Английский - русский
Перевод слова Proud

Перевод proud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гордый (примеров 215)
Harold is so proud, the idea that you and the others feeling sorry for him - Гарольд такой гордый, сама мысль, что ты или другие будут его жалеть...
The Court is our proud bequest to future generations, and we pledge our commitment to ensure that the Court is up and running before the end of the century. Суд - это наш гордый завет будущим поколениям, и мы обещаем сделать все, чтобы этот Суд начал работать до конца этого столетия.
The fierce, the proud, the wild... Свирепый, гордый, вольный...
You are looking at the proud owner of a vintage set of Robert Forgan handcrafted mint condition golf clubs. Перед вами гордый обладатель винтажного набора клюшек для гольфа "Роберт Форган" ручной работы в идеальном состоянии.
It's a line ofAfrican royalty, it's a very proud line Это африканский царский род, очень гордый род.
Больше примеров...
Гордостью (примеров 562)
I am proud to announce that the first such designation, effective immediately, will apply to the United Nations presence in South Africa. Я с гордостью объявляю о том, что первое решение в этом направлении, вступающее в силу незамедлительно, будет касаться присутствия Организации Объединенных Наций в Южной Африке.
I am proud to say that this is something at which we have been extremely successful. И я с гордостью могу сказать, что в этом деле мы очень преуспели.
Timor-Leste stated that it was proud to be at the Human Rights Council to present its report under the universal periodic review. Представитель Тимора-Лешти заявила, что она с гордостью представляет доклад своей страны в Совете по правам человека в рамках универсального периодического обзора.
We are proud to say that in September we celebrated the fiftieth anniversary of the United States Peace Corps, which has sent more then 200,000 Americans to 139 countries. Мы можем с гордостью сказать, что в сентябре мы отметили пятидесятую годовщину Корпуса мира Соединенных Штатов, который направил более 200000 американцев в 139 стран.
The Business Plan had been his guideline and point of reference in all his actions since taking office, and he was proud to announce that, within only five months, he had been able to ensure that the Business Plan had been almost fully implemented. Во всех его действиях, предпринятых после его вступления в должность, План действий всегда слу-жил для него директивной основой и отправной точ-кой и он с гордостью сообщает, что смог всего лишь за пять месяцев обеспечить почти полное выполнение Плана действий.
Больше примеров...
Гордится тем (примеров 332)
Thailand is proud to be part of that community. Таиланд гордится тем, что является частью этого сообщества.
The Republic of the Marshall Islands is proud that the General Assembly has been able to work together on resolution 63/281 in a spirit of positive cooperation. Республика Маршалловы Острова гордится тем, что Генеральная Ассамблея сумела в духе позитивного сотрудничества сообща подготовить резолюцию 63/281.
The Secretary-General also mentions in his report the successful use of mine-detecting dogs. Thailand is proud to have participated in this effort. Генеральный секретарь также упоминает в своем докладе об успешном применении собак для поиска мин. Таиланд гордится тем, что принимает участие в этих усилиях.
The Government of Mexico is proud to have received the support of the community of nations for our country's election as a non-permanent member of the Security Council. Правительство Мексики гордится тем, что получило поддержку сообщества наций при избрании нашей страны в качестве одного из непостоянных членов Совета Безопасности.
Civil society in Malta has a long and proud record of active involvement in safeguarding and promoting human rights, making the exchange of views intense and constructive. Гражданское общество в Мальте гордится тем, что на протяжении длительного времени оно активно участвует в деле защиты и поощрения прав человека, тем самым обеспечивая возможность активного и конструктивного обмена мнениями.
Больше примеров...
Гордимся тем (примеров 196)
We are proud and motivated to be part of this great Organization. Мы гордимся тем, что являемся частью этой великой Организации; кроме того, это нас стимулирует.
We are proud that, among the 20,000 decorated with that distinction, 6,000 are Poles. Мы гордимся тем, что среди 20000 человек, которым присвоено это звание, есть 6000 поляков.
"We are proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, managing director, Carrier India. "Мы гордимся тем, что получили такой престижный подряд", - сказал господин Забин Ирани, "Шё агё proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, финансовый директор Carrier India.
The Asia-Pacific Leadership Forum on HIV/AIDS and Development is an initiative we developed, and we are proud that the Leadership Forum is assisting the regional response. Мы выступили с инициативой по созданию Азиатско-тихоокеанского форума руководителей по вопросам ВИЧ/СПИДа и развития и гордимся тем, что Форум руководителей содействует борьбе с эпидемией на региональном уровне.
Performs together, so... as a member of the old guard, I just want to say that we all couldn't be more proud that you guys are the ones bringing us home. "Новые направления" выступают вместе в последний раз, поэтому от лица старой гвардии скажу, что мы безмерно гордимся тем, что вы вернули нас сюда.
Больше примеров...
Гордишься (примеров 71)
I want to say I hope you're proud... Я хочу сказать, что я надеюсь, что ты гордишься...
Take what are you proud. Вспомни то, чем ты гордишься.
You must be very proud. Должно быть, ты очень гордишься.
You must be very proud. Ты, наверное, гордишься.
Can he accept who you are, a proud member of Red Sox nation? А он смог принять то, что ты фанат Ред Сокс и гордишься этим?
Больше примеров...
Гордость (примеров 174)
I know how proud you are. Я же знаю тёбя и твою гордость!
But from the moment they're born... that baby comes out and you act proud and excited and hand out cigars... but you don't feel anything. Но с того момента, как они родились... эта крошка появляется на свет и ты демонстрируешь всем гордость и волнение и не жалеешь сигар... но ты не чувствуешь ничего.
She stressed, in conclusion, that for her country the advancement of women was an ongoing effort of which it was proud and to which it remained committed, as it was to safeguarding the equality of all citizens. В заключение оратор подчеркивает, что ее страна постоянно прилагает усилия для улучшения положения женщин и испытывает гордость по этому поводу.
It is true that the Dutch, proud and comfortable inside their narrow borders, have, like the Swiss, often viewed the outside world with a degree of smugness. Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
We are proud to have been a part of that process and to have participated in it. Мы испытываем гордость в связи с тем, что являемся частью этого процесса и принимаем в нем участие.
Больше примеров...
Гордитесь (примеров 65)
You must still be proud. Но, наверное, все еще гордитесь.
You must be really proud. Вы должно быть гордитесь.
You must be very proud, Mr. Barzakian. Вы наверное очень ими гордитесь, мистер Вайзаки.
You must be very proud. Должно быть, вы очень гордитесь этим
Are you proud to be challenged by the best sharpshooter in Germany? Вы гордитесь тем, что бросили вызов немецкому снайперу?
Больше примеров...
Честь (примеров 116)
One of these actions was the creation in May of this year of the National Secretariat for Indigenous Affairs and Ethnic Minorities, over which I am proud to preside. Одной из этих инициатив явилось создание в мае этого года Национального секретариата по делам коренных народов и этнических меньшинств, председателем которого я имею честь являться.
I'm proud to welcome you into my home. Такая честь принимать вас здесь.
I'm proud to join the group, Mildred. Ahem. Это честь для меня, Милдред.
Mr. Symonette (Bahamas): I am proud to address this body as the representative of the Government of the Bahamas. Г-н Саймонетт (Багамские Острова) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед этим высоким органом в качестве представителя правительства Багамских Островов.
And that is why I am so proud to announce the Anna Paul Scholarship Fund for school-age patients here at Clinica Sanando in honor of the woman who did so much for all of us. Поэтому я рад объявить о создании Стипендиального Фонда имени Анны Пол для всех школьников при клинике "Санандо", в честь женщины, которая так много сделала для нас.
Больше примеров...
Горды тем (примеров 59)
We are proud that our independence was achieved democratically and without bloodshed. Мы горды тем, что наша независимость была достигнута демократическим путем и без кровопролития.
We are proud that we are making this partnership work in the Philippines for the sake of sustainable development. Мы горды тем, что на Филиппинах мы добились такого партнерства во имя устойчивого развития.
In five years on the international stage, Andorra has found its place in the concert of nations, and we are very proud to belong to this Organization. За пять лет на международной арене, Андорра нашла свое место среди сообщества наций, и мы горды тем, что являемся членами Организации Объединенных Наций.
Mr. Davison: Many strides have been made in the fight against HIV/AIDS since the United Nations General Assembly's special session on HIV/AIDS in June of 2001, and the United States is proud to be at the forefront of many of these efforts. Г-н Дейвисон: Со времени проведения в июне 2001 года специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом было предпринято немало шагов, и Соединенные Штаты горды тем, что они находятся в авангарде многих усилий, предпринимаемых в этой области.
I expect you feel very proud at having been directed to be guardian angel over the national larder? Вы, вероятно, очень горды тем, что Вы стали ангелом-хранителем национальной кладовой?
Больше примеров...
Чувство гордости (примеров 46)
Ambassador Nandan has done us proud, and Fiji is indebted to him for his enduring contribution. Посол Нандан вызывает у нас чувство гордости, и Фиджи в долгу перед ним за его неутомимую деятельность.
We are very proud that in the electoral campaign there was virtually no fraud, very little manipulation and, above all, very little violence. Мы испытываем чувство гордости в связи с тем, что в ходе проведения избирательной кампании практически не было махинаций, подтасовок и самое главное - почти не было актов насилия.
He was proud that his own country had been able to contribute to the Forum by hosting one of the four regional meetings. Он испытывает чувство гордости в связи с тем, что его страна смогла внести свой вклад в организацию Форума, выступив в качестве принимающей стороны одного из четырех региональных совещаний.
To stand tall and proud with other toilers of the earth and harvesters of the sea's bounty... Чтобы стоять в полный рост и испытывать чувство гордости вместе с другими тружениками земли и жнецами богатств моря...
In conclusion, I would say that the prize itself is honoured by dint of its having been given to you, because, as you said, though we feel proud we also feel humble. В заключение я хотел бы сказать, что эта премия сама удостоена чести тем, что вручена именно Вам, ибо, как Вы сказали, хотя мы и испытываем чувство гордости, мы в то же время испытываем и чувство скромности.
Больше примеров...
Рады (примеров 43)
We are proud to announce Octopus 1.1.3 - world's first solution with full support for LG BL40, BL40e, BL40f and BL40g phones! Рады представить Octopus 1.1.3 - первое в мире решение, полностью поддерживающее телефоны LG BL40, BL40e, BL40f и BL40g!
We're very proud to announce... Мы очень рады сообщить...
We were proud to join. Мы были рады присоединиться.
We Africans are happy and proud indeed that a son of Africa is now President of the United States of America. Мы, африканцы, рады и гордимся тем, что сын Африки сейчас избран президентом Соединенных Штатов Америки.
We are thus pleased that the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementing Agreement have entered into force, and that the International Sea-Bed Authority and related structures, of which South Africa is proud to be a member, have been established. Поэтому мы рады, что Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву и Соглашение об ее осуществлении вступили в силу и что созданы Международный орган по морскому дну и связанные с ним структуры, членом которых Южная Африка с гордостью является.
Больше примеров...
Славную (примеров 12)
The Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating body on disarmament matters, has a proud history of codification and remains relevant to our constant endeavour to free the world from all weapons of mass destruction. Конференция по разоружению как единственный многосторонний форум переговоров по вопросам разоружения имеет славную историю кодификации и сохраняет свою значимость для наших постоянных усилий по избавлению мира от всех видов оружия массового уничтожения.
Georgia is a small country located in an extremely important geographic region, which is both complex and rich: complex given its long and proud history and rich given its ethnic diversity and unique cultural heritage. Грузия - небольшая страна, расположенная в чрезвычайно важном географическом регионе, одновременно сложном и богатом: сложном, если учитывать его большую и славную историю, и богатом с точки зрения его этнического разнообразия и уникального культурного наследия.
you're carrying on a proud family tradition. ты продолжаешь славную семейную традицию.
Mr. Niyazov restored and successfully developed the nearly moribund spiritual and cultural life of our people, of which we are so proud: its glorious history, its priceless literary heritage, its ancient mother tongue and its illustrious ceremonies and traditions. Ниязов восстановил почти исчезнувший духовно-культурный мир народа - его славную историю, бесценное литературное наследие, родной язык, имеющий древние корни, достойные подражания обряды и традиции, - все, чем гордились туркмены, и добился их успешного развития.
Just as the Conference has a proud history of accomplishments that have helped to make the world more secure, as I just mentioned, I am convinced that it also has a proud future ahead - if its members wish it to be so, of course. И точно так же как Конференция имеет славную историю свершений, которые помогают сделать мир более безопасным, как я только что говорил, я убежден, что у нее есть и славное будущее - разумеется, если того пожелают ее члены.
Больше примеров...
Надменный (примеров 3)
I think he is the most foolish proud man in all of England. По-моему, он самый безрассудный и надменный человек во всей Англии.
Is this the proud Darcy you told us of? Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила?
Speak like a subject, proud ambitious York. Как подданный ты должен говорить, Надменный, гордый Йорк!
Больше примеров...
Proud (примеров 9)
"We are proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, managing director, Carrier India. "Мы гордимся тем, что получили такой престижный подряд", - сказал господин Забин Ирани, "Шё агё proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, финансовый директор Carrier India.
From 1995 until August 1997, Young worked as a music manager with "Proud and Loud Management", based in Hamburg. С 1995 по 1997 год Янг работал музыкальным менеджером в «Proud and Loud Management» в Гамбурге.
1, two from Woodstock 1999, three cover songs (one a hidden track from Follow the Leader and another a hidden track from Take a Look in the Mirror), and "Proud" taken from the I Know What You Did Last Summer soundtrack. 1, два с фестиваля «Вудсток 1999», три кавер-версии (скрытый трек с Follow The Leader, скрытый трек с Take a Look in the Mirror), и «Proud» с саундтрека к фильму «Я знаю, что вы сделали прошлым летом».
One word from the rap was kept, the word 'Techno' (from the line I'm making techno and I am proud ) which was looped and repeated during the middle of the song, turning the line into Techno! Однако слово «Techno» из строки «I'm making techno and I am proud» («Я делаю техно и горжусь этим») было засемплировано и превращено в напев «Techno!
State records list Sayoc as connected to two, now-inactive Hallandale Beach businesses: Proud Native American One Low Price Drycleaning in 2001 and, more recently, at Native American Catering & Vending LLC in 2016. Список государственных записей Сайока подключен к двум, теперь неактивным бизнесам в Халланддейл-Бич: «Proud Native American One Low Price Drycleaning» в 2001 году и совсем недавно в Native American Catering & Vending LLC в 2016 году.
Больше примеров...