| It must be difficult to become a Companion Protector. | Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника. |
| Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. | Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу. |
| I heard you're a Companion Protector. | Я слышал, вы защитник Сподвижника. |
| But I thought you were a Companion Protector. | Но я думал, вы Защитник Сподвижника! |
| I'm a Companion Protector. | Я - Защитник Сподвижника. |
| A Companion Protector was just here. | Здесь только что был Защитник Сподвижника. |
| A Companion Protector was just here, - asking questions. | Здесь только что был защитник Сподвижника, и задавал вопросы. |
| All indications are he is, as he seems, a loyal and effective Companion Protector. | Все указывает на то, что он верный и усердный Защитник Сподвижника. |
| Please, welcome Companion Protector Ronald Sandoval. | Прошу приветствовать! Защитник Сподвижника Рональд Сандовал! |
| Companion Protector Liam Kincaid. | Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд. |
| I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. | Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса. |