Английский - русский
Перевод слова Provider

Перевод provider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поставщик (примеров 180)
Today our company is known everywhere in the world as a provider of functional, simple and reliable solutions. Сегодня наша компания получила известность во всем мире как поставщик функциональных, простых и надежных решений.
It is now the largest provider of enterprise software systems in South Korea, as of 2007 and is a member of the JCP. TmaxSoft на сегодняшний день крупнейший поставщик корпоративного программных систем в Республике Корея, по состоянию на 2013 год и является участником JCP.
In other countries or sectors, the infrastructure provider was or remained a private company. В других странах или секторах поставщик услуг в области инфраструктуры являлся или продолжал оставаться частной компанией.
PES have been defined as "a voluntary transaction in which a well defined ES is bought by at least one ES buyer from a minimum of one ES provider, if and only if the provider continues to supply the service". ПУЭ определяется как «добровольная трансакция, в ходе которой надлежаще определенная УЭ приобретается по крайней мере одним покупателем УЭ по крайней мере у одного поставщика УЭ, если и только если такой поставщик продолжает оказывать такую услугу».
A1 Telekom Austria Group is a provider of a range of fixed-line, broadband Internet, multimedia services, data, and IT solutions, wholesale as well as mobile payment solutions. A1 Telekom Austria Group - поставщик услуг мобильной и фиксированной связи, мультимедийных услуг, данных и ИТ-решений, мобильных платежных решений.
Больше примеров...
Провайдер (примеров 148)
On the assumption of the preliminary tests, now the OLEDB provider can be used in Microsoft Analysis Service. Исходя из предварительных экспериментов, теперь наш OLEDB провайдер может быть использован в Microsoft Analysis Service.
In the case of the preparation of such query, provider singly will determine the number of IN-parameters and transform the query into execute procedure SP(? В случае подготовки такого запроса, провайдер самостоятельно определит число IN-параметров и преобразует запрос в execute procedure SP(?
5.2 The Provider shall deliver goods and render services on condition of pre-payment only. 5.2 Провайдер мобильной связи предоставляет товары или оказывает услуги исключительно в порядке предоплаты.
A bitmask specifying the ways in which the provider supports access to BLOBs and COM objects stored in columns. Битовая маска указывающая каким образом провайдер поддерживает BLOB-поля и сохраненные COM-объекты.
You can find out what IP address your uplink provider has given to you, run ipconfig/allcommand in command line.If you don't know how to run command line, look here. Что бы посмотреть какой IP адрес Вам выдал наземный провайдер, выполните в командной строке команду ipconfig/all. (Если Вы не знаете как вызвать командную строку, можете посмотреть здесь.
Больше примеров...
Источник (примеров 14)
Services have also become the largest provider of jobs to women. Сектор услуг превратился также в важнейший источник занятости для женщин.
The European Union remains the country's main development partner and provider of humanitarian assistance. Европейский союз - по-прежнему основной партнер страны в области развития и источник гуманитарной помощи.
The United Nations, as the principal promoter of international law and a provider of technical assistance, in particular to developing countries, played a key role in ensuring the implementation of international legal instruments at the national level. Организация Объединенных Наций как главный поборник международного права и источник технической помощи, особенно для развивающихся стран, играет ключевую роль в обеспечении осуществления международно-правовых документов на национальном уровне.
If raters' profits depend on such performance - on the accuracy of their ratings - the profit motive would turn from a source of perverse incentives to a provider of beneficial incentives. Если бы доходы рейтинговых агентств завесили от такой работы - от точности их рейтингов - мотивом прибыли стал бы не источник ложных стимулов, а источник стимулов, дающих выгоду.
There is still time to save our fisheries, but only if they are reinvented not as the source of an endlessly growing supply of fish for an endlessly growing human population, but as a provider of a healthy complement to grain-based diets. Еще есть время спасти наши рыбные хозяйства, но только если они будут переосмыслены не как источник бесконечно растущих поставок рыбы для бесконечно растущего населения, но как источник полезного дополнения к диете, основанной на зерновых.
Больше примеров...
Кормилец (примеров 21)
You've talked yourself into loving me because I'm a good provider. Ты решила остаться со мной, потому что я хороший кормилец.
Ray's a good provider... he's a loving father. Рэй отличный кормилец... он любящий отец.
Moreover, the father as a provider of the family, sometimes the sole sustainer of the family, objectively, cannot support a large number of children, starting from providing food, clothes, up to providing a decent life in the home. Более того, отец как кормилец семьи порой один обеспечивает семью и объективно не в состоянии содержать большое число детей, начиная с питания, одежды и заканчивая достойным уровнем жизни.
I'm a provider, Tom Jones. Я кормилец, Том Джонс.
He's not even the provider. То есть он не кормилец семьи.
Больше примеров...
Оператор (примеров 18)
Her cell phone provider said she was never at bloomingdale's. Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе".
But her cellular provider already verified the call went through. Но ее сотовый оператор уже подтвердил, что звонок был.
On 1 September 2005 the renaming process went full circle when cellular provider Vodacom, taking over sponsorship from Securicor, renamed the stadium back to the original Loftus Versfeld. 1 сентября 2005 года новый спонсор стадиона - оператор сотовой связи Vodacom - вернул стадиону его первоначальное название «Лофтус Версфельд».
A premier provider of business services and expertise to more than 30 mid-sized and large companies in the healthcare and pharmaceutical industries in Europe and the Middle East. Ведущий оператор бизнес-услуг и экпертных заключений для более, чем 30-ти средних и крупных компаний, работающих в области здравоохранения и в фармацевтической отрасли, в Европе и на Ближнем Востоке.
The company was a ticket provider for Electra Airlines until 25 April 2003, when the Electra aircraft were grounded by BAA plc over debts owed to the airport operator. Air Scotland продавала билеты на рейсы Electra Airlines до 25 апреля 2003 года, когда компания BAA plc, крупнейший в Великобритании владелец и оператор аэропортов, фактически заморозила деятельность Electra Airlines, арестовав её лайнеры за долги.
Больше примеров...
Учреждением (примеров 18)
The Training Centre for Legal Staff, which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys, frequently organizes trainings and seminars that include also the protection of human rights of women. Учебный центр сотрудников органов юстиции, являющийся ведущим учреждением по подготовке судей, работников государственных следственных и прокурорских органов, часто организует учебные курсы и семинары, которые включают также вопросы защиты прав человека женщин.
The UN Population Fund (UNFPA) is the largest international provider of population assistance. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) является крупнейшим международным учреждением, оказывающим помощь в области народонаселения.
Since its establishment in 1985 the Solomon Islands College of Higher Education (SICHE) has become the main provider of post-secondary education in Solomon Islands. С момента основания в 1986 году Колледжа высшего образования Соломоновых Островов (КВОСО) это учебное заведение стало основным учреждением, дающим высшее образование на территории страны.
In the Philippines, the Statistical Research and Training Centre is the sole provider of statistical training services in the highly decentralized Philippine statistical system. На Филиппинах Статистический научно-исследовательский и учебный центр является единственным учреждением, предлагающим услуги по статистической подготовке в чрезвычайно децентрализованной статистической системе Филиппин.
Procedures, including the definition of "provider of last resort" and how this relates to the position of cluster leader, need to be clarified. При этом необходимо уточнить процедуры, и в том числе определить понятие «организация, несущая ответственность в последнюю очередь», а также уточнить характер ее отношений с кустовым ведущим учреждением.
Больше примеров...
Предоставляет (примеров 39)
The key to these new inclusive arrangements for financing is the sense of mutual benefit that is created when South-South development assistance seeks to meet the interests of both provider and recipient. Ключевым элементом этих новых всеохватывающих механизмов финансирования является осознание взаимной выгоды, которое возникает, когда помощь в целях развития по линии Юг-Юг отвечает интересам как тех, кто ее предоставляет, так и тех, кто ее получает.
The Committee on the Enhancement of Cooperation and Assistance will be composed of a representative group of four States Parties serving overlapping two-year terms, including an affected State Party and a State Party that is a provider of support or assistance. Комитет по укреплению сотрудничества и содействия будет состоять из представительной группы в составе четырех государств-участников, действующих в течение частично перекрывающихся двухгодичных сроков полномочий, включая затронутое государство-участник и государство-участник, которое предоставляет поддержку или содействие.
Disability is an equal-opportunity provider. Инвалидность предоставляет равные возможности.
It is an offshore software development provider based in Omsk, Russia. Компания предоставляет услуги по разработке программного обеспечения на заказ. Название компании произносится "иквЕлли" с ударением на второй слог.
FLEXASPECT is an experienced offshore software solutions provider. Компания FLEXASPECT предоставляет услуги по разработке и поддержке Интернет ориентированного программного обеспечения.
Больше примеров...
Предоставляющего (примеров 22)
In this context the role of ITC as a provider of technical expertise to enterprises and to the public and business sectors in developing countries was of utmost importance. В этой связи роль МТЦ как органа, предоставляющего технические и экспертные услуги предприятиям, а также государственному и частному секторам в развивающихся странах, имеет колоссальное значение.
An exception would be written into the agreement as a non-fund provider, or UNDP could remain as a non-signatory with observer status in the direct budget support partnership group. В соглашение также может быть включено исключение, касающееся донора, не предоставляющего финансовых средств, или же ПРООН может оставаться стороной, не подписавшей соглашения, но имеющей статус наблюдателя в составе партнерской группы по оказанию прямой бюджетной поддержки.
They also embody the distinct nature of UNDP as provider of development services and coordinator of partner contributions. В них также заложена отличительная природа ПРООН как учреждения, предоставляющего услуги в области развития и координирующего участие партнеров.
Furthermore, the Institute is undertaking a realistic review of its internal organization with the aim of improving its effectiveness and efficiency as a specialized provider of regional services. Помимо этого, Институт проводит в настоящее время реалистичный обзор своей внутренней структуры в целях повышения ее эффективности и действенности его деятельности в качестве специализированного механизма, предоставляющего услуги на региональном уровне.
The international community should prioritize supporting recipient efforts to develop strategies, add individual provider targets to existing strategies, and conduct annual independent or programme country-led analysis of provider performance against targets. Международному сообществу следует уделять приоритетное внимание поддержке усилий стран-получателей помощи в области разработки стратегий, добавления целевых показателей для каждого донора, предоставляющего помощь, в уже существующие стратегии и ежегодного проведения независимого анализа достижения донорами установленных целевых показателей или проведения такого анализа под руководством страны осуществления программы.
Больше примеров...
Обеспечивающей (примеров 11)
The role of industry as a provider of employment and a contributor to economic development should continue to be of importance to the developing countries, particularly the least developed among them. В развивающихся и особенно в наименее развитых странах важная роль должна по-прежнему отводиться промышленности, обеспечивающей занятость и содействующей экономическому развитию.
This was further evidenced by the finding of the population survey that UNMIL is regarded as highly legitimate as a security provider within the Liberian population. Дополнительным подтверждением этого послужили результаты опроса населения, согласно которым МООНЛ пользуется среди населения Либерии большой легитимностью в качестве структуры, обеспечивающей безопасность.
A water project that will benefit over 50,000 people at Drouillard is being coordinated by Multinational Force civil affairs teams with a contract health systems provider. Проект водоснабжения, который позволит охватить более 50000 человек в Друярде, координируется группами Многонациональных сил по гражданским вопросам совместно с организацией, обеспечивающей системы медико-санитарного обслуживания по контрактам.
Efficiency substantially improved by the use of one combined contract through a single catering provider, instead of multiple contracts Значительное повышение эффективности в результате использования всеобъемлющего контракта на основе задействования одной компании, обеспечивающей поставку пищевых продуктов и обслуживания, вместо заключения нескольких контрактов
UNIDO acts as a catalyst to help generate national economic wealth and raise industrial capacity through its roles as a worldwide forum for industrial development and as a provider of technical cooperation services. Конечная цель ЮНИДО состоит в том, чтобы улучшать жизнь людей посредством создания промышленной основы, обеспечивающей долговременное процветание и экономическую стабильность.
Больше примеров...
Предоставляющая (примеров 11)
Malaysia has developed a solid system to provide and request international cooperation, which profiles the country to be a provider of technical assistance. Малайзия создала прочную систему взаимодействия в рамках международного сотрудничества, в соответствии с которой она позиционируется как страна, предоставляющая техническую помощь.
The provider of a risk management instrument also needs to be convinced that the entity is properly managed and has the financial structure to execute its obligations. Сторона, предоставляющая инструмент регулирования рисков, также должна удостовериться в том, что соответствующая компания управляется надлежащим образом и имеет финансовую структуру для выполнения своих обязательств.
As a provider of capital assistance, UNCDF contributes in a concrete manner to the implementation of key development objectives embodied in the Brussels Programme for Action for the LDCs. Как организация, предоставляющая помощь в виде капиталов, ФКРООН конкретно способствует достижению важнейших целей в области развития, закрепленных в Брюссельской программе действий для наименее развитых стран.
The Department is concerned with matters pertaining to widows, divorced and unmarried women and the wives of missing persons and it has a social protection net that provides an allowance for women who have no male provider, handicapped women and unemployed women. Департамент занимается вопросами, касающимися вдов, разведенных и незамужних женщин, а также жен пропавших без вести лиц, и у него имеется сеть социальной защиты, предоставляющая пособия женщинам, не имеющим мужчины-кормильца, женщинам-инвалидам и безработным женщинам.
The performance of normative functions and the provision of client services are two different roles that must be distinguishable from each other, in other words, both the provider and the client must know and agree on which role prevails in a given setting. Иными словами, как сторона, предоставляющая услуги, так и клиент должны знать о том, какая роль преобладает в данных конкретных условиях, и достигать соответствующей договоренности.
Больше примеров...
Компанией (примеров 34)
The cost of this policy is estimated at $4,090,000 for the biennium 2004-2005, based on the terms of the contract recently signed with the insurance provider at Headquarters. Расходы в соответствии с этим полисом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов оцениваются в размере 4090000 долл. США; в основу этой оценки положены условия контракта, недавно подписанного со страховой компанией в Центральных учреждениях.
This information was confirmed through information provided by the telecommunications provider MTC Touch. Данная информация была подтверждена с помощью информации, представленной телекоммуникационной сервисной компанией «МТС Тач».
In Belarus, the International Chernobyl Research and Information Network established a partnership with the leading national Internet provider "Beltelecom" to arrange free Internet access for local communities in the ICT centres. В Беларуси в рамках Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю налажено партнерство с ведущей национальной компанией по обеспечению сетевого обслуживания «Белтелеком», по линии которого местным общинам обеспечивается бесплатный доступ к Интернету в ИКТ-центрах.
That was the case for PANAMSAT, a United States-owned satellite provider, with which we cannot enter into contracts; and for the difficulties that we have had in seeking to reach a commercial agreement with SATMEX, a Mexican company partly owned by United States investors. В качестве примера можно привести компанию спутниковой связи «Панамсат», принадлежащую американскому капиталу, с которой мы не можем поддерживать отношения, а также трудности в заключении коммерческого соглашения с мексиканской компанией «Сатмекс», в которой есть доля американского капитала.
However, even if the municipality ceases to cover those costs, the energy provider is saved from bankruptcy as it is a public company and thus the resources have to be found, either at the expense of the provider or of the municipality. Однако даже если муниципалитет прекращает оплачивать эти издержки, энергопоставлющее предприятие все равно спасается от банкротства, поскольку оно является государственной компанией, и поэтому ресурсы должны быть изысканы либо за счет самой этой компании, либо муниципалитета.
Больше примеров...
Provider (примеров 17)
Distributed Overlay Virtual Ethernet (DOVE) Generic Routing Encapsulation (GRE) IEEE 802.1ad, an Ethernet networking standard, also known as provider bridging, Stacked VLANs, or simply QinQ. NVGRE, похожая конкурирующая спецификация Generic Routing Encapsulation (GRE) Virtual LAN (VLAN) IEEE 802.1ad, стандарт для Ethernet сетей, также известный как Provider Bridging, Stacked VLANs, или QinQ.
Maker of civilian and military aircraft such as the Fairchild C-123 Provider. Конструктор военно-транспортного самолёта Fairchild C-123 Provider.
"You Wouldn't Know Love" is a song written by Michael Bolton and Diane Warren appearing contemporaneously in 1989 on Bolton's Soul Provider album and Cher's Heart of Stone album. «You Wouldn't Know Love» - песня, написанная Майклом Болтоном и Дайаной Уоррен и появившаяся одновременно на альбоме Болтона Soul Provider и Шер Heart of Stone.
In 2018, CRN ranked SHI #8 on the Solution Provider 500 list. В 2016 году EPAM вошел в TOP-50 списка CRN «2016 Solution Provider 500».
To use the provider specify Provider=LCPI.IBProvider. in the connection string. Для использования провайдера, укажите в строке подключения Provider=LCPI.IBProvider..
Больше примеров...
Интернет-провайдера (примеров 10)
Other times, a technical problem occurs with the Internet provider. В других случаях проблемы возникают у Интернет-провайдера.
Got a dead navy Lieutenant at an Internet provider. В офисе интернет-провайдера, мертвый лейтенант флота.
Caspian Telecom also offers services of cable television and internet provider under such brand names as "Ailə TV" and "Ailə NET". В дальнейшем, данная компания начала предоставлять услуги кабельного телевидения и интернет-провайдера, под брендами «Ailə TV» и «Ailə NET».
The article "The Politics of 'Platforms" by Tarleton Gillespie provides the information of how one word can provide many paths for an online content provider. В статье «Политика платформ» Гиллеспи пишет о том, как одно слово может предоставить множество путей для интернет-провайдера контента.
Information received with the device of GSM/ GPRS-modem is transmitted through the mobile network operator and Internet provider to the Internet server of the central dispatching office and further, via local computer network to personal computers of the operators on duty. Полученная информация с помощью устройства GSM/GPRS-модем передается через сеть мобильного оператора и Интернет-провайдера на Интернет-сервер центрального диспетчерского пункта и далее, через локальную компьютерную сеть, на персональные компьютеры дежурной смене диспетчеров.
Больше примеров...