Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
That is to publish our content in full once may mean that shamelessly displayed within another website without any relationship with us even being penalized by Google for having duplicate content. Это опубликовать наше содержание в полном раз может означать, что бесстыдно отображаются в другом сайте, без каких-либо отношений с нами, даже будучи наказаны за то, что Google одинаковые по содержанию.
It is intended to publish a Consultation Paper on establishing a modern statutory framework for charities, intended as a reference document for a public consultation process, in early Autumn 2003. В начале августа 2003 года планируется опубликовать консультативный документ по определению современных законодательных основ деятельности благотворительных организаций в качестве справочного документа в рамках государственного консультационного процесса.
Although the committee's decision to publish the draft electoral law was welcomed by the public, there was criticism of the limited time for consultations and the lack of inclusiveness of the process. Хотя общественность приветствовала принятое Комитетом решение опубликовать проект закона о выборах, в его адрес прозвучала критика по поводу того, что сроки проведения консультаций были весьма ограничены, а состав их участников далеко не полон.
Lastly, it would be interesting to know whether the Brazilian authorities were willing to publish the reports prepared pursuant to the Convention and the concluding observations of the bodies set up under the various human rights instruments. И наконец, было бы желательно получить ответ на вопрос о том, собираются ли органы государственной власти Бразилии опубликовать доклады, подготовленные во исполнение Конвенции, и окончательные замечания органов, созданных на основании договоров по правам человека.
Have an opportunity to gain analytical skills, prepare and publish several articles, give interviews to business-oriented media, deliver a report or a notification at the conference, etc. имеют возможность приобрести навыки аналитической работы, подготовить и опубликовать статьи, дать интервью в деловых СМИ, выступить с докладом, сообщением на круглых столах, конференциях и т.д.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
The next several years he would write more poems and publish some of them in local newspapers. В эти годы он начал писать стихи и публиковать их в местных газетах.
Members of the public can complain directly to the Ombudsman, who can also initiate investigations on her own volition and may publish investigation reports of public interest. Население может обращаться с жалобами непосредственно к Омбудсмену, который может также по своей инициативе самостоятельно проводить расследования и публиковать отчеты о расследованиях, представляющих общественный интерес.
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах.
3.3 In no event are you permitted to publish, re-transmit, re-distribute or otherwise re-produce any of the content on the Site in any format to any third party. З.З Ни при каких обстоятельствах вы не имеете права публиковать, передавать, распределять или каким либо способом воспроизводить любое содержание Сайта в любом формате для использования третьими лицами.
For example, the 2009 Regulation includes the requirement to publish the EIA (OVOS) Report (para. 28) together with a note on the comments rejected and the grounds for their rejection. Например, Положение 2009 года содержит требование публиковать отчет об ОВОС (пункт 28) вместе со справкой об отклоненных замечаниях и основаниях для их отклонения.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
It also suggests that steps be taken to publish educational material, particularly for children, in the most used vernacular languages. Предлагается также принять меры в целях публикации учебных материалов, особенно для детей, на наиболее распространенных местных языках.
The organization partnered with WHO, the United States Agency for International Development (USAID) and the International Society for Prosthetics and Orthotics to publish a book entitled "Guidelines on the provision of manual wheelchairs in less resourced settings". Организация сотрудничала с ВОЗ, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и Международным обществом протезирования и ортопедии в целях публикации книги под названием «Руководство по обеспечению инвалидными креслами с ручным управлением в условиях недостатка ресурсов».
The Working Group presented HTTP/2 to IESG for consideration as a Proposed Standard in December 2014, and IESG approved it to publish as Proposed Standard on February 17, 2015. Рабочая группа представила протокол HTTP/2 на рассмотрение IESG как Proposed Standard в декабре 2014 и IESG утвердила его к публикации как Proposed Standard 17 февраля 2015.
In view of this activity the Working Party requests the Committee to prolong the BOT Group's life by two years in order to publish the final part of its Guidelines and to disseminate the same in seminars and consultative meetings. Рабочая группа просит Комитет продлить срок полномочий Группы по СЭП на два года для обеспечения публикации последней части ее Руководства и распространения ее на семинарах и консультативных совещаниях.
Cantonal equality offices, with funding provided for in the Equality Act (see under article 4 above), have begun to publish a compendium of practice of the courts concerning the Equality Act. Кантональные бюро по вопросам равенства с помощью финансовых средств, предусмотренных Законом о равенстве (см. выше, статья 4), приступили к публикации сборников материалов судебной практики, касающейся осуществления Закона о равенстве.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
The Permanent Mission of Gabon would accordingly ask the Committee not to publish the supplementary report before receiving the latter version. В связи с этим оно хотело бы просить Комитет не издавать его до получения новой копии документа.
She also wanted to know how it would be possible, in the light of such a media policy, to publish and implement the Committee's concluding comments on the report if they were critical. Она также хотела бы знать, как можно будет, учитывая подобную политику в отношении средств массовой информации, издавать и осуществлять заключительные замечания Комитета по докладу, если они носят критический характер.
MicroProse responded by buying Hartland Trefoil, which was the original designer and manufacturer of the Civilization board game, and then sued Avalon Hill and Activision for trademark infringement and unfair business practices as a result of Activision's decision to develop and publish Civilization video games. В ответ MicroProse приобретает Hartland Trefoil (разработчика и производителя оригинальной настольной игры Civilization) и подет иск на Avalon Hill и Activision за нарушения прав на торговый знак и недобросовестное ведение бизнеса (из-за решения Activision издавать игры под маркой Civilization).
During World War II, he was pronounced unfit for duty, and attempted, with Marcel Hic, to publish La Verité secretly. В период Второй мировой войны Крайпо, осознавая все сложности для работы, пытается совместно с Марселем Хицом тайно издавать журнал «La Vérité».
Finally, ECLAC continues to publish the annual economic survey of Cuba and the preliminary overview of the Cuban economy, including updating and upgrading the country's macroeconomic database. И наконец, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна продолжает издавать ежегодный обзор экономического положения Кубы и предварительный общий обзор кубинской экономики, которые сопровождаются обновлением и совершенствованием базы макроэкономических данных по стране.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
UNIDIR will continue to publish the same range of material, but is making some changes to the way in which the publications are presented and distributed. Институт будет продолжать публикацию материалов всех этих категорий, однако вносит определенные изменения в порядок их презентации и распространения.
There were also certain economic limitations due to Ukraine's economic problems: there was a right to publish, but the ability to publish might be impeded by economic factors. В Украине имеются также определенные экономические ограничения, обусловленные экономическими проблемами, например, признается право на публикацию, однако возможность публикации может быть затруднена экономическими факторами.
Permission has been granted to the International Development Research Centre at Ottawa to publish abridged versions in French and Spanish, and to China's Ministry of Science and Technology to translate the work. Международный исследовательский центр по проблемам развития в Оттаве получил разрешение на публикацию этого издания в сокращенном варианте на испанском и французском языках, а министерство науки и техники Китая - на перевод этой работы на китайский язык.
It was also planned to produce a survey and assessment of the actual impact of media campaigns on the human rights situation in Mexico and to publish the outcomes of the meetings mentioned above in the course of 2003. Эта программа также предусматривает проведение исследования с целью изучения реального воздействия крупномасштабных пропагандистских кампаний на положение в области прав человека в Мексике, а также публикацию в течение 2003 года результатов вышеупомянутых совещаний.
The Secretariat, particularly the Department for General Assembly and Conference Management, must comply fully with the mandates of the General Assembly and publish parliamentary documentation in all official languages. Секретариат, в частности Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, должен в полной мере выполнять мандаты Генеральной Ассамблеи и обеспечивать публикацию документов заседающих органов на всех официальных языках.
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
So, Diane Sidman agreed to publish Milton Alvaredo only if he shared credit with her. Диана Сидман согласилась издать Милтона Альваредо, только если бы он с ней поделился заслугами
She intends to publish a book in 2012, which will go into greater detail about the practices in the report and also include others that could not be addressed here owing to lack of space. В 2012 году она намерена издать книгу, в которой более подробно будут рассмотрены приведенные в настоящем докладе виды практики, а также другие ее виды, которые не удалось рассмотреть из-за ограниченности объема доклада.
(b) With the help of United Kingdom funding, the Cuban Ministry of Education was able to publish textbooks for use in primary and secondary education; Ь) при помощи финансовых средств, предоставленных Соединенным Королевством, министерство просвещения Кубы смогло издать учебники для использования в рамках начального и среднего образования;
Somebody wants to publish my novel. Кто-то решил издать мой роман.
I can publish my book. Я смогу издать мою книгу.
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
Delegations were invited to transmit their written contributions to the UNECE secretariat as soon as possible with a view to publish these to facilitate the discussion. Делегациям было предложено как можно скорее передать в секретариат ЕЭК ООН свои материалы в письменном виде с целью их опубликования для содействия обсуждению.
He asked whether the State party would accept foreign sources of funding in order to publish those reports in a timely fashion. Он спрашивает, примет ли государство-участник от иностранных источников средства для финансирования своевременного опубликования этих докладов.
As previously reported, Article 144A of the Penal Law provides for a penalty of up to five years' imprisonment for a person who publishes with the intent to incite to racism, or holds such a publication with the intent to publish it... Как сообщалось ранее, в статье 144А Уголовного закона предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет за публикацию материалов с целью разжигания подстрекательства к расизму или хранение таких материалов с целью их опубликования.
The law should provide for the publication of non-profit history books and guarantee the freedom to publish scientific results; Закон должен предусматривать некоммерческую публикацию учебников истории и гарантировать свободу опубликования результатов научных исследований;
After they publish this, biology will need a complete redefining! После её опубликования вся область биологии должна быть определена абсолютно по-новому.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
It will publish official statistics globally through the Urban Indicators Programme and support the production of local urban knowledge. При осуществлении подпрограммы будет публиковаться официальная статистика по всему миру (в рамках Программы показателей городского развития) и оказываться поддержка в деле изучения городов на местном уровне.
And I will never publish again. И я никогда больше не смогу публиковаться.
She continued to publish, switching mainly to collaborative translation work until the late 1960s, and earned acclaim for her renditions of Russian literature classics. Она продолжала публиковаться и позже, перейдя, главным образом, к совместной переводческой работе (до конца 1960-х годов) и заслужила признание своими переводами классиков русской литературы на румынский язык.
In general the organising host country of seminars and workshops should publish proceedings of seminars and workshops. Как правило, материалы семинаров и рабочих совещаний должны публиковаться принимающей страной.
We won't let him publish for a while. Мы ему не дадим публиковаться.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
For carriage performed between two States Parties, passing through a State which is not a State Party, the States concerned may conclude and publish agreements which derogate from this legal regime. В отношении перевозок, осуществляемых между двумя государствами-участниками и проходящих транзитом через государство, не являющееся участником, государства-участники могут заключать и обнародовать соглашения, предусматривающие отступления от настоящего правового режима.
The Administration has always maintained the business decision to publish figures only after the guaranteed maximum price and bidding process is complete, in order to protect the Organization's interest and to obtain the most competitive pricing. Администрация всегда настаивала на коммерческом решении обнародовать цифры лишь после завершения переговоров по контрактам с гарантированной максимальной ценой и проведения процесса торгов, с тем чтобы защитить интересы Организации и добиться наиболее выгодных цен.
With regard to the role as researcher, the commission assumes that academic freedom implies the freedom to pose questions, to decide what material and methods to use in search of answers and to publish hypotheses, results and arguments. Что касается роли исследователя, то комиссия исходила из того, что свобода научной деятельности подразумевает свободу ставить вопросы, решать, какие материалы и методы использовать в поисках ответов, и обнародовать гипотезы, результаты и аргументы.
Publish policy on cooperation and coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security. Обнародовать политику в области сотрудничества и координации усилий Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам охраны и безопасности.
Gerard Ryle: We had a series of crises along the way, including when something major was happening in the world, the journalists from that country wanted to publish right away. Джерард Райл: В ходе работы мы столкнулись с рядом кризисов: когда в мире происходили важные события, журналисты из этих стран хотели тут же обнародовать материал.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
publish guidelines for better business practice within the area of the mandate; опубликовывать руководящие принципы по совершенствованию деловой практики в сфере, определенной в мандате;
For example, the Biosafety Protocol's Executive Secretary may publish cases of non-compliance in the Protocol's Biosafety Clearing-House, while the CITES secretariat publishes a list of non-compliant parties on its website. Например, Исполнительный секретарь Протокола по биобезопасности может опубликовывать сведения о несоблюдении через Информационный центр по биобезопасности Протокола, а секретариат СИТЕС публикует на своем веб-сайте список сторон, не соблюдающих Конвенцию.
Notes that not all impact assessments have been made publicly available, and calls upon States, consistent with domestic law, and regional fisheries management organizations and arrangements to publish all assessments without delay; отмечает, что не все оценки воздействия обнародованы, и призывает государства (сообразно с отечественным законодательством) и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности безотлагательно опубликовывать все оценки;
issue, publish and present proposals for specific techniques and methodologies for use by CEFACT groups as well as feasibility studies and reports on the results of pilots on the use of these techniques and methodologies; подготавливать, опубликовывать и представлять предложения по конкретным методам и методологиям для использования группами СЕФАКТ, а также подготавливать технико-экономические обоснования и доклады по результатам экспериментальных проектов в области использования этих методов и методологий;
Normally it is assumed that survey results will be published soon after a survey is completed and many statistics agencies pride themselves on being able to publish results quickly. Обычно предполагается, что результаты обследования следует опубликовывать сразу же после его завершения, и многие статистические управления гордятся тем, что им удается опубликовать эти результаты так оперативно.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
If you want to join the network and publish bulletins from your country, let the other groups know. Если вы хотите присоединиться к сети и выпускать бюллетень в своей стране, сообщите об этом другим группам.
The network should enable them not only to publish articles and reports on tobacco-related issues based on the information and training that they have received but also to make specific proposals to the Government and civil society for the soonest possible introduction of a smoking ban in public places. Эта структура даст им возможность не только регулярно выпускать статьи и репортажи о борьбе с табаком на основе полученной подготовки и информации, но и вносить конкретные предложения правительству и гражданскому обществу в целях принятия в ближайшее время закона, запрещающего курение в общественных местах.
Attempts to use local publishers, which could publish at lower cost, have sometimes failed because of the time taken by Headquarters to arrive at a decision and the stringent conditions set for publication. Попытки привлечь местных издателей, которые могли бы выпускать документы с более низкими издержками, иногда оказываются неудачными из-за того, что Центральные учреждения довольно долго принимают соответствующее решение и устанавливают жесткие требования к публикации.
The Court of Justice of the European Communities has continued to fulfil the role assigned to it by the Treaties establishing the European Communities and to publish systematically its case law in the 11 official languages of the Communities. Суд Европейских сообществ продолжал выполнять роль, возложенную на него договорами об учреждении Европейских сообществ, и систематически выпускать публикации по своему прецедентному праву на 11 официальных языках Сообществ.
Ms. EVATT, after a comment by Mr. ANDO, proposed that in the first sentence of the paragraph the word "issue" should be replaced by "publish" and that in the second sentence "published" should be replaced by "included". Г-жа ЭВАТ, после комментария г-на АНДО, предлагает заменить слово «выпускать» словом «публиковать» в первом предложении пункта, а во втором предложении - заменить слово «опубликованы» на слово «включены».
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
The editors did not dare to publish the story with such a scandalous title, and Kunin replaced it with a euphemism "Intergirl". Редакция не решилась печатать повесть со столь скандальным заголовком, и Кунин заменил его на эвфемизм «интердевочка».
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005. Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год.
Should they publish you? А что же тебя что ли печатать?
It is prohibited to print or publish material that leads to public discord, violates the security of the State or abuses a person's dignity and his rights. Запрещено печатать или издавать материалы, ведущие к разногласиям в обществе, нарушениям государственной безопасности или оскорблению человеческого достоинства и нарушению прав человека .
Ringer observed that this meant U.S. publishers could pirate the works of English authors like Charles Dickens and publish them cheaper in the new nation than U.S. authors could be published. Рингер отметил, что это разрешало английским авторам печатать пиратские работы английских авторов, таких как Чарльз Диккенс, и публиковать их дешевле, чем публикации американских авторов.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
You mean you want to publish our... Ты имеешь в виду, что хочешь напечатать нашу...
After refusing to publish his work, the Society also refused to return his manuscript and stored it among its files. После отказа напечатать работу общество также отказалось от возврата манускрипта и сохранило его среди других статей в архиве.
There were plans to publish booklets in Armenian, Russian and English on the rights of persons detained in police stations. Планируется напечатать брошюры на армянском, русском и английском языках о правах лиц, содержащихся под стражей в отделениях полиции.
Which is why - as I wrote to you - we'd be delighted to publish your novel. И потому, как я писал, мы будем рады напечатать ваш роман.
Can you publish it? Вы можете напечатать ее?
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
The petitioner wished to publish two announcements on the local cable TV channel but the respondent refused with a justification that the announcements had political content. Петиционер хотел разместить два объявления на канале местного кабельного телевидения, но ответчик отказался это сделать, сославшись на политическое содержание этих объявлений.
Also invites Parties and other relevant stakeholders to submit their tables and preliminary assessments pursuant to paragraph 4 above to the Secretariat by 15 April 2011 and requests the Secretariat to publish these on the website of the Basel Convention; предлагает также Сторонам и другим соответствующим заинтересованным субъектам представить свои таблицы и предварительные оценки секретариату в соответствии с пунктом 4 выше к 15 апреля 2011 года и просит секретариат разместить их на веб-сайте Базельской конвенции;
Requests the Secretariat to cooperate closely with the Secretariat of the International Maritime Organization on the issue referred to in paragraph 2 above and to publish any information received pursuant to paragraph 2 above on the website of the Basel Convention for possible further comments by Parties and others; З. просит секретариат тесно сотрудничать с секретариатом Международной морской организации по вопросу, упомянутому в пункте 2 выше, и разместить любую информацию, полученную в соответствии с пунктом 2 выше, на веб-сайте Базельской конвенции для представления Сторонами и другими субъектами возможных дополнительных замечаний;
The PADI Offices receive far more compliments and positive comments about PADI Divemasters, Assistant Instructors, Instructors, Dive Center and Resorts than complaints. So many come in, in fact, that it is impossible to publish all of them. Офисы PADI получают очень большое количество положительных отзывов, касающихся работы Профессионалов, дайв-центров и курортов PADI, что разместить их на одной странице не представляется возможным.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
The spread of the Internet has allowed millions of people to learn, publish and communicate on an unprecedented scale. Распространение Интернет позволяет миллионам людей изучать, размещать и передавать информацию в беспрецедентных масштабах.
The right to publish videos using Jamendo PRO tracks withing the Premium license you chose (internet, TV, etc. Право размещать видеоролики, в которых использована музыка Jamendo PRO, в рамках выбранной Вами ПРЕМИУМ-лицензии (в интернете, на телеканалах и т.д.
(k) Recommended that the Working Group collect and publish examples, best practices and commonly shared issues, as provided by the countries/divisions, on the website of the Group of Experts; к) рекомендовала Рабочей группе собирать и размещать на веб-сайте Группы экспертов информацию о примерах, оптимальной практике и общих проблемных вопросах, поступающую от стран/отделов;
Parties are encouraged, moreover, to publish their emission data and national inventory reports and, where possible, to make them available on the Internet. Кроме того, Сторонам рекомендуется публиковать свои данные о выбросах и национальные доклады о кадастрах и, когда это возможно, размещать их в Интернете.
Больше примеров...