What being a protector really means. |
О том, что значит быть Стражем. |
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. |
Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых. |
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. |
Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового. |
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. |
Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии. |
With your military service you'd be a lock for Protector. |
С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем. |
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". |
Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"». |