Английский - русский
Перевод слова Purse
Вариант перевода Кошелек

Примеры в контексте "Purse - Кошелек"

Примеры: Purse - Кошелек
Well maybe she wants the purse back. Ну, может быть, она хочет кошелек обратно.
I forgot my purse at your bar. Я вспомнила, что забыла свой кошелек в твоем баре.
That dame just dropped this purse. Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
Lucky day for you when you dropped that purse. Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек.
My sister forgot her purse. I'll go after her. Моя сестра забыла кошелек, я ее догоню.
You're probably setting up to snatch a purse. Вы небось расселись тут, чтобы стырить у кого-то кошелек.
You left your purse in your office - unattended. Ты оставила свой кошелек в офисе... без внимания.
Now... now hand over the purse. А сейчас... отдавай мне свой кошелек.
The hand that dropped the purse lives far closer to home, son. Рука, обронившая кошелек живет гораздо ближе к дому, сынок.
Well, I could've sworn I brought my coin purse. Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
Elwood, I came off without my coin purse. Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
Had a purse, money, jewelry all intact. Кошелек, деньги, драгоценности - все цело.
Okay, you really need to get a change purse. Тебе следует завести кошелек для мелочи.
But I seem to have lost my coin purse as well. Но я кажется потерял свой кошелек тоже.
Whatever pads one's purse is fair game. Честно всё, что набивает тебе кошелек.
I've got my change purse right here. У меня есть кошелек, вот тут.
She still had her money and purse and jewelry. При ней остались деньги, кошелек и украшения.
Believe me, I had rather lose my purse full of crusadoes. Я лучше потеряла б кошелек, Набитый золотом.
I forgot my purse in the church. Я забыл свой кошелек в церкви.
Now, go in your purse, take out $40 and put it in the bag. Теперь лезь в свой кошелек, вынь сорок долларов и положи в мешок.
Besides, Francis has more urgent calls on his purse. Кроме того, Франциск больше срочные звонки на его кошелек.
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery. А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
But together we will open his purse. Но вместе мы развяжем его кошелек.
By all accounts, your wife that held the purse strings. Судя по всему, ваша жена, которая держала кошелек.
Actually my passport and purse were stolen at the harbor На самом деле паспорт и кошелек у меня пропали в порту.