Английский - русский
Перевод слова Provider

Перевод provider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поставщик (примеров 180)
The sponsor provider in the remote application domain cannot sponsor any more objects. The sponsors have been revoked. Поставщик спонсоров в удаленном домене приложения не может спонсировать еще какие-либо объекты. Спонсоры отозваны.
For example, in Bangladesh, the Grameen Bank, the world's largest microcredit provider, had almost 1,300 branch offices in more than 46,000 villages, serving 3.8 million clients, 96 per cent of whom were women. Так, Грамин банк в Бангладеш, крупнейший в мире поставщик микрокредитов, имеет почти 1300 своих отделений в более чем 46000 деревень, которые обслуживают 3,8 млн. клиентов, причем 96 процентов из них приходится на долю женщин.
Could not create a DbProviderFactory class for the provider invariant name ''. Verify that this provider is installed correctly on this computer. Не удалось создать класс DbProviderFactory для неизменяемого имени поставщика. Убедитесь, что данный поставщик корректно установлен на этом компьютере.
These ships took part in NATO Operation Allied Provider from 24 October 2008 to 12 December 2008. В период с 24 октября по 12 декабря 2008 года эти корабли приняли участие в операции НАТО «Объединенный поставщик».
System.Web Build Provider (WOW64) Поставщик компоновки System.Web (WOW64)
Больше примеров...
Провайдер (примеров 148)
The provider returns error if transaction is active already. Если транзакция уже активна, то провайдер вернет ошибку.
His mobile provider confirms his phone was active up until Thursday evening - and then everything stopped. Его провайдер подтвердил, что телефон был активен до вечера четверга, а потом - тишина.
IBProvider allows setting the charset by its name, server alias, or by using provider in-built names-aliases. IBProvider позволяет указать кодовую страницу по её названию, по серверному псевдониму, а так же с использованием имен-псевдонимов, встроенных в провайдер.
Provider agrees to do everything in his power to provide hardware smooth operation and Client's round-the-clock access to the rendering services. Провайдер обязуется приложить все силы для обеспечения бесперебойной работы оборудования, обеспечивающего услуги предоставленные Клиенту и обеспечить круглосуточный доступ Клиента к предоставленной услуге.
SMSCOIN is a mobile payment systems provider which specializes in SMS payments in particular, and provides premium SMS services in 92 countries supporting hundreds of mobile carrier networks worldwide. SmsCoin (от SMS и англ. coin - монета) - провайдер услуг мобильных платежей, в частности смс платежей, предоставляющий премиум смс услуги на территории 92 стран, работая с сотнями операторов сотовой связи по всему миру.
Больше примеров...
Источник (примеров 14)
While it has remained committed to the basic principles articulated by its founders, ICTSD has evolved into a dynamic, internationally respected provider of news and analysis of issues in trade and sustainable development. Хотя МЦТУР сохранил приверженность основным принципам, сформулированным его основателями, он превратился в динамичную организацию, пользующуюся международным признанием как источник текущей информации и аналитических материалов по вопросам торговли и устойчивого развития.
The United Nations, as the principal promoter of international law and a provider of technical assistance, in particular to developing countries, played a key role in ensuring the implementation of international legal instruments at the national level. Организация Объединенных Наций как главный поборник международного права и источник технической помощи, особенно для развивающихся стран, играет ключевую роль в обеспечении осуществления международно-правовых документов на национальном уровне.
If raters' profits depend on such performance - on the accuracy of their ratings - the profit motive would turn from a source of perverse incentives to a provider of beneficial incentives. Если бы доходы рейтинговых агентств завесили от такой работы - от точности их рейтингов - мотивом прибыли стал бы не источник ложных стимулов, а источник стимулов, дающих выгоду.
There is still time to save our fisheries, but only if they are reinvented not as the source of an endlessly growing supply of fish for an endlessly growing human population, but as a provider of a healthy complement to grain-based diets. Еще есть время спасти наши рыбные хозяйства, но только если они будут переосмыслены не как источник бесконечно растущих поставок рыбы для бесконечно растущего населения, но как источник полезного дополнения к диете, основанной на зерновых.
Bloomberg December 17, 2007 Dec. 17 (Bloomberg) - NASK Oranta, a Ukrainian provider of commercial and personal insurance, r... Источник: InvestFunds Рейтинговое подразделение мирового информационного агентства Thomson Reuters объявило результаты ежегод...
Больше примеров...
Кормилец (примеров 21)
But I haven't been much of a provider, I'm afraid. Боюсь, что кормилец из меня никудышный.
He's a hard worker when he works and a good provider when he provides. Он труженик, много работал и хороший кормилец, он нас обеспечивал.
Moreover, the father as a provider of the family, sometimes the sole sustainer of the family, objectively, cannot support a large number of children, starting from providing food, clothes, up to providing a decent life in the home. Более того, отец как кормилец семьи порой один обеспечивает семью и объективно не в состоянии содержать большое число детей, начиная с питания, одежды и заканчивая достойным уровнем жизни.
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers. Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
We hold, Provider One. Мы ждем, Кормилец Один.
Больше примеров...
Оператор (примеров 18)
Official leasing provider (dealer) is a special type of lessor. Особым типом лизингодателя является официальный лизинговый оператор (дилер).
I wonder who his provider is. Интересно, кто его оператор?
The company was a ticket provider for Electra Airlines until 25 April 2003, when the Electra aircraft were grounded by BAA plc over debts owed to the airport operator. Air Scotland продавала билеты на рейсы Electra Airlines до 25 апреля 2003 года, когда компания BAA plc, крупнейший в Великобритании владелец и оператор аэропортов, фактически заморозила деятельность Electra Airlines, арестовав её лайнеры за долги.
An MTO, "multimodal logistics" or "total logistics provider", on the other hand, may be able to make informed choices of modes in order to gain the largest overall benefit for its client. С другой стороны, оператор смешанной перевозки, являясь организатором "смешанного логистического обеспечения" или "комплексного логистического обеспечения", может иметь возможности для обоснованного выбора видов транспорта в целях обеспечения максимальной общей выгоды для клиента.
In 2012, Greek telecommunications provider OTE sold its 20% stake back to Telekom Srbija for 380 million euros. В 2012 году греческий оператор связи OTE отказался от своей доли в «Телеком Србија» и продал её за 380 миллионов евро.
Больше примеров...
Учреждением (примеров 18)
The organization is a member of the general assembly of the National Commission on Human Rights of Portugal, and is a certified provider of training on the human rights of women, youth and children. Организация является членом Генеральной ассамблеи Национальной комиссии Португалии по правам человека и выступает сертифицированным учреждением по подготовке в вопросах прав женщин, молодежи и детей.
The Training Centre for Legal Staff, which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys, frequently organizes trainings and seminars that include also the protection of human rights of women. Учебный центр сотрудников органов юстиции, являющийся ведущим учреждением по подготовке судей, работников государственных следственных и прокурорских органов, часто организует учебные курсы и семинары, которые включают также вопросы защиты прав человека женщин.
The UN Population Fund (UNFPA) is the largest international provider of population assistance. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) является крупнейшим международным учреждением, оказывающим помощь в области народонаселения.
Key roads have been selected and proposed to donors, the IDB being the major provider of long-term financing in the infrastructure/roads sector. Были выбраны и предложены донорам ключевые дороги, причем Межамериканский банк развития является основным учреждением, обеспечивающим долгосрочное финансирование в секторе инфраструктуры/дорог.
Since its establishment in 1985 the Solomon Islands College of Higher Education (SICHE) has become the main provider of post-secondary education in Solomon Islands. С момента основания в 1986 году Колледжа высшего образования Соломоновых Островов (КВОСО) это учебное заведение стало основным учреждением, дающим высшее образование на территории страны.
Больше примеров...
Предоставляет (примеров 39)
The Government is not a housing provider: housing is made available by the private sector, local authorities, housing associations and voluntary organizations. Правительство не предоставляет жилье: жилье находится в ведении частного сектора, местных властей, жилищных ассоциаций и добровольных организаций.
The key to these new inclusive arrangements for financing is the sense of mutual benefit that is created when South-South development assistance seeks to meet the interests of both provider and recipient. Ключевым элементом этих новых всеохватывающих механизмов финансирования является осознание взаимной выгоды, которое возникает, когда помощь в целях развития по линии Юг-Юг отвечает интересам как тех, кто ее предоставляет, так и тех, кто ее получает.
The Department for General Assembly and Conference Management is the largest provider of information and services for delegates and is moving many of those services to online platforms. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению является крупнейшим поставщиком информации и услуг для делегатов и все чаще предоставляет многие из этих услуг на онлайновых платформах.
5.2 The Provider shall deliver goods and render services on condition of pre-payment only. 5.2 Провайдер мобильной связи предоставляет товары или оказывает услуги исключительно в порядке предоплаты.
(a) There is a either a sale or licence agreement between the provider and the recipient: the provider provides access to the IPP in exchange for a fee that is observable and should be recorded in the BOP and SNA goods and services accounts; а) между поставщиком и получателем существует соглашение о купле-продаже или лицензировании, на основании которого поставщик предоставляет доступ к ПИС за плату, которую можно отследить и необходимо указать в счетах товаров и услуг ПБ или СНС;
Больше примеров...
Предоставляющего (примеров 22)
In this context the role of ITC as a provider of technical expertise to enterprises and to the public and business sectors in developing countries was of utmost importance. В этой связи роль МТЦ как органа, предоставляющего технические и экспертные услуги предприятиям, а также государственному и частному секторам в развивающихся странах, имеет колоссальное значение.
Each of these categories of transaction involves not only different types of encumbered asset, but also presents different legal issues for a prospective lender or other credit provider. Каждая из этих категорий сделок сопряжена не только с различными видами обремененных активов, но и с различными правовыми вопросами для возможного заимодателя или иного лица, предоставляющего кредит.
Functional equivalence meant that no credit provider should enjoy an advantage that would distort competition and hence have an adverse impact on the availability or the cost of credit. Функциональная эквивалентность означает, что ни у одного лица, предоставляющего кредит, не будет преимущества, нарушающего конкуренцию и таким образом не будет оказываться негативного воздействия на возможность получения кредита или на его стоимость.
However, only three countries have aid policies with individual provider targets which are monitored regularly. Однако всего в трех странах имеются стратегии внешней помощи с установленными целевыми показателями для каждого участника, предоставляющего помощь, выполнение которых является предметом регулярного контроля.
One proposal envisaged a two-circle approach from an aid provider's perspective. Одно из предложений предусматривает применение двухэлементного подхода с точки зрения субъекта, предоставляющего помощь.
Больше примеров...
Обеспечивающей (примеров 11)
This was further evidenced by the finding of the population survey that UNMIL is regarded as highly legitimate as a security provider within the Liberian population. Дополнительным подтверждением этого послужили результаты опроса населения, согласно которым МООНЛ пользуется среди населения Либерии большой легитимностью в качестве структуры, обеспечивающей безопасность.
A water project that will benefit over 50,000 people at Drouillard is being coordinated by Multinational Force civil affairs teams with a contract health systems provider. Проект водоснабжения, который позволит охватить более 50000 человек в Друярде, координируется группами Многонациональных сил по гражданским вопросам совместно с организацией, обеспечивающей системы медико-санитарного обслуживания по контрактам.
Efficiency substantially improved by the use of one combined contract through a single catering provider, instead of multiple contracts Значительное повышение эффективности в результате использования всеобъемлющего контракта на основе задействования одной компании, обеспечивающей поставку пищевых продуктов и обслуживания, вместо заключения нескольких контрактов
The alternative vision that Asahi offered was for Japan to become a world power as a provider and coordinator of global public goods from which all peoples can benefit and none can be excluded, such as freedom of the seas or a stable international monetary system. Альтернативная концепция, предложенная Асахи Шимбун, заключалась в том, что Япония должна стать мировой державой, обеспечивающей и координирующей общественные блага, от которых получают выгоду все без исключения народы, такие как свобода передвижения по морям или стабильная международная кредитно-финансовая система.
UNIDO acts as a catalyst to help generate national economic wealth and raise industrial capacity through its roles as a worldwide forum for industrial development and as a provider of technical cooperation services. Конечная цель ЮНИДО состоит в том, чтобы улучшать жизнь людей посредством создания промышленной основы, обеспечивающей долговременное процветание и экономическую стабильность.
Больше примеров...
Предоставляющая (примеров 11)
The provider of a risk management instrument also needs to be convinced that the entity is properly managed and has the financial structure to execute its obligations. Сторона, предоставляющая инструмент регулирования рисков, также должна удостовериться в том, что соответствующая компания управляется надлежащим образом и имеет финансовую структуру для выполнения своих обязательств.
When these conditions are fulfilled, each party - both the provider and receiver of information - can operate efficient documentation systems and carry out their own procedures in the minimum time. При соблюдении таких условий обе стороны - предоставляющая и получающая информацию - могут использовать эффективные системы документации и осуществлять свои процедуры в минимальные сроки.
The Ministry of Health is essentially the only provider of preventive health care through an extensive network of health facilities (health centres and health posts) providing primary, secondary and specialized in-patient and outpatient services. Министерство здравоохранения - по существу единственная в стране организация, предоставляющая профилактическое медицинское обслуживание через разветвленную сеть медицинских учреждений (клинических центров и медпунктов), оказывающих населению первичную, вторичную и специализированную медицинскую помощь как в стационарных, так и в амбулаторных условиях.
Another case is SABIS, a provider of K-12 education in the United States, Europe, Asia, the Middle East, and North Africa. Другой пример - система школ SABIS, предоставляющая полное среднее образование в США, Европе, Азии, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
The Department is concerned with matters pertaining to widows, divorced and unmarried women and the wives of missing persons and it has a social protection net that provides an allowance for women who have no male provider, handicapped women and unemployed women. Департамент занимается вопросами, касающимися вдов, разведенных и незамужних женщин, а также жен пропавших без вести лиц, и у него имеется сеть социальной защиты, предоставляющая пособия женщинам, не имеющим мужчины-кормильца, женщинам-инвалидам и безработным женщинам.
Больше примеров...
Компанией (примеров 34)
The special discount negotiated with the local electricity provider had saved participating organizations almost one million Swiss francs between 1 July 2002 and 31 December 2003. Специальная скидка, о которой удалось договориться с местной электрической компанией, сэкономила участвующим организациям в период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2003 года почти 1 млн. швейцарских франков.
The cost of this policy is estimated at $4,090,000 for the biennium 2004-2005, based on the terms of the contract recently signed with the insurance provider at Headquarters. Расходы в соответствии с этим полисом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов оцениваются в размере 4090000 долл. США; в основу этой оценки положены условия контракта, недавно подписанного со страховой компанией в Центральных учреждениях.
The reduction with respect to general property insurance results from more favourable premium rates negotiated with the provider. Сокращение расходов на общее страхование имущества связано с тем, что в ходе переговоров со страховой компанией удалось снизить ставки страховых взносов.
In early 2008, Sonic Focus was acquired by ARC International, a provider of consumer intellectual property to OEM and semiconductor companies. В начале 2008 года Sonic Focus была куплена компанией ARC International, поставщиком прав на интеллектуальную собственность для OEM-производителей и полупроводниковых компаний.
The information sources from an external provider could provide information on companies' adherence to the Global Compact, strategies to address environmental and social risks, and business opportunities that the company recognized with regard to ESG. Источники информации, поступающей от внешнего поставщика, могут обеспечить доступ к информации о соблюдении компаниями "Глобального договора", стратегиях противостояния экологическим и социальным рискам и возможностях для осуществления предпринимательской деятельности, признаваемых компанией в связи с ЭСУ.
Больше примеров...
Provider (примеров 17)
The article given here tells how to work with Firebird in.Net via OLE DB.Net Data Provider. Статья о том, как работать с Firebird в.Net через OLE DB.Net Data Provider.
Make sure, when it asks you for the name of your dialup connection, that you name it "provider". Имейте в виду, что когда эта программа спросит вас имя соединения, то надо ответить "provider".
In 2018, CRN ranked SHI #8 on the Solution Provider 500 list. В 2016 году EPAM вошел в TOP-50 списка CRN «2016 Solution Provider 500».
BROCHURE ONLINE REGISTRATION CIMA TUITION CONNECT GRBS Dear CIMA student, GRBS, as the CIMA Learning Listed Tuition Provider in the region, invites you to enroll in CIMA Preparatory Courses and benefit from our accredited tuition procedures and the many years experience of our internationally recognized tutors. БРОШЮРА ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ CIMA TUITION КОНТАКТЫ Уважаемый студент CIMA, GRBS, будучи первым Учебным Центром в регионе со статусом CIMA Learning Listed Tuition Provider, приглашает вас участвовать в подготовительных курсах и получить максимальную выгоду от наших аккредитованного.
Provider Backbone Bridge Traffic Engineering was originally developed in 2006 as a Nortel specific protocol named Provider Backbone Transport (PBT). Технология РВВ-ТЕ была разработана компанией Nortel в 2006 г. как PBT (англ. Provider Backbone Transport - транспорт магистрали провайдера).
Больше примеров...
Интернет-провайдера (примеров 10)
Got a dead navy Lieutenant at an Internet provider. В офисе интернет-провайдера, мертвый лейтенант флота.
Caspian Telecom also offers services of cable television and internet provider under such brand names as "Ailə TV" and "Ailə NET". В дальнейшем, данная компания начала предоставлять услуги кабельного телевидения и интернет-провайдера, под брендами «Ailə TV» и «Ailə NET».
The article "The Politics of 'Platforms" by Tarleton Gillespie provides the information of how one word can provide many paths for an online content provider. В статье «Политика платформ» Гиллеспи пишет о том, как одно слово может предоставить множество путей для интернет-провайдера контента.
Romtelecom owns 30% of the Cosmote România mobile phone operator (the ex-Cosmorom), as well as 100% of the internet provider "Clicknet.ro", the television digital satellite platform Dolce and CyberHost data center facilities. «Romtelecom» владел 30% акций оператора сотовой связи «Cosmote România», полным пакетом акций интернет-провайдера «Clicknet.ro», оператора спутникового цифрового телевидения Dolce (англ.)русск. и центра обработки данных CyberHost.
Information received with the device of GSM/ GPRS-modem is transmitted through the mobile network operator and Internet provider to the Internet server of the central dispatching office and further, via local computer network to personal computers of the operators on duty. Полученная информация с помощью устройства GSM/GPRS-модем передается через сеть мобильного оператора и Интернет-провайдера на Интернет-сервер центрального диспетчерского пункта и далее, через локальную компьютерную сеть, на персональные компьютеры дежурной смене диспетчеров.
Больше примеров...