The token provider' ' does not support token renewal. | Поставщик маркеров не поддерживает обновление маркеров. |
Grassi Pietre - provider of natural stone (Italy) Grassi Pietre is the great Italian Vicenza stone trademark. | Grassi Pietre - поставщик различных видов природного камня (Италия) Компания Grassi Pietre представляет известную итальянскую торговую марку камня «Vicenza». |
Following negotiations by the Supply and Transport Section, the software provider agreed to a 5 per cent discount on the initial cost of 17 software modules and a 17 per cent discount on the cost of 6 additional modules. | После проведения переговоров Секцией снабжения и транспорта поставщик программного обеспечения согласился дать 5-процентную скидку с первоначальной цены 17 модулей программного обеспечения и 17-процентную скидку с цены 6 дополнительных модулей. |
Requests the Secretary-General to ensure that trials of remote interpretation not be confined to specific duty stations, and that each duty station be considered as both recipient and provider; | просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы пробное использование дистанционного устного перевода не ограничивалось конкретными местами службы и чтобы каждое место службы рассматривалось как поставщик, так и получатель таких услуг; |
Eaton's Cooper Power Systems Business (formerly Cooper Power Systems) a subsidiary of Cooper Industries is a global manufacturer and provider of power delivery apparatus for the utility, commercial, and industrial markets in the medium voltage and high voltage ranges. | Соорёг Рошёг Systems, дочерняя от Cooper Industries организация - глобальные производитель и поставщик силовой электротехники и комплексных решений для утилитарных, коммерческих и промышленного рынка в секторы среднего и высоковольтного оборудования. |
But it comes quite good shared hosting provider with all this, which offers free registration of new domain names (at least this year). | Но речь идет неплохо хостинга провайдер при всем этом, которая предлагает бесплатную регистрацию новых доменных имен (по крайней мере в этом году). |
Therefore if user begins to retain more than can be placed in the indicated RAM volume, provider nevertheless will unload the part of the data into temporary file. | Поэтому если пользователь начнет удерживать больше, чем может поместиться в указанном объеме памяти, провайдер все равно выгрузит часть данных во временный файл. |
Provider said that the data was wiped at handset level. | Провайдер сказал, что данные подчищены с наборника. |
Provider reserves the right to abrogate any account unknown to a customer who implicitly intended to illegal activities. | Провайдер оставляет за собой право упразднять, без ведома и предупреждения клиента, счета любых клиентов, которые намерены заниматься потенциально незаконной деятельностью. |
Provider by itself maps a character string to a wide-character string and back in UNICODE mode. | Провайдер самостоятельно перекодирует кодовые страницы, доступные в UNICODE режиме. |
The European Union remains the country's main development partner and provider of humanitarian assistance. | Европейский союз - по-прежнему основной партнер страны в области развития и источник гуманитарной помощи. |
The state as provider of cash transfers and subsidies. | Государство как источник трансфертов в денежной форме и субсидий. |
While it has remained committed to the basic principles articulated by its founders, ICTSD has evolved into a dynamic, internationally respected provider of news and analysis of issues in trade and sustainable development. | Хотя МЦТУР сохранил приверженность основным принципам, сформулированным его основателями, он превратился в динамичную организацию, пользующуюся международным признанием как источник текущей информации и аналитических материалов по вопросам торговли и устойчивого развития. |
If raters' profits depend on such performance - on the accuracy of their ratings - the profit motive would turn from a source of perverse incentives to a provider of beneficial incentives. | Если бы доходы рейтинговых агентств завесили от такой работы - от точности их рейтингов - мотивом прибыли стал бы не источник ложных стимулов, а источник стимулов, дающих выгоду. |
It enjoys a solid reputation as a leader in research and analysis and is consistently viewed by its stakeholders as a sound source of policy advice, a reliable provider of training services, an enlightened forum and clearing house of good practices for the region. | Она является признанным лидером в области научных исследований и анализа, и ее партнеры видят в ней надежный источник рекомендаций по вопросам политики и надежный институт по предоставлению услуг по профессиональной подготовке, просветительский форум и центр передового опыта для стран региона. |
You've talked yourself into loving me because I'm a good provider. | Ты решила остаться со мной, потому что я хороший кормилец. |
When it is time to increase the herd, my Provider will select one for me. | Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару. |
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers. | Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков. |
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement. | Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь. |
I will instruct you well, so my Provider will take you. | Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец. |
Her cell phone provider said she was never at bloomingdale's. | Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе". |
Trish's phone provider got back to her. | Сотовый оператор Триш связался с ней. |
Cellphone provider sent us Dr. Hanson's deleted voicemail messages. | Оператор связи прислал нам удаленные голосовые сообщения доктора Хэнсона. |
The company was a ticket provider for Electra Airlines until 25 April 2003, when the Electra aircraft were grounded by BAA plc over debts owed to the airport operator. | Air Scotland продавала билеты на рейсы Electra Airlines до 25 апреля 2003 года, когда компания BAA plc, крупнейший в Великобритании владелец и оператор аэропортов, фактически заморозила деятельность Electra Airlines, арестовав её лайнеры за долги. |
You'll never get a better family dentist who's in your provider network! (laughing) | Ты никогда не найдёшь семейного дантиста у которого тот же сотовый оператор, что у тебя! |
UNRWA remained the main provider of health care for registered refugees in Lebanon. | БАПОР продолжало оставаться основным учреждением, оказывающим медицинскую помощь зарегистрированным беженцам в Ливане. |
The Government Housing Bank of Thailand has been able to compete in the finance market by mobilizing savings and has become the major provider of finance for housing development. | Правительственный банк жилищного строительства Таиланда оказался конкурентоспособным на финансовом рынке за счет мобилизации сэкономленных средств и стал основным учреждением, предоставляющим финансовые средства для развития жилищного строительства. |
UNRWA remained the main provider of health care for the 387,000 refugees registered in Lebanon. | Для 387000 зарегистрированных беженцев БАПОР продолжало оставаться основным учреждением, оказывавшим медицинскую помощь. |
The UN Population Fund (UNFPA) is the largest international provider of population assistance. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) является крупнейшим международным учреждением, оказывающим помощь в области народонаселения. |
Since its establishment in 1985 the Solomon Islands College of Higher Education (SICHE) has become the main provider of post-secondary education in Solomon Islands. | С момента основания в 1986 году Колледжа высшего образования Соломоновых Островов (КВОСО) это учебное заведение стало основным учреждением, дающим высшее образование на территории страны. |
One of the project's objectives is to visualize provider and demand data for health facilities in large cities. | Одна из задач проекта заключается в том, чтобы наглядно представить данные о тех, кто предоставляет медицинские услуги, и показать, каков спрос на лечебные учреждения в крупных городах. |
The provider is a tabular data provider. | Провайдер предоставляет данные в табличном виде. |
Cheaper or more affordable service packages (TV, mobile telephone, fixed telephone and the Internet) are also available for them with the SIOL company provider. | Компания "СИОЛ" также предоставляет им более дешевые пакеты услуг для телевидения, мобильной связи, стационарных телефонов и Интернета. |
As a DNS provider, Dyn provides to end-users the service of mapping an Internet domain name-when, for instance, entered into a web browser-to its corresponding IP address. | Как DNS-провайдер, Dyn предоставляет конечному пользователю услугу перевода доменного имени, например, введенного в адресную строку веб-обозревателя, в соответствующую IP-адрес. |
Disability is an equal-opportunity provider. | Инвалидность предоставляет равные возможности. |
In 2001 and 2002, a number of evaluations were conducted on sections of the emancipation grant scheme, from the perspective of both grant provider and recipient. | В 2001 и 2002 годах был проведен ряд оценок по разделам программы грантов в области эмансипации с точки зрения как предоставляющего, так и получающего грант. |
In this context the role of ITC as a provider of technical expertise to enterprises and to the public and business sectors in developing countries was of utmost importance. | В этой связи роль МТЦ как органа, предоставляющего технические и экспертные услуги предприятиям, а также государственному и частному секторам в развивающихся странах, имеет колоссальное значение. |
An exception would be written into the agreement as a non-fund provider, or UNDP could remain as a non-signatory with observer status in the direct budget support partnership group. | В соглашение также может быть включено исключение, касающееся донора, не предоставляющего финансовых средств, или же ПРООН может оставаться стороной, не подписавшей соглашения, но имеющей статус наблюдателя в составе партнерской группы по оказанию прямой бюджетной поддержки. |
Pro bono legal work is undertaken by lawyers voluntarily and without payment, or at a reduced fee, as a public service or where a case involves issues of interest to the provider of the pro bono services. | Юридические услуги на общественных началах предоставляются юристами добровольно и бесплатно или же за сниженную плату в качестве общественной работы или в тех случаях, когда дело затрагивает интересы лица, предоставляющего услуги на общественных началах. |
The international community should prioritize supporting recipient efforts to develop strategies, add individual provider targets to existing strategies, and conduct annual independent or programme country-led analysis of provider performance against targets. | Международному сообществу следует уделять приоритетное внимание поддержке усилий стран-получателей помощи в области разработки стратегий, добавления целевых показателей для каждого донора, предоставляющего помощь, в уже существующие стратегии и ежегодного проведения независимого анализа достижения донорами установленных целевых показателей или проведения такого анализа под руководством страны осуществления программы. |
The role of industry as a provider of employment and a contributor to economic development should continue to be of importance to the developing countries, particularly the least developed among them. | В развивающихся и особенно в наименее развитых странах важная роль должна по-прежнему отводиться промышленности, обеспечивающей занятость и содействующей экономическому развитию. |
This was further evidenced by the finding of the population survey that UNMIL is regarded as highly legitimate as a security provider within the Liberian population. | Дополнительным подтверждением этого послужили результаты опроса населения, согласно которым МООНЛ пользуется среди населения Либерии большой легитимностью в качестве структуры, обеспечивающей безопасность. |
Japan (through the Japan International Cooperation Agency), Germany (through the German Agency for Technical Cooperation), Sweden and the European Union have cooperated with Chile as a provider of technical assistance to Latin American and Caribbean countries. | Япония (через Японское агентство международного сотрудничества), Германия (через Германское агентство технического сотрудничества), Швеция и Европейский союз сотрудничали с Чили в качестве страны, обеспечивающей техническую помощь государствам Латинской Америки и Карибского бассейна. |
A water project that will benefit over 50,000 people at Drouillard is being coordinated by Multinational Force civil affairs teams with a contract health systems provider. | Проект водоснабжения, который позволит охватить более 50000 человек в Друярде, координируется группами Многонациональных сил по гражданским вопросам совместно с организацией, обеспечивающей системы медико-санитарного обслуживания по контрактам. |
This will allow the employer, in concert with the apprentice/ trainee, to select the training provider of their choice and determine the content and mode of delivery which will make off-the-job training more relevant to their specific needs. | Это новшество позволит нанимателям в консультации со стажерами осуществлять выбор программы, обеспечивающей профессиональную подготовку, и определять содержание подготовки и сроки ее прохождения, что позволит полнее учитывать их конкретные потребности при организации подготовки с отрывом от производства. |
Malaysia has developed a solid system to provide and request international cooperation, which profiles the country to be a provider of technical assistance. | Малайзия создала прочную систему взаимодействия в рамках международного сотрудничества, в соответствии с которой она позиционируется как страна, предоставляющая техническую помощь. |
The provider of a risk management instrument also needs to be convinced that the entity is properly managed and has the financial structure to execute its obligations. | Сторона, предоставляющая инструмент регулирования рисков, также должна удостовериться в том, что соответствующая компания управляется надлежащим образом и имеет финансовую структуру для выполнения своих обязательств. |
The Ministry of Health is essentially the only provider of preventive health care through an extensive network of health facilities (health centres and health posts) providing primary, secondary and specialized in-patient and outpatient services. | Министерство здравоохранения - по существу единственная в стране организация, предоставляющая профилактическое медицинское обслуживание через разветвленную сеть медицинских учреждений (клинических центров и медпунктов), оказывающих населению первичную, вторичную и специализированную медицинскую помощь как в стационарных, так и в амбулаторных условиях. |
As has been widely reported, Railtrack plc - the principal national railway network provider for the UK - went into administration following an application by the Government to the High Court on 7 October 2001. | Общеизвестно, что компания "Рейлтрек лтд." - основная компания, предоставляющая в пользование национальную железнодорожную сеть в Соединенном Королевстве, - перешла под административное управление, после того, как 7 октября 2001 года правительство обратилось с ходатайством в высокий суд. |
The performance of normative functions and the provision of client services are two different roles that must be distinguishable from each other, in other words, both the provider and the client must know and agree on which role prevails in a given setting. | Иными словами, как сторона, предоставляющая услуги, так и клиент должны знать о том, какая роль преобладает в данных конкретных условиях, и достигать соответствующей договоренности. |
(c) To authorize the secretariat to negotiate with the data provider's specific proposals to improve the transparency and readability of its biennial report, but postpone any methodological modifications to 2010; | с) уполномочить секретариат обсудить с компанией «Рунцхаймер интернэшнл» конкретные предложения по повышению транспарентности и качества содержания представляемых ей раз в два года докладов и отложить введение любых методологических изменений до 2010 года; |
In other countries or sectors, the infrastructure provider was or remained a private company. | В других странах или секторах поставщик услуг в области инфраструктуры являлся или продолжал оставаться частной компанией. |
That was the case for PANAMSAT, a United States-owned satellite provider, with which we cannot enter into contracts; and for the difficulties that we have had in seeking to reach a commercial agreement with SATMEX, a Mexican company partly owned by United States investors. | В качестве примера можно привести компанию спутниковой связи «Панамсат», принадлежащую американскому капиталу, с которой мы не можем поддерживать отношения, а также трудности в заключении коммерческого соглашения с мексиканской компанией «Сатмекс», в которой есть доля американского капитала. |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
In August 2013, the Trail Blazers announced a 10-year deal with Moda Health, an Oregon-based health insurance provider, to rename the arena Moda Center. | 13 августа 2013 года «Трэйл Блэйзерс» объявили о заключении 10-летнего контракта с компанией Moda Health, согласно которому арена будет называться «Мода-центр». |
Distributed Overlay Virtual Ethernet (DOVE) Generic Routing Encapsulation (GRE) IEEE 802.1ad, an Ethernet networking standard, also known as provider bridging, Stacked VLANs, or simply QinQ. | NVGRE, похожая конкурирующая спецификация Generic Routing Encapsulation (GRE) Virtual LAN (VLAN) IEEE 802.1ad, стандарт для Ethernet сетей, также известный как Provider Bridging, Stacked VLANs, или QinQ. |
Maker of civilian and military aircraft such as the Fairchild C-123 Provider. | Конструктор военно-транспортного самолёта Fairchild C-123 Provider. |
BROCHURE ONLINE REGISTRATION CIMA TUITION CONNECT GRBS Dear CIMA student, GRBS, as the CIMA Learning Listed Tuition Provider in the region, invites you to enroll in CIMA Preparatory Courses and benefit from our accredited tuition procedures and the many years experience of our internationally recognized tutors. | БРОШЮРА ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ CIMA TUITION КОНТАКТЫ Уважаемый студент CIMA, GRBS, будучи первым Учебным Центром в регионе со статусом CIMA Learning Listed Tuition Provider, приглашает вас участвовать в подготовительных курсах и получить максимальную выгоду от наших аккредитованного. |
Provider Backbone Bridge Traffic Engineering was originally developed in 2006 as a Nortel specific protocol named Provider Backbone Transport (PBT). | Технология РВВ-ТЕ была разработана компанией Nortel в 2006 г. как PBT (англ. Provider Backbone Transport - транспорт магистрали провайдера). |
Shortest Path Bridging Media Access Control (MAC) or (SPBM), (previously known as Provider Backbone Bridge PBB) provides additional values which capitalize on Provider Backbone Bridge (PBB) capabilities. | SPBM (Shortest Path Bridging - MAC, ранее известный как SPBB) обеспечивает дополнительные величины, которые извлекают выгоду из возможностей Provider Backbone Bridges (PBB). |
Caspian Telecom also offers services of cable television and internet provider under such brand names as "Ailə TV" and "Ailə NET". | В дальнейшем, данная компания начала предоставлять услуги кабельного телевидения и интернет-провайдера, под брендами «Ailə TV» и «Ailə NET». |
The article "The Politics of 'Platforms" by Tarleton Gillespie provides the information of how one word can provide many paths for an online content provider. | В статье «Политика платформ» Гиллеспи пишет о том, как одно слово может предоставить множество путей для интернет-провайдера контента. |
Sometimes it is also worth checking your trash folder, especially if you use a free e-mail provider. | Иногда стоит также проверить мусорную корзину, особенно если вы пользуетесь услугами бесплатного Интернет-провайдера. |
It's the name and number of the C.E.O. of the main Internet provider in Croatia. | Это имя и номер телефона гендиректора главного интернет-провайдера Хорватии. |
Information received with the device of GSM/ GPRS-modem is transmitted through the mobile network operator and Internet provider to the Internet server of the central dispatching office and further, via local computer network to personal computers of the operators on duty. | Полученная информация с помощью устройства GSM/GPRS-модем передается через сеть мобильного оператора и Интернет-провайдера на Интернет-сервер центрального диспетчерского пункта и далее, через локальную компьютерную сеть, на персональные компьютеры дежурной смене диспетчеров. |