часть метана, выброшенного в атмосферу в секторе энергетики.
In fact, approximately 1,000 periodicals were published in Belarus, of which only a quarter were State-owned. В стране зарегистрировано около тысячи периодических изданий, из которых только четвертая часть является государственной.
It is estimated that only a quarter of kindergartens which operated in 1990 currently remain open, with a capacity to enroll only 11 per cent of all pre-school children. По имеющимся оценкам, только четвертая часть детских садов, работавших в 1990 году, открыта и настоящее время, при этом они могут принять только 11% всех детей дошкольного возраста.
One example relates to bills of lading where the field for transport details is lower than that of the UNLK, the reason being that the top quarter of the UNLK field is intended for domestic surface transport. Одним из примеров может служить коносамент, в котором поле для подробных данных, касающихся транспортировки, расположено ниже поля аналогичных данных ФОООН, поскольку верхняя четвертая часть ФОООН отводится для данных о внутренней наземной перевозке.
Больше примеров...
Ежеквартально (примеров 62)
The Risk Management Manual is a living document that is updated every quarter. Руководство по регулированию рисков является живым документом, который обновляется ежеквартально.
20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions Проведение ежеквартально 20 инспекций для контроля соблюдения природоохранных правил Департамента операций по поддержанию мира и руководящих принципов для полевых миссий Организации Объединенных Наций
Every quarter, the local currency equivalent of the dollar amount is compared with the local track amount and the beneficiary is generally entitled to the higher of the two. Ежеквартально сумма в местной валюте, эквивалентная сумме, рассчитанной в долларах, сравнивается с суммой, рассчитанной в местной валюте, и бенефициар, как правило, имеет право на получение большей из двух сумм.
Small enterprises on average report once a year, medium size enterprises twice a year and bigger enterprises with at least 10 vehicles every quarter of a year. Малые предприятия в среднем отчитываются один раз в год, средние предприятия отчитываются дважды в год и более, а крупные предприятия, эксплуатирующие по меньшей мере 10 автомобилей, отчитываются в течение года ежеквартально.
We continue to analyse M&A activity in the global metals industry and have been releasing fresh Forging ahead reports each quarter since 2008. Мы продолжаем проводить анализ активности на рынке слияний и поглощений в мировой металлургической отрасли и публиковать результаты исследований в отчетах из серии «Взгляд в будущее», которые мы выпускаем ежеквартально с 2008 года.
Больше примеров...
Четвертую часть (примеров 35)
It could set a quarter of the planet ablaze. Такое положение может распространиться на одну четвертую часть планеты.
After her children, a widow held usufruct of a quarter of the property left by her husband but forfeited that right upon remarriage outside the family without valid reason. После детей вдова пользуется узуфруктом на четвертую часть имущества, оставленного ее супругом, но утрачивает это право, если выходит замуж вне семьи без достаточного на то основания.
It is estimated that a quarter of all prescription drugs are derived from plants and that three quarters of these have been developed from information provided by indigenous peoples. Считается, что четвертую часть всех используемых лекарственных препаратов получают из растений и что три четверти таких препаратов были разработаны на основе информации, полученной от коренных народов.
During its fiftieth session, the Assembly held 28 meetings between February and September 1996, which was more than a quarter of the total of 100 plenary meetings that the Assembly had held from September to December 1995. В ходе своей пятидесятой сессии Ассамблея провела в период с февраля по сентябрь 1996 года 28 заседаний, что составило почти четвертую часть от 100 пленарных заседаний, которые были проведены Ассамблеей с сентября по декабрь 1995 года.
United States assistance has gone from $10 billion in 2000 to $19 billion in 2004 - a quarter of the entire Organization for Economic Cooperation and Development total. Объем предоставляемой Соединенными Штатами помощи увеличился с 10 млрд. долл. США в 2000 году до 19 млрд. долл. США в 2004 - году, что составляет четвертую часть всего объема ресурсов Организации экономического сотрудничества и развития.
Больше примеров...
25 центов (примеров 35)
I have a quarter for each one of you. Я каждому дам по 25 центов.
You're looking for a quarter? Вам нужны 25 центов?
Do you have a quarter I could have for the phone? Мне нужно позвонить, у вас не найдётся 25 центов?
Okay, quarter ante. Так, ставлю 25 центов.
a quarter's 25 cents... четверть это 25 центов...
Больше примеров...
Пятнадцать (примеров 19)
This is him crossing back into the Republic... at quarter past two on Wednesday afternoon. и вернулся в два пятнадцать, в среду днём.
It happened at a quarter past eleven. Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
It's definitely every quarter of a minute. Определённым образом каждые пятнадцать минут.
I'd only been downstairs about a quarter of an hour when Dic came banging on the door. Я только спустился вниз минут через пятнадцать, когда Дик забарабанил в дверь.
If we go past 4:00, do I have to pay for the full hour or do they bill by the quarter? А если до 4:00 не уложимся, мне надо будет платить за целый час или только за пятнадцать мнут?
Больше примеров...
Quarter (примеров 22)
In the winter of 2005, the Rose Quarter hosted the U.S. Figure Skating Championships, an event attended by over 100,000 spectators. Зимой 2005 года в Rose Quarter проходил чемпионат США по фигурному катанию, который посетили около 100 тыс. зрителей.
The station is to be redeveloped in the future as part of the Ceannt Station Quarter project. Запланирована перестройка вокзала в ходе реализации проекта Ceannt Station Quarter(англ.).
From 1982 it was home to Yorkshire Artspace, which converted much of the space into studios, becoming the first cultural organisation in what later became the Cultural Industries Quarter. С 1982 года в здании располагалась организация Yorkshire Artspace, которая переделала большинство помещений в студии, став первой из учреждений культуры, которые позднее образовали квартал Cultural Industries Quarter.
"Easy from Now On" (written by Carlene Carter and Susanna Clark) was originally a Top 15 Billboard country hit for Emmylou Harris and appeared on her 1978 album, Quarter Moon in a Ten Cent Town. Песня «Easy from Now On» (написана Карлин Картер и Сюзанной Кларк) в оригинале была в Top-15 кантри-чарта Billboard как хит в исполнении Эммилу Харрис и появилась на её альбоме 1978 года, Quarter Moon in a Ten Cent Town.
The Cathedral Quarter is one of five areas within Derby city centre, based around the name of the Cathedral. Кафедральный квартал (англ. Cathedral Quarter) - один из пяти кварталов в центре Дерби, расположенный рядом с Собором Всех Святых.
Больше примеров...
Пощады (примеров 18)
That belief may have contributed in turn to Santa Anna's order of 'no quarter' in his 1836 campaign. Возможно, разделяя это мнение Санта-Анна и вынес своё решение «не оказывать пощады» в ходе своей кампании 1836.
This is the case with regard to the conscription of children under the age of 15, pillage, denial of quarter, and attacks on or bombing of defenceless populations. Так обстоит дело в случае набора в вооруженные силы детей в возрасте до 15 лет, разграбления, заявлений о том, что пощады не будет, нападений на беззащитное население и нанесение ударов по нему.
Declaring that no quarter will be given; х) заявление о том, что пощады не будет;
Soldiers should not be given quarter in a house in times of peace? Солдатам в мирное время не нужно давать пощады?
Your men will receive no quarter. Ваши люди не получат пощады.
Больше примеров...
Три месяца (примеров 26)
Once, he left us for a whole year and a quarter. Однажды его не было целый год и три месяца.
Sectarian tensions, purposely incited by insurgents and extremists, increased over the last quarter, resulting in increased killings, kidnappings, attacks on civilians and increasing numbers of internally displaced persons. За последние три месяца возросла религиозная напряженность, которая намеренно подстрекается повстанцами и экстремистами, что привело к росту числа убийств и похищений людей, нападений на гражданское население и к увеличению числа внутренне перемещенных лиц.
Provision of overall management of the Secretariat: oversee the implementation of the programme of work and budget adopted by the Conference of the Parties; organize and convene Secretariat meetings every quarter and staff exchanges as needed; undertake work planning and supervision of staff. Обеспечение общего управления деятельностью секретариата: надзор за выполнением программы работы и бюджета, принятых Конференцией Сторон; организация и созыв совещаний секретариата каждые три месяца и, по мере необходимости, обмен кадрами; планирование работы и осуществление контроля за работой сотрудников.
In addition, fairly comprehensive data on wages and salaries and other components of national income for all three months of the quarter are available. Кроме того, имеются довольно полные данные по окладам и заработной плате и другим компонентам национального дохода за все три месяца квартала.
We, with our partners at Strike Line, believe we can have this on the market within the quarter. Думаю, с нашими партнерами мы сможем выйти на рынок через три месяца.
Больше примеров...
Четвертой части (примеров 21)
At the end of 1994, incomes were less than a quarter of what they had been at the end of 1990. В конце 1994 года размер реальной заработной платы не достигал даже одной четвертой части реальной заработной платы, зафиксированной в конце 1990 года.
Most people from the lower strata of the population work in the informal sector; two-fifths (39%) of workers in this sector are from the lower strata, in contrast with a quarter (24%) in the formal sector. Представители низких слоев трудятся в основном в неформальном секторе, две пятых работников этого сектора (39%) принадлежат к низким пластам, а в формальном секторе их доля равна одной четвертой части (24%).
Yet, less than a quarter of cases reported to the police are sent for prosecution. Тем не менее судебное преследование возбуждается в отношении лишь четвертой части сообщений, поступающих в полицию.
Only about a quarter of offers make Mode 4-related improvements, and removal of residency/nationality requirements). Лишь примерно в четвертой части предложений предусматривается улучшение режима, связанного с четвертым способом поставки услуг.
Then, the total number of planetary systems in the galaxy is 400 billion times a quarter or 100 billion. Тогда общее число планетарных систем в галактике равняется четвертой части от 400 миллиардов то есть, 100 миллиардов.
Больше примеров...
Монетку (примеров 9)
I just asked him for a quarter. Я попросила у него монетку и все.
Apparently on the day I was supposed to be baptized, I stuck a quarter up my nose and had to be taken to the hospital, and they never rescheduled. Видимо, в тот день, когда меня должны были крестить, я запихал монетку себе в нос, и меня отвезли в больницу, а крещение так и не перенесли.
Can I have a quarter? А дай мне монетку.
I'm going to show you what happens when you put a quarter on the machine. Я покажу, что получится, если положить монетку на прибор.
I'm going to show you what happens when you put a quarter on the machine. Я покажу, что получится, если положить монетку на прибор.
Больше примеров...
Кругов (примеров 9)
It was obviously impossible to satisfy all the different interests and to meet demands from every quarter. Удовлетворить все самые различные интересы и требования всех кругов, что совершенно очевидно, было невозможно.
That is, the right to decide our own political future, free from external imposition of any kind and from any quarter. То есть право самостоятельно решать вопрос о нашем политическом будущем, не подвергаясь какому бы то ни было принуждению извне и со стороны любых кругов.
It is certainly not the intention of this delegation to cast any aspersions in the direction of any particular quarter, for the Europe of today is not the Europe of the first half of the twentieth century. Безусловно, наша делегация не предполагает выступать с какими-либо измышлениями в адрес тех или иных кругов: сегодняшняя Европа - это не та Европа, какой она была в первой половине ХХ века.
Cathal, even if it was eight... eight laps of this place is only a quarter of a mile. Сколько бы ни было, восемь таких кругов - это всего лишь четверть мили.
The confidence regained during the fourth quarter and the favourable anticipations of the economic establishment generated a strong demand for the Lebanese pound, which appreciated in value by 24.1 per cent in 1992. Благодаря восстановлению уверенности в четвертом квартале и благоприятным прогнозам экономических кругов произошло значительное повышение спроса на ливанский фунт, курс которого в 1992 году вырос на 24,1 процента.
Больше примеров...
Ежеквартальной (примеров 13)
The gender scorecard refers to the implementation of a quarter or semi-annual monitoring system that incorporates all relevant gender balance data into a report at the level of the organization and its larger component units. Оценочная карточка по гендерным вопросам касается осуществления ежеквартальной или полугодовой системы мониторинга, обеспечивающей включение всех соответствующих данных о гендерном балансе в доклад о положении дел на общеорганизационном уровне и в крупных подразделениях организации.
Comprehensive reports continue to be issued each quarter (in English only) covering the status of all ongoing and planned project activities, as well as the status of contributions to the Voluntary Fund. На ежеквартальной основе продолжают выпускаться всеобъемлющие доклады (только на английском языке), в которых освещается состояние всех осуществляемых и планируемых проектных мероприятий, а также состояние взносов в Фонд добровольных взносов.
It is planned to seasonally adjust the collected data in order to make, each quarter, a small analysis which will also be available on the WEB site. Планируется ежесезонно корректировать собранные данные с целью ежеквартальной подготовки краткого анализа, который будет освещаться также на веб-сайте.
The United Nations began submitting quarterly contribution statements in the third quarter of 1992. В третьем квартале 1992 года Организация Объединенных Наций начала представлять ведомости взносов на ежеквартальной основе.
Surveys of DOEs and DNAs, carried out by the secretariat each quarter in order to project the expected workload, indicate that by the end of the year another 319 cases will be submitted for registration alone, pushing the caseload about 32.62 per cent higher than expected. Результаты опросов НОО и ННО, проводимые секретариатом на ежеквартальной основе для прогнозирования рабочей нагрузки, указывают на то, что до конца года только с просьбами о регистрации будет представлено еще 319 заявлений, что приведет к увеличению рабочей нагрузки примерно на 32,62% по сравнению с ожидавшейся.
Больше примеров...