Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
In 1940, the American publisher G.P. Putnam's Sons offered to publish a collection of his drawings. В 1940 году американский издатель G.P. Putnam's Sons предложил опубликовать коллекцию его рисунков.
Maybe they do want to publish them. Возможно они действительно хотят их опубликовать.
As of 2008, nine books have been published in the series, with Byng hoping to eventually publish 100. На 2008 год, в серии было издано девять книг, но Бинг надеется со временем опубликовать 100.
Who wouldn't publish it? Кто не захочет опубликовать её?
UNDP is expected to publish an information and classification handling policy in 2014. В 2014 году свой нормативный документ, касающийся работы с информацией и классификации документов, должна опубликовать ПРООН.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
It also hopes to publish, print, record, sell and distribute printed and multi-media materials on the findings of studies conducted by CEMW. Комитет также надеется публиковать, издавать, записывать, продавать и распространять печатные и мультимедийные материалы о результатах проведенных им исследований.
In this vein, from 2012 onwards, socially significant organizations will be required to compile, submit and publish consolidated financial statements using IFRS. В этом контексте начиная с 2012 года социально значимые организации будут обязаны составлять, представлять и публиковать консолидированную финансовую отчетность с использованием МСФО.
EU institutions have to publish an annual report that includes the number of cases where access to documents was refused, the reasons for refusing access and the number of sensitive documents not contained in the register. Учреждения ЕС ежегодно должны публиковать доклад, который включает в себя информацию о ряде случаев, в которых было отказано в доступе к документам, а также о причинах такого отказа и о ряде секретных документов, не включенных в официальный перечень37.
3.3 In no event are you permitted to publish, re-transmit, re-distribute or otherwise re-produce any of the content on the Site in any format to any third party. З.З Ни при каких обстоятельствах вы не имеете права публиковать, передавать, распределять или каким либо способом воспроизводить любое содержание Сайта в любом формате для использования третьими лицами.
DC established Paradox Press to publish material such as the large-format Big Book of... series of multi-artist interpretations on individual themes, and such crime fiction as the graphic novel Road to Perdition. DC основала Paradox Press, чтобы публиковать материалы, вроде серии книг Big Book of... разных художников, интерпретирующих индивидуальные темы, а также криминальную фантастику, вроде графического романа Road to Perdition.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
The types of assets included vary between institutions defining such inflows for the purpose of the data they publish. Для определения такого притока для целей публикации данных различные учреждения используют различные виды активов.
She said further that it was important to finalize the colour chart for walnut kernels and to decide where to publish it. Кроме того, по ее мнению, важно завершить работу над цветовой шкалой для ядер грецких орехов и определить место публикации этой шкалы.
Following its expected formal adoption by the Steering Body in September 2009, EEA will officially launch and publish the updated and edited version of the Guidebook. После его ожидаемого формального утверждения Руководящим органом в сентябре 2009 года ЕАОС приступит к официальному изданию и публикации обновленного и отредактированного варианта Справочного руководства.
(a) Update and reprint the Convention kit; continue to publish the quarterly CCD newsletter, and publish the "Down to Earth Booklet" in two East African languages ($105,000); а) Обновление и переиздание сборника материалов по Конвенции; продолжение публикации ежеквартального пресс-бюллетеня КБО и публикация буклета "Ближе к земле" на двух восточноафриканских языках (105000 долл. США);
With regard to migration, in 2011 and 2012, it worked with the International Organization for Migration to publish a manual that systematized all the legal requirements that had to be met by immigrants, in addition to the paperwork that should be completed. Что касается миграции, то в 2011 и 2012 годах совместно с Международной организацией по миграции Фонд готовил к публикации руководство, в котором были в систематизированном виде представлены все правовые требования, предъявляемые к мигрантам, а также формы и заявления, которые им необходимо заполнять.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
6.7 In 2010-2011, the Office will publish the majority of its publications in electronic format only, including CD-ROMs. 6.7 В 2010 - 2011 годах Управление будет издавать большинство своих публикаций только в электронном формате, в том числе на КД-ПЗУ.
In Europe, the game was published and distributed by THQ on 6 April 2001, after Nintendo of Europe declined to publish it. В Европе игра издавалась и распространялась THQ с 6 апреля 2001 года, после того как Nintendo of Europe отказалась издавать её.
She also wanted to know how it would be possible, in the light of such a media policy, to publish and implement the Committee's concluding comments on the report if they were critical. Она также хотела бы знать, как можно будет, учитывая подобную политику в отношении средств массовой информации, издавать и осуществлять заключительные замечания Комитета по докладу, если они носят критический характер.
After World War I at the beginning of the 1920s, he started to publish his own stamp journal, "Die Postmarke", which soon became one of the most important philatelic journals in the world. После Первой мировой войны, в начале 1920-х годов он начал издавать собственный филателистический журнал, нем. «Die Postmarke» («Почтовая марка»), который вскоре стал одним из самых важных филателистических журналов в мире.
Are they going to publish your article? Они собираются издавать твою статью?
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
One amendment (1333/89) extended the right to publish printed matter from Finnish citizens to aliens who have residence in Finland. Согласно первой поправке (1333/89) право на публикацию печатных материалов было распространено на иностранцев, проживающих в Финляндии.
Tunisia also has nine political parties in all, which have the right to organize activities and meetings, express their opinions and publish their own newspapers. Кроме того, в стране насчитывается в общей сложности девять политических партий, которые осуществляют свое право на организацию деятельности и проведение собраний, выражение своих мнений и публикацию своих собственных газет.
The authorities referred to paragraph 1 shall continuously monitor, evaluate and publish the temporary positive actions adopted, with a view to re-examining the justification of their continued implementation and shall inform the Slovak National Human Rights Centre accordingly. Органы власти, упомянутые в пункте 1, на постоянной основе осуществляют наблюдение, оценку и публикацию информации о принятых временных мерах позитивного характера в целях пересмотра обоснованности их дальнейшего применения и соответствующим образом информируют Словацкий национальный центр по правам человека.
It was also planned to produce a survey and assessment of the actual impact of media campaigns on the human rights situation in Mexico and to publish the outcomes of the meetings mentioned above in the course of 2003. Эта программа также предусматривает проведение исследования с целью изучения реального воздействия крупномасштабных пропагандистских кампаний на положение в области прав человека в Мексике, а также публикацию в течение 2003 года результатов вышеупомянутых совещаний.
The defendant was convicted of the publication of racial incitement, attempting to publish racial incitement and publication of incitement to violence or terrorism (April 23, 2009). Обвиняемый был осужден за публикацию материалов, подстрекающих к расовой ненависти, попытку публикации материалов, подстрекающих к расовой ненависти и публикацию материалов, подстрекающих к насилию или терроризму (23 апреля 2009 года).
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
I make an excuse of New York to try and publish again. Я постараюсь написать и издать для оправдания моей поездки в Нью-Йорк.
The Act instructs the Commission to publish regulations relating to section 1502, and the Group understands that such regulations will be published in November 2011. Закон предписывает Комиссии издать правила, имеющие отношение к разделу 1502, и такие правила, насколько понимает Группа, будут опубликованы в ноябре 2011 года.
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.
(e) Requested that the Secretariat publish the principles and recommendations for population and housing censuses, incorporating its suggested changes, as quickly as possible, in all the official languages of the United Nations; ё) просила секретариат как можно скорее издать принципы и рекомендации в отношении проведения переписей населения и жилого фонда с учетом предложенных изменений на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
They agree that it is fair to broker an arrangement with your correspondent to publish together. Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним.
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
Financing is needed to organize regional and national meetings, publish and distribute documents and improve national and technical capacities. Для организации региональных и национальных совещаний, опубликования и распространения документов, а также для наращивания национального и технического потенциала необходимо финансирование.
In view of paragraph 1 of article 6 of the Convention currently the Ministry of Nature Protection is developing a project to publish the list of activities subject to environmental impact assessment on its website; С учетом пункта 1 статьи 6 Конвенции Министерство охраны природы в настоящее время разрабатывает проект опубликования на своем веб-сайте перечня видов деятельности, подлежащих экспертизе воздействия на окружающую среду;
The Committee decided to ask whether the secretariat might publish the exchange of communications on that issue on the Convention's website; if there was no reply by 30 April 2011, the Committee would understand that the Republic of Moldova agreed to publication. Комитет принял решение обратиться с просьбой к секретариату о рассмотрении возможности опубликования обмена сообщениями по этому вопросу на веб-сайте Конвенции; если до 30 апреля 2011 года ответа не поступит, Комитет будет считать, что Республика Молдова согласна с этой публикацией.
When Binnie Dunlop, secretary of the Malthusian League, introduced her to Humphrey Verdon Roe-Stopes' future second husband-in 1917, she received the boost that helped her publish her book. Когда Бэнни Данлоп (англ. Binnie Dunlop), секретарь Мальтузианской лиги, представил её Хамфри Вердону Роу - её будущему избраннику, ставшему вторым мужем в 1917 году, - она получила необходимую поддержку для опубликования своей книги.
The Ad Hoc Group of Experts requested the secretariat to publish maps and data for the 2010 E-Road Census step by step as soon as received from member States and before publishing the consolidated results. Специальная группа экспертов просила секретариат постепенно публиковать карты и данные для обследования движения по автомобильным дорогам категории Е 2010 года по мере их получения от государств-членов и до опубликования сводных результатов.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
We will also publish weekly statistical reports, interviews with Participants and useful articles. Кроме того, на сайте постоянно будут публиковаться еженедельные статистические отчеты, интервью с Участниками и статьи.
And I will never publish again. И я никогда больше не смогу публиковаться.
In general the organising host country of seminars and workshops should publish proceedings of seminars and workshops. Как правило, материалы семинаров и рабочих совещаний должны публиковаться принимающей страной.
Since it was agreed in September 1996 that the Word Meteorological Organization would publish the EMEP workshop proceedings, the envisaged fund for "reporting costs" has not been fully spent. Поскольку в сентябре 1996 года была достигнута договоренность о том, что материалы рабочего совещания ЕМЕП будут публиковаться Всемирной метеорологической организацией, средства, выделенные на покрытие "расходов на ведение отчетности", не были полностью использованы.
It is necessary, therefore, to publish them in appropriate languages and to make them easily accessible to relevant professional groups. В этой связи они должны публиковаться на соответствующих языках и быть легко доступными для соответствующих групп специалистов.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
The Danish claim they will soon have the ability to publish anyone's Internet history. Датчане заявили, что скоро смогут обнародовать Интернет-историю любого человека.
In following the Independent Expert's results-oriented approach, the Government should evaluate and publish the results achieved in the implementation of these three specified areas at the end of 2013. Используя рекомендуемый Независимым экспертом подход, ориентированный на конкретные результаты, правительство должно оценить и обнародовать достижения в этих трех указанных областях в конце 2013 года.
She welcomed the Government's decision to publish the CPT's report and asked whether a date had already been fixed for the publication. Приветствовав решение правительства обнародовать доклад Европейского комитета по предупреждению пыток, г-жа Гаер поинтересовалась тем, определило ли оно дату его публикации.
The Subcommittee actively encouraged States parties to publish the country visit reports, which was increasingly the case, but it fully respected their decision if they chose to keep them confidential. Подкомитет по предупреждению пыток настоятельно призывает государства, являющиеся участниками Конвенции, обнародовать доклады о результатах посещениях их стран, и они делают это все чаще; в то же время Подкомитет по предупреждению пыток полностью уважает их решения при желании сохранить конфиденциальность таких докладов.
Furthermore, article 249 states that the research institution or organization has a duty to ensure that the research results from the continental shelf are made internationally available (duty to publish). Кроме того, в статье 249 предусмотрена обязанность научно-исследовательских институтов и организаций обеспечивать, чтобы результаты исследований, проводимых на континентальном шельфе, были доступны международному сообществу (обязанность обнародовать результаты).
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
An EMAS-registered enterprise in Denmark must annually publish a statement regarding its environmental performance, which is verified by an independent third party. Зарегистрированное в ЕМАС предприятие в Дании должно ежегодно опубликовывать доклад о своих экологических показателях, который проверяется независимой третьей стороной.
(b) Undertake to eliminate the present gap between the existence and the enjoyment of fundamental rights, and compile and publish reports and statistics on the subject; Ь) стремиться ликвидировать существующий разрыв между провозглашенными и реально имеющимися возможностями для пользования основными правами, составлять и опубликовывать доклады и статистические данные по этому вопросу;
By order of the court, investigating body, investigating officer or procurator, persons participating in investigations and judicial proceedings must not publish such information, and must give a written undertaking to that effect. По требованию суда, органа дознания, следователя и прокурора участники следственных и судебных действий не должны опубликовывать указанные сведения и дают соответствующие письменные обязательства.
Notes that not all impact assessments have been made publicly available, and calls upon States, consistent with domestic law, and regional fisheries management organizations and arrangements to publish all assessments without delay; отмечает, что не все оценки воздействия обнародованы, и призывает государства (сообразно с отечественным законодательством) и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности безотлагательно опубликовывать все оценки;
Encourages Member States to collect, maintain, analyse and publish data on women in detention and in custodial and non-custodial settings for the purpose of enhancing correctional policies and best practices; призывает государства-члены собирать, обрабатывать, анализировать и опубликовывать данные о женщинах, находящихся в заключении, и женщинах, в отношении которых применяются меры, связанные или не связанные с содержанием под стражей, с целью совершенствования политики и передовой практики исправительных учреждений;
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
My publisher doesn't want to publish my work anymore. Издатель больше не хочет выпускать мои книги.
She stated that the Council planned to publish a yearbook on human rights with summaries of conclusions and recommendations of European monitoring bodies. Она заявила, что Совет планирует выпускать ежегодник по правам человека, содержащий краткое изложение выводов и рекомендаций европейских контрольных органов.
There are a range of skills needed to make statistical data meaningful to a reader. They include being able to analyse statistical data, understand the audience, develop the message or story, draft the text, create a corresponding graphic and publish the final product. Для того чтобы статистические данные имели для пользователей смысл, требуется целый набор различных навыков, в том числе способность анализировать статистические данные, понимать целевую аудиторию, формулировать идею или вывод, составлять текст, готовить соответствующие графические материалы и выпускать конечный продукт.
However, despite numerous requests, it has not been granted a licence to publish. В то же время, несмотря на многочисленные просьбы, ей не было разрешено выпускать печатные материалы.
The organization also continues to publish its achievements and products as books, reports, manuals, software, databases, videos and films, on which information is also available on the Internet. Организация продолжает также публиковать информацию о достижениях и выпускать такую продукцию, как книги, доклады, руководства, программное обеспечение, базы данных, видеоматериалы и фильмы, информация о которых также имеется в Интернете.
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
We shall publish no more new authors. Мы не станем печатать новых авторов.
I could always publish articles... Я могу печатать статьи...
Play Ten Interactive announces the agreement with the French developer Kylotonn to publish their upcoming next-gen title "Crusaders: Invasion of Constantinople" in Russia and CIS. С радостью сообщаем всем нашим маленьким друзьям и их родителям: игра "Губка Боб учит печатать" - в магазинах!
This is the public name for your service, and you can tell it to people, publish it on websites, put it on business cards, etc. Это общедоступное имя для Вашего узла, Вы можете его сообщать другим, публиковать на вебсайтах, печатать на визитках итд.
It is prohibited to print or publish material that leads to public discord, violates the security of the State or abuses a person's dignity and his rights. Запрещено печатать или издавать материалы, ведущие к разногласиям в обществе, нарушениям государственной безопасности или оскорблению человеческого достоинства и нарушению прав человека .
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
Are you planning to publish? Вы хотите напечатать это?
You can publish this. Ты можешь это напечатать.
How could you publish this? Как ты мог это напечатать?
If the editors of the Manhattan Argus see fit to publish the work of a disordered mind, perhaps they will see fit to publish this. Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен.
But when faced with the possibility of printing the story, he decides not to publish it, realizing that Daredevil does a great deal of good in the city. Но когда столкнулся с возможностью напечатать историю и решает её опубликовать, понимает, что Сорвиголова делает много хорошего в городе.
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
Requests the Partnership to develop a draft overall guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment and requests the Secretariat to publish this document on the website of the Basel Convention; просит Партнерство разработать проект общего руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования и просит секретариат разместить этот документ на веб-сайте Базельской Конвенции;
Requests the Secretariat to cooperate closely with the Secretariat of the International Maritime Organization on the issue referred to in paragraph 2 above and to publish any information received pursuant to paragraph 2 above on the website of the Basel Convention for possible further comments by Parties and others; З. просит секретариат тесно сотрудничать с секретариатом Международной морской организации по вопросу, упомянутому в пункте 2 выше, и разместить любую информацию, полученную в соответствии с пунктом 2 выше, на веб-сайте Базельской конвенции для представления Сторонами и другими субъектами возможных дополнительных замечаний;
The PADI Offices receive far more compliments and positive comments about PADI Divemasters, Assistant Instructors, Instructors, Dive Center and Resorts than complaints. So many come in, in fact, that it is impossible to publish all of them. Офисы PADI получают очень большое количество положительных отзывов, касающихся работы Профессионалов, дайв-центров и курортов PADI, что разместить их на одной странице не представляется возможным.
The Executive Body requested the secretariat, taking into account comments made during the session, to finalize and publish the 2010 review and also to make it available on the Convention website. Исполнительный орган просил секретариат принять к сведению замечания, сделанные во время сессии, доработать и опубликовать обзор за 2010 год, а также разместить его на веб-сайте Конвенции.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
For plans and programmes relating to the environment, but which are not subject to strategic environmental assessment (SEA), the competent authority has to publish the information about the proposal on its website (art. 3). В случае планов и программ, которые касаются окружающей среды, но не подлежат стратегической экологической оценке (СЭО), компетентный орган обязан размещать информацию о соответствующем предложении на своем веб-сайте (статья З).
The amended resolution provides for general requirements for forest use, while the competent authorities have to start public administrative proceedings in order to determine the area and the quantity of timber resources to be logged and to publish all relevant information on their websites. Эта резолюция с внесенными поправками содержит общие требования в области лесопользования и обязывает компетентные органы возбуждать публичную административную процедуру для определения района лесозаготовки и количества подлежащего заготовке леса, а также размещать всю соответствующую информацию на своих веб-сайтах.
User can publish any information if it is not conflict with morality and laws. Пользователь может размещать любые материалы, кроме тех, которые идут вразрез с общественной моралью и законодательством Российской Федерации. В гостевых книгах не допускается ненормативная лексика и маты.
We promote the preparation of the materials concerning the competitiveness of the national business, social and labor relations and social dialogue and are ready to publish the most important ones in the "Publications in mass media" page. Мы приветствуем подготовку материалов относительно решения проблем конкурентоспособности отечественных предприятий, социально-трудовых взаимоотношений и социального диалога и готовы размещать наиболее интересные материалы в разделе «Публикации в СМИ».
Больше примеров...