Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
Submission of GHG inventory data in 2002, covering the period 1990 to 2000, would allow the secretariat to publish a complete set of sectoral and aggregated data for all those years. Представление в 2002 году данных о кадастрах ПГ, охватывающих период с 1990 по 2000 год, дало бы секретариату возможность опубликовать полный свод секторальных и агрегированных данных за все эти годы.
His delegation was concerned by reports of violations of the human rights of the Saharan people and called on the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to publish a report in that regard. Делегация оратора обеспокоена сообщениями о нарушениях прав человека народа Сахары и призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) опубликовать доклад по этому вопросу.
Encourages parties to inform the Secretariat about any conditions they apply in relation to used equipment that should normally not be considered waste, and requests the Secretariat to publish them on the Basel Convention website.] призывает Стороны информировать секретариат о любых условиях, которые применяются ими в отношении использованного оборудования, которое в обычных условиях не должно считаться отходами, и просит секретариат опубликовать их на веб-сайте Базельской конвенции.]
You can't publish. Ты не можешь опубликовать это.
It has been suggested that Theobald was unable to publish the original script, because of Jacob Tonson's exclusive copyright on Shakespeare's plays. Было высказано предположение, что Теобальд не мог опубликовать оригинальную пьесу, потому что права на пьесы Шекспира принадлежали книгоиздателю Джейкобу Тонсону.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
This tool should allow the administrator to easily publish any type of event with the ease of desktop applications. Это средство должно позволять администратору оперативно публиковать с помощью настольных приложений информацию о любом событии.
Telltale has helped other developers to publish their games. Xsolla также помогает разработчикам самостоятельно публиковать игры.
Countries are encouraged to publish such data on a regular basis. Странам предлагается публиковать такие данные на регулярной основе.
The Bureau of the LRTAP indicates that some of the Convention's programme centres have taken the initiative to release or publish data and results without the need for formalized rules. Президиум КТЗВБР указывает, что ряд программных центров Конвенции выступили с инициативой обнародовать или публиковать данные и результаты без необходимости использования формализованных правил.
In order to enhance the transparency of its work, the Committee will publish its daily schedule in the Journal of the United Nations. Чтобы увеличить транспарентность своей работы, Комитет будет публиковать в "Журнале Организации Объединенных Наций" ежедневный план своей работы.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
After that expedition's completion in 1959, he helped to publish its results. После завершения экспедиции в 1959 году участвовал в публикации её результатов.
The reason given to the Special Representative for the absence of an official press to publish legislation was the shortage of resources; this argument is unconvincing. В качестве причины отсутствия официальных периодических изданий для публикации законодательства Специальному представители называли недостаток средств, однако этот аргумент представляется малоубедительным.
In 2000, the Directorate provided funding to the same authors to publish a book in English about methods and approaches in the management of violent youth gangs and hate crimes. В 2000 году Управление предоставило авторам этой книги средства для публикации еще одной книги на английском языке о методике и подходах в деле пресечения и предупреждения преступлений на почве ненависти и о борьбе с преступностью среди молодежи.
The ILO will continue its activities in the field of informal sector statistics, in particular, the informal sector data collection practices of member States, updating of the relevant data base, and publish the ILO manual on informal sector surveys. МОТ продолжит свою деятельность в области статистики неорганизованного сектора, в частности по изучению используемых государствами-членами методов сбора данных о неорганизованном секторе, обновлении ее соответствующей базы данных и публикации руководства МОТ по обследованиям неорганизованного сектора.
With any profit, the foundation will organize scholarship programmes, publish old and new works of Tarzi, and make contributions to the young authors and litterateurs to whom work for Mahmud Tarzi's ideas. Прибыль будет направлена на стипендиальные программы, публикации трудов Махмуда Тарзи и поддержку молодых журналистов и литераторов, которые работают над воплощением идей Тарзи.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
Based on its success, the African Union decided to publish the report every two years. После успеха этого доклада Африканский союз принял решение издавать его каждые два года.
During the first phase of the platform, countries will have the opportunity to store and publish data and to decide which data to make available through UNEP Live. В ходе реализации первого этапа разработки платформы странам будет предоставлена возможность хранить и издавать данные и принимать решения о том, какие именно данные будут доступны через «ЮНЕП в прямом включении».
The Law on Access to Administrative Documents also obliges the public authoritiesPA to publish the documents related to the context of administrative activity, interpretation of a positive right or the description of an administrative procedure. Закон о доступе к административным документам также обязывает государственные органы издавать документы, относящиеся к административной деятельности, толкованию позитивного права или описанию административной процедуры.
Are they going to publish your article? Они собираются издавать твою статью?
Nasty, we will not publish Отвратительный, мы не будем его издавать.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
In some cases Cochrane's internal structure may make it difficult to publish studies that run against the preconceived opinions of internal subject matter experts. В некоторых случаях внутренняя структура Кокрейна может затруднить публикацию исследований, которые противоречат предвзятым мнениям экспертов по внутренним предметам.
In 1998, after a long trial, Dargaud lost the rights to publish and sell the albums. После долгих разбирательств Dargaud потеряло права на публикацию комиксов и продало их.
The Centre continued to publish its newsletter, the African Peace Bulletin, a quarterly publication on peace, security and disarmament in Africa. Центр продолжал публиковать свой информационный бюллетень «Африканский бюллетень по проблемам мира», представляющий собой ежеквартальную публикацию по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке.
The United Nations High Commissioner agreed to publish an article in the IAJLJ periodical Justice. Верховный комиссар дала согласие на публикацию в периодическом издании МАЕАЮ «Джастис» статьи, которая была издана в выпуске этого издания за январь 2000 года.
(e) To disseminate the ideals of the United Nations, to publish testimony and information concerning violations of human rights and freedoms and to organize round-table meetings and other activities. ё) распространять информацию об идеалах Организации Объединенных Наций и осуществлять публикацию свидетельских показаний и информации, касающихся нарушений прав и основных свобод, и организовывать проведение "круглых столов" и т.д.
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
I'm proposing that we publish your stories in my book. Я предлагаю издать твои рассказы в моей книге.
Only in the late 90's, Dan Meron dared publish an unprecedented critique of K. Tzetnik's writing. Только в поздние 90-е Дэн Мерон осмелился издать беспрецедентную критику книг К. Цетника.
With a view to enhancing the usefulness of the system, the Secretariat intended to publish at an appropriate time separate indices for the texts covered by the system. В целях повышения полезности системы секретариат намеревается издать в надлежащее время отдельные предметные указатели по текстам, охваченным системой.
The art historian Sona Johnson, of the Baltimore Museum of Art, plans to publish an annotated edition of the Robinson diaries. Искусствовед Сона Джонсон из Балтиморского музея искусств планирует издать эти документы.
Are they going to publish it? Они собираются её издать?
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
Financing is needed to organize regional and national meetings, publish and distribute documents and improve national and technical capacities. Для организации региональных и национальных совещаний, опубликования и распространения документов, а также для наращивания национального и технического потенциала необходимо финансирование.
Finally, the RSGE organized a workshop (30 October 2008) to publish and distribution Project results. Наконец, для опубликования и распространения результатов проекта ИЦГР организовал рабочее совещание (30 октября 2008 года).
The practice in most other European countries is to publish such reports every three to four years. В большинстве других европейских стран распространена практика опубликования таких докладов один раз в три-четыре года.
It requested the secretariat to take necessary steps to publish them both in a print version and on the Internet. Он просил секретариат предпринять необходимые шаги для их опубликования как в печатном виде, так и в сети Интернет.
Article 4 of the law states "No Government or non-governmental official has the right to gag the media or pressure them to publish an article or seek to control them." Статья 4 закона гласит: "Ни одно государственное или негосударственное должностное лицо не имеет права заставить замолчать средства массовой информации или оказывать на них давление с целью опубликования какой-либо статьи либо стремиться к установлению контроля над ними".
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
It was our breakthrough, a chance to publish and to really make our names. Это был прорыв, возможность публиковаться и шанс для каждого сделать себе имя.
Since it was agreed in September 1996 that the Word Meteorological Organization would publish the EMEP workshop proceedings, the envisaged fund for "reporting costs" has not been fully spent. Поскольку в сентябре 1996 года была достигнута договоренность о том, что материалы рабочего совещания ЕМЕП будут публиковаться Всемирной метеорологической организацией, средства, выделенные на покрытие "расходов на ведение отчетности", не были полностью использованы.
You want to publish anonymously? Ты хочешь публиковаться анонимно?
I begged her not to publish. Я умолял её не публиковаться.
[Here we will periodically publish our reports]. [Здесь будут периодически публиковаться отчеты по всем полученным средствам и по их расходованию].
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
The Committee may wish to request the Secretary-General to annually publish departmental training requirements and accomplishments as well as information on financial disbursements for training. Комитет может пожелать просить Генерального секретаря ежегодно обнародовать департаментские потребности и достижения в области профессиональной подготовки, а также выделяемые на эти цели финансовые ресурсы.
Publish policy on cooperation and coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security. Обнародовать политику в области сотрудничества и координации усилий Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам охраны и безопасности.
She welcomed the Government's decision to publish the CPT's report and asked whether a date had already been fixed for the publication. Приветствовав решение правительства обнародовать доклад Европейского комитета по предупреждению пыток, г-жа Гаер поинтересовалась тем, определило ли оно дату его публикации.
This commission should publish the results of its investigations within an appropriate timeframe, and the State party should ensure that its conclusions are acted upon, including, where applicable, through the indictment of law enforcement personnel identified in the results of such an investigation. Этой комиссии следует обнародовать результаты своего расследования в надлежащие сроки, а государству-участнику следует обеспечить принятие мер во исполнение выводов комиссии, включая при необходимости возбуждение уголовных дел в отношении сотрудников правоохранительных органов, имена которых будут фигурировать в отчете этой следственной комиссии.
Gerard Ryle: We had a series of crises along the way, including when something major was happening in the world, the journalists from that country wanted to publish right away. Джерард Райл: В ходе работы мы столкнулись с рядом кризисов: когда в мире происходили важные события, журналисты из этих стран хотели тут же обнародовать материал.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
The secretariat will compile the questions and answers and publish them on the UNFCCC website; Секретариат будет составлять компиляцию вопросов и ответов и будет опубликовывать ее на веб-сайте РКИКООН;
By order of the court, investigating body, investigating officer or procurator, persons participating in investigations and judicial proceedings must not publish such information, and must give a written undertaking to that effect. По требованию суда, органа дознания, следователя и прокурора участники следственных и судебных действий не должны опубликовывать указанные сведения и дают соответствующие письменные обязательства.
Notes that not all impact assessments have been made publicly available, and calls upon States, consistent with domestic law, and regional fisheries management organizations and arrangements to publish all assessments without delay; отмечает, что не все оценки воздействия обнародованы, и призывает государства (сообразно с отечественным законодательством) и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности безотлагательно опубликовывать все оценки;
issue, publish and present proposals for specific techniques and methodologies for use by CEFACT groups as well as feasibility studies and reports on the results of pilots on the use of these techniques and methodologies; подготавливать, опубликовывать и представлять предложения по конкретным методам и методологиям для использования группами СЕФАКТ, а также подготавливать технико-экономические обоснования и доклады по результатам экспериментальных проектов в области использования этих методов и методологий;
Normally it is assumed that survey results will be published soon after a survey is completed and many statistics agencies pride themselves on being able to publish results quickly. Обычно предполагается, что результаты обследования следует опубликовывать сразу же после его завершения, и многие статистические управления гордятся тем, что им удается опубликовать эти результаты так оперативно.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
All schools are required to publish a school prospectus. Все школы обязаны выпускать рекламную брошюру.
Sega initially stated that they would not publish the game in Europe. В одном из интервью Гоити Суда признался, что игру не планировали выпускать в Европе.
The network should enable them not only to publish articles and reports on tobacco-related issues based on the information and training that they have received but also to make specific proposals to the Government and civil society for the soonest possible introduction of a smoking ban in public places. Эта структура даст им возможность не только регулярно выпускать статьи и репортажи о борьбе с табаком на основе полученной подготовки и информации, но и вносить конкретные предложения правительству и гражданскому обществу в целях принятия в ближайшее время закона, запрещающего курение в общественных местах.
The Ministry and State Chancellor must not release or publish the drafts and documents annexed thereto submitted to the Government and classified as information intended for internal use until the adoption of a decision by the Government or until the end of another term of restriction on access. Министерство и Государственная канцелярия не должны выпускать или публиковать проекты и прилагаемые к ним документы, представляемые правительству и отнесенные к категории информации, предназначенной для внутреннего пользования, до принятия решения правительством или до истечения срока ограничения доступа к ним.
Ms. EVATT, after a comment by Mr. ANDO, proposed that in the first sentence of the paragraph the word "issue" should be replaced by "publish" and that in the second sentence "published" should be replaced by "included". Г-жа ЭВАТ, после комментария г-на АНДО, предлагает заменить слово «выпускать» словом «публиковать» в первом предложении пункта, а во втором предложении - заменить слово «опубликованы» на слово «включены».
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
I can't control what the press decides to publish. Я не могу диктовать прессе, что печатать.
You can't publish it, Tom. Тебе нельзя это печатать, Том.
I will only publish your column if you remain the Masters and Johnson team. Я буду печатать вашу колонку, если вы останетесь командой Мастерса и Джонсон.
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005. Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год.
Well, I understand you can tell whether you want to publish a book or not from reading the first sentence. Ну, я понимаю, что вы можете сказать, хотите вы печатать книгу или нет, прочитав первое предложение.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
You mean you want to publish our... Ты имеешь в виду, что хочешь напечатать нашу...
And, when you do, you'll want to publish him. И когда узнаете, захотите напечатать его.
Don't think for one second that I'm going to let you publish that. Даже не думайте, что я позволю вам напечатать это.
You can publish this. Ты можешь это напечатать.
How could you publish this? Как ты мог это напечатать?
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
It also requested the Secretariat to compile and synthesize the completed tables and to publish those and the preliminary assessments by 15 June 2011 on the Convention website. Она также просила секретариат скомпилировать и обобщить завершенные таблицы и разместить их, а также предварительные оценки на веб-сайте Базельской конвенции к 15 июня 2011 года.
To publish the revised overall guidance document containing the changes to the summaries and recommendations set out in the two technical guidelines on the website of the Basel Convention; Ь) разместить на веб-сайте Базельской конвенции пересмотренный общий руководящий документ, содержащий изменения, внесенные в резюме и рекомендации, изложенные в двух наборах технических руководящих принципов;
(a) To publish on the website of the Basel Convention the agreed elements of the draft strategic framework referred to in paragraph 1 above by 31 May 2010; а) разместить на веб-сайте Базельской конвенции упомянутые в пункте 1 выше согласованные элементы проекта стратегических рамок, не позднее 31 мая 2010 года;
The Plenary requested that the UNECE publish an information brochure, in the three official languages, on the uses of UN/CEFACT standards, including information from the presentations. Пленарная сессия приняла к сведению подготовленные сообщения и просила секретариат разместить их на вебсайте ЕЭК ООН для информации.
Upon request from the Government, and resources permitting, the UN/ECE is planning to publish the materials of the Support Project and/or place those on the Advisory Group's WWW site. При наличии достаточных ресурсов и по поступлении просьбы от правительства страны ЕЭК ООН планирует опубликовать материалы по проекту оказания помощи и/или разместить их на ШёЬ-сайте Консультативной группы.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
It would also be useful to publish reports on the Web, as a tool of information exchange and to reach a wider audience. Было бы также полезно - в целях обмена информацией и расширения аудитории - размещать доклады в Сети.
Based on the information received, the Specialized Section will maintain a global list of varieties which the UNECE secretariat will publish on the Internet. На основе полученной информации Специализированная секция будет вести глобальный перечень разновидностей, который секретариат ЕЭК ООН будет размещать в Интернете".
Requests the Secretariat to communicate with the Parties with a view to obtaining notifications and full texts of such agreements or arrangements and to publish such texts on the Basel Convention website in order to provide a useful information resource for Parties, other States and other stakeholders. просит секретариат связаться со Сторонами для получения уведомлений и полных текстов таких соглашений или договоренностей и размещать такие тексты на веб-сайте Базельской конвенции, с тем чтобы предоставить полезные информационные ресурсы Сторонам, другим государствам и прочим заинтересованным субъектам.
We promote the preparation of the materials concerning the competitiveness of the national business, social and labor relations and social dialogue and are ready to publish the most important ones in the "Publications in mass media" page. Мы приветствуем подготовку материалов относительно решения проблем конкурентоспособности отечественных предприятий, социально-трудовых взаимоотношений и социального диалога и готовы размещать наиболее интересные материалы в разделе «Публикации в СМИ».
Service providers allowing users to publish online are required to be able to link screen names and real identities. Провайдеры услуг, разрешающие пользователям размещать информацию в Сети, должны быть в состоянии увязывать их ники с настоящими именами.
Больше примеров...