Английский - русский
Перевод слова Publishing

Перевод publishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 211)
The preparation and the publishing of the technical report requires an additional 3 working days. Подготовка и публикация технического отчета занимает еще три рабочих дня.
Because publishing my memoirs in serial form will only help to increase our circulation. Потому что только публикация моих мемуаров в нескольких частях поможет увеличить наш тираж.
Translation and publishing (POPRC reports) Перевод и публикация (доклады КРСОЗ)
In this context, we consider that the next important step could be publishing as press releases issued from United Nations Headquarters the content of the daily briefings that give an account of the closed consultations of the Council. В этом контексте следующим важным этапом нам представлялась бы публикация содержания ежедневных брифингов, проводимых по итогам закрытых консультаций Совета, в качестве пресс-релизов, распространяемых в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
Launch a campaign to raise the general level of awareness about issues related to gender equality, publishing material in media to inform the public about the implementation of all women's human rights and the need to organize volunteer counselling and legal assistance for urgent cases. развертывание кампании по повышению общего уровня информированности о проблемах, относящихся к гендерному равенству, публикация материалов в средствах массовой информации для информирования общественности об осуществлении всех прав человека женщин и необходимости организации добровольных консультативных услуг и правовой помощи в экстренных случаях.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 97)
Plans for further development of the site include the publishing of time-use survey data. Планы дальнейшего совершенствования страницы предусматривают опубликование данных обследований использования времени.
The Committee commends the State party for publishing the Convention in the Official Gazette, which gives it the force of law in Jordan. Комитет высоко оценивает опубликование государством - участником Конвенции в Официальном вестнике, что придает Конвенции силу закона в Иордании.
In January 1997, the States approved the Tobacco Advertising Law 1997, regulating the publishing, distribution and display of tobacco advertisements in Guernsey. В январе 1997 года штаты утвердили закон 1997 года о рекламе табачных изделий, который регулирует опубликование, распространение и показ рекламы табачных изделий на острове Гернси.
On 24 November 2011, three journalists employed by Notre Voie, an opposition newspaper, were arrested for publishing articles criticizing the Government and on the devaluation of the CFA franc. 24 ноября 2011 года журналисты оппозиционной газеты "Нотр вуа" были арестованы за опубликование статей, которые носили антиправительственный характер и были посвящены девальвации франка КФА.
Permanent copying or storage of any of these pages (or any part thereof) or the re-distribution thereof by any means (including publishing or incorporating them in any other website or electronic information or retrieval system) is not permitted without our prior written consent. Постоянное копирование или хранение любой из этих страниц (или любой их части) или распространение их любым способом (включая опубликование или включение их в любой другой веб-сайт, или электронную информацию, или систему поиска) без предварительного письменного разрешения запрещено.
Больше примеров...
Издание (примеров 152)
Between 1976 and 1978, Kiss earned $17.7 million from record royalties and music publishing. Между 1976 и 1978 Kiss получили 17,7 млн долларов с платежей за авторское право и издание музыки.
The Ministry of Education and Culture is subsidizing the cultural activities of these groups like book publishing, performances, libraries, etc. Министерство образования и культуры финансирует культурную деятельность этих групп населения, такую, как издание книг, организация представлений, функционирование библиотек и т.д.
The principal areas of activity of the association are in promoting knowledge of the law among the public, especially among girls and women; providing legal advice; and developing, publishing, and disseminating educational materials, textbooks, and other books on the law. Основными направлениями деятельности данной организации являются: пропаганда правовых знаний среди населения, в частности, среди девушек и женщин; оказание консультативных юридических услуг; разработка, издание и распространение учебно-методических материалов, пособий, книг по праву.
In 2007, Mongoose Publishing announced that all the Lone Wolf books, including books 29-32 which were never published, were going to be printed again. В 2007 году Mongoose Publishing анонсировала повторное издание всех книг серии «Одинокий волк», в том числе ранее не опубликованных книг 29-32.
Mr. Díaz Paniagua said it was important to continue publishing the Repertory, and he regretted that the statements made by the representative of the Secretariat had not resolved any of the outstanding issues relating to the budgetary consequences. Г-н Диас Паниагуа говорит, что важно продолжать издание Справочника, и выражает сожаление по поводу того, что разъяснения, данные представителем Секретариата, не позволили решить некоторые сохраняющиеся вопросы, которые касаются бюджетных последствий, в связи с чем несколько делегаций высказали замечания в отношении проекта резолюции.
Больше примеров...
Издательский (примеров 90)
In 2011, Lo decided to pursue a career in songwriting and earned a publishing deal with Warner/Chappell Music. В 2011 году Ло решила продолжить карьеру написания песен и заработала издательский контракт с Warner/ Chappell Music.
You've certainly turned the publishing world on end. Вы определенно перевернули издательский мир с ног на голову.
In 2006, the Publishing Division of the National Institute of Education prepared for publication "Assyrian ABC" for primary grades. В 2006 году Издательский отдел Национального института образования подготовил учебник "Ассирийский алфавит" для начальных классов.
With parliamentary elections approaching, he bought a publishing house, poured money into the opposition parties, and spent most of his time promoting democracy through his foundation, Open Russia. В предверии парламентских выборов он купил издательский дом, поток денег шел оппозиционным партиям, а большую часть времени продвигал демократию через основанную им общественную огранизацию "Открытая Россия".
The Ad Hoc Publications Board encouraged investments in desktop publishing software and hardware to allow in-house image-setting and the production of small quantities of promotional materials and to reduce costs for external printing. Специальный издательский совет поощрял инвестиции в программное обеспечение и оборудование для настольного издательства, с тем чтобы организовать у себя формирование изображения и производство небольших тиражей пропагандистских материалов и сократить расходы на типографские работы по контракту.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 128)
He was furthermore banned from publishing articles and from serving as the editor-in-chief of the newspaper for one year. Кроме того, ему было запрещено публиковать статьи и исполнять обязанности главного редактора этой газеты в течение одного года.
These organizations note that a wide range of open standards and open formats exist for publishing information and simply deciding to publish information using one of these formats does not guarantee the permanence of public records. Эти организации отмечают, что число существующих открытых стандартов и открытых форматов для публикации информации весьма велико и что простое решение публиковать информацию в одном из этих форматов не гарантирует постоянного сохранения общедоступных записей.
The Ad Hoc Group of Experts requested the secretariat to publish maps and data for the 2010 E-Road Census step by step as soon as received from member States and before publishing the consolidated results. Специальная группа экспертов просила секретариат постепенно публиковать карты и данные для обследования движения по автомобильным дорогам категории Е 2010 года по мере их получения от государств-членов и до опубликования сводных результатов.
Before publishing the data in the PRTR, the Parties should ensure that the data is complete, consistent and reported according to the requirements of the PRTR Protocol and its guidance document. Прежде чем публиковать данные в РВПЗ, Стороны должны обеспечить полноту и согласованность данных и их соответствие требованиям к представлению отчетности, предусмотренным в Протоколе о РВПЗ и руководящем документе по нему.
Publishing the offers in imoti.need.bg is possible with request for subscription, that guarantee of the users actuality and reliable information. Публиковать оферты в imoti.need.bg возможно после заявление абонамента гарантирующее потребителю актуальность и надёжность информации.
Больше примеров...
Издательстве (примеров 98)
Let's just leave it at he's a friend in publishing and he calls on Thursdays. Пусть это будет просто друг в издательстве, который звонит по четвергам.
Actually, I just sent it to a friend who's in publishing, so we'll see. Я отправила ее знакомой, она работает в издательстве.
In 2009, in the Parliament Publishing House of the Supreme Council (Verkhovna Rada) of Ukraine under the auspices of the Institute appeared in print the book "Philosophy of dignity, freedom and human rights". В 2009 году в Парламентском издательстве Верховной Рады Украины под эгидой Института увидела свет книга «Философия достоинства, свободы и прав человека».
She works for Pendant Publishing. Она работает в издательстве "Пендант".
Hidden Tibet: History of Independence and Occupation is a book written by Sergius L. Kuzmin, a Russian biologist, and published in 2010 by A. Terentyev publishing house, with the support of the International Campaign for Tibet. История независимости и оккупации - книга, написанная С. Л. Кузьминым, выпущенная в 2010 году в издательстве А. А. Терентьева при поддержке фонда «Сохраним Тибет».
Больше примеров...
Публикует (примеров 84)
The ONRT has started publishing its reports on the situation of trafficking in Nepal since 2005. С 2005 года УНДТЛ публикует доклады о положении дел с торговлей людьми в Непале.
Belgium is publishing detailed statistics on its diamond trade and has taken measures to strengthen its monitoring. В настоящее время Бельгия публикует подробную статистическую информацию о своей торговле алмазами и принимает меры к ужесточению контроля над ней.
For the last decades, the Commission has been publishing six annual flagship reports in English and Spanish. В течение последних десятилетий Комиссия публикует шесть ежегодных основных докладов на английском и испанском языках.
In collaboration with the World Health Organization and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, UNDCP is publishing guidelines and workbooks on the evaluation of drug abuse treatment. Во взаимодействии с Всемирной организацией здравоохранения и Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании ЮНДКП публикует руководства и справочники по вопросам оценки эффективности лечения наркомании.
The only institution run by the Ministry of Culture is the Kurdish Cultural and Publishing House which sponsors and publishes Kurdish literature in the form of books and magazines and celebrates the achievements of Kurdish cultural and artistic personalities. Единственным учреждением в ведении Министерства культуры является Курдский культурно-издательский дом, который спонсирует и публикует курдскую литературу в виде книг и журналов и отмечает достижения видных курдских деятелей культуры и искусства.
Больше примеров...
Публикуя (примеров 52)
Unusually for a public servant he continued his academic work, publishing numerous articles in Economics and preparing his book "Conditions of Economic Progress" which was published in 1940. В отличие от большинства государственных служащих продолжил академическую работу, публикуя многочисленные статьи по экономике и готовя свою книгу «Conditions of Economic Progress», опубликованную в 1940 году.
When Carr gave up teaching in 1967 his aim was to try to make his living by publishing small books of poetry and by designing a series of maps of English counties which were to be read and discussed, rather than to provide navigational information. Когда Карр прекратил преподавание в 1967 году, его целью было попытаться зарабатывать на жизнь, публикуя небольшие сборники стихов и создавая серию карт английских графств, которые больше годились для чтения и обсуждения, чем для навигации.
Since 1990 the Women's Unit in the Office of the President of the Republic has been analysing the media, promoting meetings and workshops for discussion and awareness-raising about the media's role in the creation and perpetuation of stereotypes, and publishing studies on this topic. С 1990 года Совет по делам женщин при Президенте Республики успешно работает в сфере анализа средств информации, организуя форумы и семинары для обсуждения и углубления их роли по созданию и воспроизводству стереотипов и публикуя исследования, ведущиеся по этой теме.
Put simply, a number of domestic human rights groups and Civil Society generally operates without any restriction, investigating and publishing their findings on human rights cases and government have been generally cooperative and responsive to their views. Короче говоря, ряд национальных правозащитных групп и организаций гражданского общества действуют, как правило, без каких-либо ограничений, расследуя случаи нарушения прав человека и публикуя свои выводы, при этом правительство в целом сотрудничает с ними и учитывает их мнение.
The organization also continued its attempts to sensitize public opinion and decision makers about racial discrimination against the Amazigh people by publishing information on specific cases of discriminatory treatment. Помимо этого, организация продолжала свои попытки вести пропагандистскую работу с населением и лицами, ответственными за принятие решений, по вопросам расовой дискриминации в отношении амазигов, публикуя информацию о конкретных случаях обращения, носящего дискриминационный характер.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 62)
In addition, a coordinated campaign enabled students, together with researchers, to obtain and study scientific data, with the possibility of publishing their results. Кроме того, эта координируемая кампания позволила учащимся совместно с исследователями получить и изучить научные данные с последующей возможностью опубликовать результаты их работы.
It noted with particular interest the important role played by UNFPA in strengthening national capacity within the Government, in analysing and publishing the data from the 1990 census and in developing a national population strategy. Оно с интересом отметило, в частности, важность той роли, которую ЮНФПА сыграл в деле укрепления национального потенциала, что позволило правительству проанализировать и опубликовать данные переписи 1990 года и разработать национальную политику в области народонаселения.
Helping me with an urgent publishing deadline. Помогают мне срочно опубликовать статью.
Could the delegation comment, therefore, on information in her possession that a Mr. Joao Luiz de Moraes had been restrained by a court in Rio de Janeiro from publishing information implicating a high-ranking military officer in acts of torture? Могла бы делегация в связи с этим прокомментировать находящуюся в ее распоряжении информацию о том, что суд Рио-де-Жанейро запретил г-ну Жуану Луишу Мораешу опубликовать сведения о возможной причастности к применению пыток военнослужащего высокого ранга?
(c) The obstruction of the practice of journalism by the security services on grounds relating to journalists' political affiliation or in order to prevent them from publishing or researching subjects which the security services did not wish to have investigated; с) воспрепятствование работе журналистов службами безопасности на основании политической принадлежности журналистов или с целью помешать им опубликовать или ознакомиться с материалами дела, расследования которого службы безопасности не хотят допустить;
Больше примеров...
Опубликовав (примеров 35)
Omalu has also discovered CTE in the brains of military veterans, publishing the first documented case in a November 2011 article. Беннет Омалу также обнаружил ХТЭ в мозге ветеранов войны, опубликовав первый зарегистрированный случай в ноябре 2011 года.
The Government signalled its commitment to this by publishing an action plan to complement the earlier housing policy statement and setting out what the Government is doing to address the housing needs of people from ethnic minority communities. Правительство продемонстрировало свою приверженность решению этих вопросов, опубликовав план действий в дополнение к ранее сделанному заявлению о политике в области обеспечения жильем и рассказав о принимаемых им мерах по удовлетворению потребностей в жилье представителей этнических меньшинств.
In recent years, the NRC also has made significant improvements in the area of cybersecurity by developing cybersecurity regulations for power reactors, publishing associated technical guidance documents and creating a road map for addressing cybersecurity issues at nuclear facilities other than power reactors. В последние годы КЯР добилась также существенных сдвигов в области кибербезопасности, разработав правила кибербезопасности реакторов, опубликовав соответствующие технические руководства и наметив перспективу решения вопросов кибербезопасности на ядерных объектах помимо реакторов.
He was an important early influence on the British philosophical movement critical realism, publishing Causal Powers with Madden in 1975, the same year as A Realist Theory of Science. Он оказал достаточно сильное влияние на философское движение критического реализма, опубликовав Силы причинности в 1975, и в том же году книгу «Реалистская теория науки» в соавторстве с Роем Бхаскаром, британским социологом, представителем реалистского направления.
They recommend that Benin should enable the international legal child rights instruments to enjoy full legitimacy in the country and to be considered as a source of law in their own right, by systematically publishing them in the Official Gazette immediately upon ratification. Они рекомендовали, чтобы Бенин гарантировал в стране полную легитимность международно-правовых документов о правах ребенка и их признание в качестве полноценного источника права, опубликовав их в Официальном вестнике с момента ратификации.
Больше примеров...
Издавать (примеров 47)
Also in paragraph 7 of the agreed conclusions, the Group requested the secretariat to continue publishing the following documents as non-sessional documents: Также в пункте 7 согласованных выводов Группа обратилась к секретариату с просьбой продолжать издавать в качестве несессионной документации следующие документы:
While trying to establish the practice, he wrote for periodicals such as Knickerbocker Magazine and even tried to make a go publishing a newspaper, The Bay State Weekly Courier, but this attempt proved unsuccessful, as did his medical practice. Одновременно с этим писал статьи для периодических изданий, таких как «Knickerbocker Magazine» и даже попытался издавать собственную газету «The Bay State Weekly Courier», но эта попытка оказалась неудачной, как и его медицинская практика.
In France, where comics are known as bande dessinée (literally "drawn strip") and regarded as a proper art form, Editions Lug began translating and publishing Marvel comic books in anthology magazines in 1969. Во Франции, где комиксы известны как Bande Dessinée, букв. рассказ в рисунках и считаются настоящим видом искусства, Editions Lug стал переводить и издавать комиксы Marvel в журналах-антологиях с 1969.
In 1929, the APS started publishing Reviews of Modern Physics, a venue for longer review articles. В 1929 году APS начало издавать журнал Reviews of Modern Physics, в котором публиковались длинные обзорные статьи.
In July the group around Wijnkoop started publishing a monthly magazine, De Communistische Gids. В июле 1926 года группа вокруг Вайнкопа начала издавать журнал «De Communistische Gids» (Коммунистическое руководство).
Больше примеров...
Выпуск (примеров 94)
The Committee recommends that the Secretariat focus on the impact of e-government on poverty reduction, and continue publishing the global e-government survey on an annual basis, while paying special attention to the use of e-government for deepening participation. Комитет рекомендует Секретариату сосредоточить внимание на вопросе о воздействии электронных методов управления на сокращение масштабов нищеты и продолжать выпуск на ежегодной основе результатов глобального обследования применения электронных методов управления, при уделении особого внимания использованию электронных методов управления для расширения участия.
He performed freelance work for Marvel Comics and Fishwrap Productions before publishing his first Sam & Max comic in 1987. Затем работал внештатным художником в Marvel Comics и Fishwrap Productions, прежде чем опубликовать свой первый выпуск комикса Sam & Max в 1987 году.
It has as mentioned been done so on only one occasion, to establish Statistics Sweden's regulations and general guidelines for the official release, publishing, etc. of official statistics which, as mentioned before, regulates the documentation, release and accessibility of official statistics. Как уже говорилось выше, такая процедура была реализована лишь один раз в целях составления правил и общих руководящих принципов Статистического управления Швеции для официального выпуска, публикации и т.д. официальной статистики, которые, как было указано ранее, регламентируют документацию, выпуск и доступность официальной статистики.
The oldest printing manufacture which basic customer is the state publishing house "Kitap", which is providing release of textbooks for educational establishments of region and the national literature, could not meet modern requirements and provide high quality of production. Старейшее полиграфическое производство, основным заказчиком которого является государственное издательство "Китап", обеспечивающее выпуск учебников для образовательных учреждений региона и национальной литературы, не могло удовлетворять современным требованиям и обеспечивать высокое качество продукции.
Through the establishment of the enterprise Panorama in May 1993 (a forced merger of three printing and publishing companies - Rilindja, Jedinstvo and Tan), the Government gained complete control over the printing facilities of certain publications. Учредив в мае 1993 года компанию "Панорама" (в результате принудительного объединения трех издательств: "Рилинджа", "Единство" и "Тан"), правительство стало полностью контролировать выпуск некоторых изданий.
Больше примеров...
Издательское дело (примеров 29)
A main sector of the industry is the publishing sector. Одной из важнейших отраслей экономики является издательское дело.
However, overlap can be detrimental in such areas as data collection, publishing and certain field activities in view of the limited resources available to Task Force members. Вместе с тем дублирование может привести к пагубным последствиям в таких областях, как сбор данных, издательское дело и некоторые виды деятельности на местах, ввиду наличия ограниченных ресурсов у членов Целевой группы.
He was chairman of the Russian Publishing Society in Paris, one of the founders of the Russian newspaper Recent News and initiator of the construction of a Russian university at the Sorbonne, where he gave a lecture on Russian civil law. Был председателем общества «Русское издательское дело в Париже», одним из основателей газеты «Последние новости», инициатором создания Русского университета при Сорбонне, в котором читал курс русского гражданского права.
Publishing, design and marketing Издательское дело, художественное оформление и продажи
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business. И хотя мы любим издательское дело как искусство, мы прекрасно понимаем, что это ещё и бизнес, Если мы правильно выполняем работу и становимся успешнее, великое искусство может быть великим бизнесом.
Больше примеров...
Обнародование (примеров 14)
In Viet Nam, publishing statistics on the use of the death penalty continues to be prohibited by law. Во Вьетнаме обнародование статистических данных о применении смертной казни по-прежнему запрещено по закону.
Article 20 of the Law of the Republic of Lithuania on the Provision of Information to the Public prohibits publishing information which instigates war, national, racial or religious hatred. Статья 20 Закона Литовской Республики об информировании общественности запрещает обнародование информации, которая направлена на разжигание войны, национальной, расовой или религиозной ненависти.
Revealing principal and civil initiations related to the crisis, analyzing and publishing experience. З. Раскрытие основных стимулов и социальной мотивации в связи с кризисными ситуациями, анализ и обнародование накопленного опыта.
The work involves publicizing positions of the Tribunal and the latest developments, arranging media interviews for the high-level officials of the Tribunal, issuing press releases and publishing a quarterly newsletter in the region for missions, non-governmental organizations and host Governments; Эта работа включает обнародование информации о позициях Трибунала и последних событиях, организацию интервью высокопоставленных должностных лиц Трибунала для средств массовой информации, выпуск пресс-релизов и издание ежеквартального информационного бюллетеня в регионе для миссий, неправительственных организаций и правительств принимающих стран;
Not to forget to mention fundrummer-warrior Alexey Sletkoff for publishing all this mess! За обнародование тяжких трудов отдельная благодарность выносится бойцу-фандраммеру Слеткову Алексею!
Больше примеров...
Издательская деятельность (примеров 22)
As publishing became more popular in the Edo Period, the Tokugawa shogunate began to turn to censorship. Поскольку издательская деятельность стала более популярной в эпоху Эдо, сёгунат Токугава начал вводить цензуру.
The basic directions of "FACTOR" activity are publishing, polygraphy, consulting, educational programs, wholesale-retail trade, investments into construction of objects of the commercial real estate. Основные направления деятельности корпорации «Фактор» - издательская деятельность, полиграфия, консалтинг, образовательные программы, оптово-розничная торговля, инвестиции в строительство объектов коммерческой недвижимости.
Add to this the terms of a "life of copyright" contract, and it becomes clear why publishing has become one of the most lucrative activities of the international music industry. Если добавить к этому еще и такое условие, как "срок действия авторского права", то станет ясно, почему издательская деятельность стала одним из самых выгодных видов деятельности в международной музыкальной индустрии.
Dissidents who attempt to fund their activities by conducting private business sometimes find themselves jailed for economic crimes like fraud and illegal publishing. Диссиденты, старающиеся финансировать свою деятельность путем частного предпринимательства, часто оказываются в тюрьме по обвинениям в экономических преступлениях, таких как мошенничество и незаконная издательская деятельность.
Publishing activity in the Bulgarian language is carried out through the "Bratstvo" news and publishing agency in Nis, founded in 1959. Издательская деятельность на болгарском языке осуществляется через основанное в 1959 году информационно-издательское агентство "Братство" в Нише.
Больше примеров...
Publishing (примеров 225)
On 1 August 2013 his biography was set to be released, written by Dave Thomas and published by Pitch Publishing. 1 августа 2013 года была выпущена его биография, написанная Дэйвом Томасом и опубликованная «Pitch Publishing».
In Khanna v. Common Ground Publishing Corp., 2005 BCHRT 398, Tonie Beharrell considered a complaint about an image on the cover of a magazine. По делу Кханна против Common Ground Publishing Corp., 2005 BCHRT 398, судья Тони Бехаррелл рассмотрел жалобу об изображении на обложке журнала.
The new FTP Publishing Server includes a wide range of new features and improvements. Новый сервер публикации FTP Publishing Server включает широкий спектр новых возможностей и усовершенствований.
In January 2007, StudiVZ was sold to one of its investors, Georg von Holtzbrinck Publishing Group, for 85 million euros. В январе 2007 года, StudiVZ был продан одному из своих инвесторов, Georg von Holtzbrinck Publishing Group, немецкой группе, которая владеет издательскими компаниями по всему миру.
Anthologies of short pieces by independent artists was published by various parties including Ichijinsha, Ohzora Publishing, Square Enix, Rapport, Enterbrain and Sony Magazines. Также по мотивам игры выходили сборники работ различных авторов в издательствах Ichijinsha, Ohzora Publishing, Square Enix, Rapport, Enterbrain и Sony Magazines.
Больше примеров...