| Everything here is designed to prolong our suffering. | Всё здесь сделано для того, чтобы продлить наши мучения. | 
| Such dictatorial regimes generate continuous crises to prolong their own existence. | Такие диктаторские режимы порождают бесконечные кризисы, с тем чтобы продлить свое собственное существование. | 
| However, the United States deliberately chose to prolong the status of armistice. | Однако Соединенные Штаты преднамеренно решили продлить состояние военного перемирия. | 
| The attempts by Britain to prolong its influence in the region had also been met with labour protests and involvement in the independence movements. | Попытки Великобритании продлить свое влияние в регионе также наталкивались на протесты со стороны трудящихся и вызвали к жизни движение за независимость. | 
| The most frequent recommendation on article 29 was to prolong the statute of limitations or extend reasons for its suspension or interruption. | Наиболее часто в связи со статьей 29 рекомендовалось продлить срок давности или расширить основания для его приостановления или прерывания. | 
| Stockpiling adamantium at his lab in the North... secretly trying to prolong his life. | Он собирал адамантий в своей лаборатории на севере... Тайно пытаясь продлить себе жизнь. | 
| We were offered an experimental treatment, which can prolong her life for several months. | Нам предложили экспериментальное лечение, которое может продлить её жизнь на несколько месяцев. | 
| The immortality that I gave you was the only way to prolong these carefree days. | Бессмертие, которое я вам дал, было единственной возможностью продлить эти дни, полные беззаботной радости. | 
| Your deception is intended to prolong your life. | Твой обман предназначен продлить твою жизнь. | 
| So I had a DNA test done, which Emily changed to prolong her lie. | Поэтому я сделала тест ДНК, который Эмили подменила, чтобы продлить свою ложь. | 
| Or continue full support in an attempt to prolong the pregnancy. | Или продолжить поддержку в попытке продлить беременность. | 
| I'm just trying to prolong our half-date. | Я всего лишь пыталась продлить наше недо-свидание. | 
| We weren't trying to prolong his life. | Мы не пытались продлить его жизнь. | 
| The social dislocations brought about by a failure to recognize that need could trigger political instability and prolong the hardships of the people. | Социальные проблемы, обусловленные непризнанием этой необходимости, могут повлечь за собой политическую нестабильность и продлить страдания людей. | 
| Thus, their organs were suitable for him to harvest to prolong his life. | Поэтому их органы подходят для того, что продлить ему жизнь. | 
| You can prolong subscription for downloading new versions with 70% discount. | Позволяет со скидкой в 70% продлить подписку на обновление версий. | 
| Henry's strategy was to prolong the stand off and weaken and intimidate the Welsh army. | Стратегией Генриха, возможно, являлась тем, чтобы продлить стояние двух армий, таким образом, ослабить и запугать валлийскую армию. | 
| Slowly release nutrients to prolong the time of the substrate activity. | Медленно релиз питательных веществ, чтобы продлить время подложки деятельности. | 
| It was also in the interest of mercenaries on both sides to prolong any conflict, to continue their employment. | В интересах наемников обеих сторон было продлить любой конфликт, чтобы продолжить свою работу. | 
| They've been told by their handlers that your genetic code can prolong their life spans. | Им сказали, что твой генетический код сможет продлить их жизни. | 
| If only I could prolong this moment... | Если бы я только мог продлить этот момент... | 
| You want to prolong this high-priced medical fraud. | Вы хотите продлить это дорогое медицинское мошенничество. | 
| Involuntary movements may make feeding difficult or messy and may excessively prolong mealtimes. | Непроизвольные движения могут затруднять кормление и могут чрезмерно продлить время приёма пищи. | 
| Dr Enys warned me he could only prolong my life, not save it. | Доктор Энис сказал, что может лишь продлить мне жизнь, не спасти. | 
| Come with me, Chay-Ara, and I will find a way to prolong your life. | Пойдём со мной, Шэй-Ара, и я найду способ продлить тебе жизнь. |