Английский - русский
Перевод слова Proud

Перевод proud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гордый (примеров 215)
We are a proud and ancient people created by James Cameron. Мы гордый и древний народ, созданный Джеймсом Кемероном.
Like your people, you are proud, but weak. Как и твой народ, ты гордый, но слабый
But still, I was proud. Но я был гордый.
And he's less proud. И он не такой гордый.
Afghans are a proud people. Афганцы - гордый народ.
Больше примеров...
Гордостью (примеров 562)
I am proud to be the Government that has set an example for the world in terms of human rights and the prosecution of those responsible for committing crimes and acts of genocide. Я с гордостью представляю правительство, которое подает миру пример в области прав человека и преследует лиц, ответственных за совершение преступлений и актов геноцида.
He was a man that any one of us would be proud to call "friend." Он был человеком, которого любой из нас с гордостью назвал бы другом.
My good friends, I am proud to announce that I will be forming an exploratory committee with the primary goal of seeking a nomination for the Presidency. Друзья, с гордостью сообщаю, что формирую комитет с целью выдвижения своей кандидатуры в президенты.
Ladies and gentlemen, the World of History is proud to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild re-enactment of the battle of Pearl Harbor. Дамы и господа, Мир Истории с гордостью представляет премьеру исторической реконструкции битвы за Пёрл-Харбор в исполнении Городской гильдии женщин Бэтли.
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map." "Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый с гордостью прёдставляют вам Карту Мародёров".
Больше примеров...
Гордится тем (примеров 332)
Her Government was proud that it was seen as a model for tolerance among religious groups that could be applied to other countries around the world. Правительство страны оратора гордится тем, что страна рассматривается в качестве модели терпимости среди религиозных групп, которая может быть использована в других странах мира.
Apparently, he was acting all proud that he was related to him, like your uncle's some kind of big shot. Судя по всему, он очень гордится тем, что его дядя какая-то большая шишка.
As a citizen of South Korea, she was proud that her country had been able to achieve full democratization and freedom through continued international engagement and the empowerment of civil society and the public. Как гражданин Южной Кореи оратор гордится тем, что ее страна смогла добиться полной демократизации и свободы с помощью постоянного международного взаимодействия и расширения прав и возможностей для гражданского общества и населения.
Mr. Kumalo (South Africa): Mr. President, my delegation is proud to serve under you as President of the fifty-eighth session of the General Assembly. Г-н Кумало (Южная Африка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация гордится тем, что Вы руководите работой пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Movement was proud to have been represented by its members in almost every operation since 1948 and, in recent years, to have supplied 77 per cent of troops to peacekeeping missions worldwide. Движение гордится тем, что его члены принимали участие практически во всех операциях, осуществлявшихся начиная с 1948 года, и предоставили в последние годы в состав миссий по поддержанию мира во всех районах планеты 77 процентов военнослужащих.
Больше примеров...
Гордимся тем (примеров 196)
We are proud that a fellow member of the Commonwealth has served the United Nations with such skill and distinction. Мы гордимся тем, что один из членов Содружества потрудился столь эффективно и замечательно на благо Организации Объединенных Наций.
As a nation of the developing world, we are just as proud that he has been able to project our hopes - most prominently, in the development agenda of the Organization. Будучи страной развивающегося мира, мы также гордимся тем, что он смог воплотить наши надежды в наиболее выдающемся проекте - повестке дня Организации в области развития.
In that regard, we are proud to be able to make a positive and practical contribution to the efforts to revitalize the work of the General Assembly by participating in a focused debate on Africa's development. В этой связи мы гордимся тем, что можем внести позитивный и практический вклад в усилия по оживлению работы Генеральной Ассамблеи, принимая участие в обсуждениях, сфокусированных на вопросах развитии Африки.
It is also very proud that it cooperates with all countries of the world - in the North, South, East and West - to combat and eliminate terrorism. Мы также гордимся тем, что сотрудничаем со всеми странами мира - на севере и на юге, на востоке и на западе - в борьбе с терроризмом и в деятельности по его ликвидации.
We are proud that, this year, Ukraine and I personally have had the honour to preside over the Conference and work along with our P-6 colleagues, who are true professionals, from four continents and three regional groups. Мы гордимся тем, что в этом году Украине и мне лично выпала честь председательствовать на Конференции и работать вместе с коллегами по П6 - истинными профессионалами с четырех континентов и из трех региональных групп.
Больше примеров...
Гордишься (примеров 71)
I want to say I hope you're proud... 'cause I made it without you. Я хочу сказать, что я надеюсь, что ты гордишься... потому что я добился этого без тебя.
Proud enough to buy me a new scooter? Гордишься достаточно, чтобы купить мне новый скутер?
You must be so proud. Ты, должно быть, очень гордишься.
you must be really proud. Должно быть, ты гордишься.
I think she's already made you proud. Уверен, ты гордишься ею.
Больше примеров...
Гордость (примеров 174)
If your child starts talking for the first time, you feel proud. Когда ваш ребенок произносит первое слово... вы чувствуете гордость.
Africa is indeed proud and glad to see the end of this century coincide with the total elimination of colonialism and the twin menace of constitutionalized racism in the southern part of the continent. Африка действительно испытывает гордость и радость в связи с тем, что конец века совпадает с полной ликвидацией колониализма и родственной угрозы конституционального расизма в южной части континента.
Aren't you a proud person? У тебя ведь гордость есть?
We are proud to be able to do so again this year. Мы испытываем гордость в связи с тем, что можем вновь сделать это в этом году.
Malta is also proud to host the regional marine pollution control centre which functions as part of the Mediterranean Action Plan. Мальта также испытывает гордость в связи с тем, что принимает региональный центр по борьбе с загрязнением моря, который функционирует как часть Средиземноморского плана действий.
Больше примеров...
Гордитесь (примеров 65)
You must be terribly proud that you could bring this off. Вы, должно быть, очень гордитесь, что смогли добиться этого.
Proud that you've been smarter than all of them. Гордитесь, вы оказались умнее других.
You must be so proud. Вы должно быть так гордитесь.
You must feel very proud to be a police informer. Вы, наверное, гордитесь званием полицейского информатора?
Must make you guys proud... Наверное вы, ребята, всем этим очень гордитесь...
Больше примеров...
Честь (примеров 116)
Oscar, I would be proud to date you. Оскар для меня была бы честь встречаться с тобой.
My husband and I are so proud And so honored by this, sienna. Мы с мужем очень горды, что нам оказали такую честь, Сиенна.
In fact, your honour, I'd be proud to double it. ообще-то, ваша честь, € почЄл бы честью удвоить сумму.
He'll do you proud. Он окажет вам честь.
As proud owners of the Electro museum, it is our privilege to be able to show you how the cinema and Hope Street looked in days gone by. Как гордому владельцу музея Электро, мне выпала честь показать вам, как кинотеатр и Хоуп-стрит выглядели в прошлом.
Больше примеров...
Горды тем (примеров 59)
We are proud to be among the large number of countries that have sponsored the draft resolution before the Assembly. Мы горды тем, что принадлежим к большому числу стран, которые являются авторами проекта резолюции, представленного Ассамблее.
We are proud to have been one of the 119 countries that signed the Convention on the day it was adopted. Мы горды тем, что стали одной из 119 стран, подписавших Конвенцию в день ее принятия.
We are proud to have established a generous and reliable - All Inclusive - service reputation in our resorts on the Red Sea; that helped us to gain the confidence of both local and international clients and travel agents. Мы горды тем, что завоевали репутацию надежного и щедрого обслуживания All Inclusive в наших отелях на побережье Красного моря. Это помогло нам получить доверие как наших соотечественников, так и гостей, приезжающих из других стан, а так же туристических агентств.
We are especially proud to have secured the Games that will mark the end of one millennium and the beginning of another. Мы особенно горды тем, что у нас пройдут Игры, которые ознаменуют конец одного тысячелетия и наступление нового.
Despite our meagre resources, the Republic of Vanuatu is proud to be able to participate for the first time in United Nations peacekeeping missions, in East Timor and Bosnia, in addition to our small contribution to regional peace-monitoring missions in the Pacific region. Мы горды тем, что несмотря на наши скудные ресурсы Республика Вануату впервые смогла принять участие в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций - в Восточном Тиморе и в Боснии, - и это помимо нашего скромного вклада в региональные миссии по контролю за соблюдением мира в Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Чувство гордости (примеров 46)
Papua New Guinea was proud that there was an absolutely free and vigorously active press in its pluralistic society, which had diverse cultures and over 800 different spoken languages. Папуа-Новая Гвинея испытывает чувство гордости в связи с тем, что пресса является абсолютно свободной и очень активной в плюралистическом обществе этой страны, которое имеет различные культуры и в котором население использует более 800 различных языков.
The rules are also inconsistent with the Agency's policies in other areas: for example, UNRWA is proud to have attained full gender parity in its schools and its full gender equality is a fundamental tenet of the Agency's staff rules and regulations. Эти правила также не соответствуют проводимой Агентством политике и в других областях: например БАПОР испытывает чувство гордости, добившись полного гендерного равенства в своих школах, и это полное гендерное равенство является одной из основополагающих норм правил и положений о персонале Агентства.
I know I speak for all of us when I say he did us all proud and indeed, his excellent work was a particular tribute to his great country, Viet Nam. Я знаю, что выскажусь от имени всех нас, если скажу, что он вселил во всех нас чувство гордости, и поистине его превосходная работа особенно воздает должное его великой стране, Вьетнаму.
Monaco is therefore particularly proud to be the home of the Marine Environment Laboratory, which functions with the assistance of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission. Поэтому Монако испытывает особое чувство гордости в связи с тем, что в нашей стране расположена лаборатория исследований в области морской среды, которая функционирует с помощью Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственной океанографической комиссии.
Canada is proud to co-sponsor the draft resolution on the Ottawa Convention, a relatively recent international instrument that has made a real contribution to lessening the tragedies caused by anti-personnel mines. Канада испытывает чувство гордости в связи с тем, что она является соавтором проекта резолюции, касающегося Оттавской конвенции - одного из недавно принятых международных документов, который внес реальный вклад в ослабление последствий трагедий, вызванных противопехотными минами.
Больше примеров...
Рады (примеров 43)
We are proud that our customers are so satisfied. Мы рады, что наше сотрудничество проходит так благополучно.
We are proud to launch our Biomax Medical Nanobot Program across National City. Мы рады распространить нашу программу нано роботов Биомакс по всему Нэшнл Сити.
We would also like to express our appreciation for the successful facilitation efforts of Germany and are proud to join the impressive list of sponsors. Мы также хотели бы выразить свою признательность за успешные усилия Германии в целях координации и рады присоединиться к впечатляющему списку авторов.
We are proud to announce that our software AKVIS Coloriage has been awarded the "Best of Soft 2005" prize of PC Magazine/RE... Мы рады сообщить, что программа для раскрашивания фотографий AKVIS Coloriage удостоена награды "Best of 2005 Soft" от журнала PC Magazine/Russian Edition в рамках обзора "Россия: прикладное ПО 2005", категория "Графика и фото".
As part of our Refer a Friend Promotion, we are proud to offer you and your friend a welcome gift to help you both enjoy all the exciting games available here at Europa Casino. В рамках акции "Рекомендуйте Другу", мы рады предложить Вам и Вашему другу подарок, чтобы Вам обоим было еще приятнее играть в Europa Casino.
Больше примеров...
Славную (примеров 12)
It seemed likely then that Sri Lanka's proud record of a multi-ethnic police force, with two recent Inspectors General of Police being Tamil, would not easily to be maintained. Похоже, что славную историю многонациональных полицейских сил будет нелегко продолжить даже с учетом того факта, что два последних генеральных инспектора полиции были тамилами.
Georgia is a small country located in an extremely important geographic region, which is both complex and rich: complex given its long and proud history and rich given its ethnic diversity and unique cultural heritage. Грузия - небольшая страна, расположенная в чрезвычайно важном географическом регионе, одновременно сложном и богатом: сложном, если учитывать его большую и славную историю, и богатом с точки зрения его этнического разнообразия и уникального культурного наследия.
you're carrying on a proud family tradition. ты продолжаешь славную семейную традицию.
Mr. Niyazov restored and successfully developed the nearly moribund spiritual and cultural life of our people, of which we are so proud: its glorious history, its priceless literary heritage, its ancient mother tongue and its illustrious ceremonies and traditions. Ниязов восстановил почти исчезнувший духовно-культурный мир народа - его славную историю, бесценное литературное наследие, родной язык, имеющий древние корни, достойные подражания обряды и традиции, - все, чем гордились туркмены, и добился их успешного развития.
Just as the Conference has a proud history of accomplishments that have helped to make the world more secure, as I just mentioned, I am convinced that it also has a proud future ahead - if its members wish it to be so, of course. И точно так же как Конференция имеет славную историю свершений, которые помогают сделать мир более безопасным, как я только что говорил, я убежден, что у нее есть и славное будущее - разумеется, если того пожелают ее члены.
Больше примеров...
Надменный (примеров 3)
I think he is the most foolish proud man in all of England. По-моему, он самый безрассудный и надменный человек во всей Англии.
Is this the proud Darcy you told us of? Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила?
Speak like a subject, proud ambitious York. Как подданный ты должен говорить, Надменный, гордый Йорк!
Больше примеров...
Proud (примеров 9)
"We are proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, managing director, Carrier India. "Мы гордимся тем, что получили такой престижный подряд", - сказал господин Забин Ирани, "Шё агё proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, финансовый директор Carrier India.
From 1995 until August 1997, Young worked as a music manager with "Proud and Loud Management", based in Hamburg. С 1995 по 1997 год Янг работал музыкальным менеджером в «Proud and Loud Management» в Гамбурге.
"Proud Mum/Proud Mum (Reprise)" - Two instrumental tracks from the Venus and Mars sessions in 1975. «Proud Mum/Proud Mum (Reprise)» Два инструментальных трека с сессий звукозаписи в Нэшвилле в 1974.
1, two from Woodstock 1999, three cover songs (one a hidden track from Follow the Leader and another a hidden track from Take a Look in the Mirror), and "Proud" taken from the I Know What You Did Last Summer soundtrack. 1, два с фестиваля «Вудсток 1999», три кавер-версии (скрытый трек с Follow The Leader, скрытый трек с Take a Look in the Mirror), и «Proud» с саундтрека к фильму «Я знаю, что вы сделали прошлым летом».
State records list Sayoc as connected to two, now-inactive Hallandale Beach businesses: Proud Native American One Low Price Drycleaning in 2001 and, more recently, at Native American Catering & Vending LLC in 2016. Список государственных записей Сайока подключен к двум, теперь неактивным бизнесам в Халланддейл-Бич: «Proud Native American One Low Price Drycleaning» в 2001 году и совсем недавно в Native American Catering & Vending LLC в 2016 году.
Больше примеров...