Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
So, the programming has to be perfect, or it won't work. Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Page making and programming is just the stage when combining of texts and graphics begin. Верстка и программирование - именно тот этап, на котором начинается объединение информационного и графического наполнения.
Outside planning, programming and funding must be oriented to building capacities to ensure that the welfare of unaccompanied children is met within local families and communities. Внешнее планирование, программирование и финансирование должны быть ориентированы на укрепление возможностей для достижения того, чтобы благополучие несопровождаемых детей обеспечивалось в рамках семей и общин на местном уровне.
This will require that at least 40 of UNWomen's offices are fully trained in results-based management and that they have fulfilled the requirements of the Internal Control Framework, which enables them to take full responsibility for results-based programming and budgeting. Это потребует обеспечения всесторонней подготовки сотрудников по крайней мере 40 отделений «ООН-женщин» в вопросах управления, ориентированного на результаты, с тем чтобы они отвечали требованиям системы внутреннего контроля, что позволит им взять на себя полную ответственность за программирование и бюджетирование, ориентированные на результаты.
Programming such heterogeneous machines can be difficult since developing programs that make best use of characteristics of different processors increases the programmer's burden. Программирование для таких гетерогенных машин может оказаться затруднительным, так как разработка программ, которые используют наилучшим образом характеристики разных процессоров, повышает нагрузку на программиста.
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
It broadcasts 24x7 and the programming consists of approx 95% local content. Телеканал вещает круглосуточно, а программа вещания состоит из около 95% местного контента.
The United Nations Development Programme (UNDP) can make a particular contribution in facilitating the system-wide effort by drawing upon its extensive field network to support coordinated programming and by helping to build national capacity to tackle poverty and other key Copenhagen commitments. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) способна внести особый вклад в обеспечение общесистемных усилий, опираясь на свою широкую сеть на местах в поддержку координированных программ и укрепляя национальный потенциал для преодоления нищеты и осуществления прочих обязательств, взятых в Копенгагене.
The resident coordinator system, through strategic and programming frameworks, such as the country strategy note, the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework is the main entry point in this regard. Исходной основой в этой связи выступает система координаторов-резидентов, использующая такие рамки разработки стратегии и программирования, как записка о национальных стратегиях, общая страновая оценка (ОСО) и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
To this end, a core programme should continue to form the centrepiece of UNDP programming and, therefore, targets for voluntary contributions (and any other combination of financing modalities such as assessed contributions or negotiated pledges) would continue to exist. Для этого основная программа должна оставаться центральным элементом программирования ПРООН, а целевые задания в отношении добровольных взносов (и любое другое сочетание таких способов финансирования, как начисленные взносы или объявленные взносы, размер которых определяется путем переговоров) в этой связи продолжали бы существовать.
Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have developed and issued a revised programming manual with the aim of simplifying the process of country programme development. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подготовили и выпустили пересмотренное руководство по составлению программ в целях упрощения процесса разработки страновых программ.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
This is different this time, because the game will be learning from you, then incorporating those changes into its programming code. Сейчас все будет немного по-другому, потому что игра будет фактически учиться у вас и затем вносить изменения в программный код.
CrossBasic got its name from its ability to compile the same programming code for the classic Mac OS and the Java virtual machine (although the integrated development environment was Mac only). Изначально он назывался CrossBasic благодаря своей возможности компилировать одинаковый программный код под Mac OS и Java (хотя среда разработки программного обеспечения работала только на Mac).
As the programme approach is the preferred modality for the future programming of UNDP cooperation, the Government and UNDP will be further exploring how best to operationalize its use in the context of Bangladesh. С учетом того, что программный подход является предпочтительным способом осуществления программ содействия со стороны ПРООН в будущем, правительство и ПРООН продолжат изучение наиболее эффективных путей его практического применения в условиях Бангладеш.
Pursuant to benchmark 5 of the benchmarking framework, the Unit proposes a level of resources well aligned and commensurate with its long-term objectives, thus ensuring coherence and compatibility between budgeting and programming decisions and adopting a programming instrument linking resources to results. С учетом контрольного параметра 5 системы контрольных параметров Группа предлагает объем ресурсов, в должной мере соответствующий и соразмерный долгосрочным целям Группы, что позволит обеспечить соответствие и совместимость между бюджетными и программными решениями и принять программный инструмент, в котором ресурсы будут увязаны с результатами.
Nevertheless, should a deficit or surplus of entitlements over resources occur, it will become a charge or addition to the resources to be mobilized for the next programming period. Тем не менее, если обозначится дефицит или перерасход средств по сравнению с имеющимися ресурсами, он будет покрываться за счет ресурсов, которые будут мобилизованы на следующий программный период.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
UNDP and UNCDF agreed that UNCDF programming and funding arrangements should permit increased stable, multi-year funding for UNCDF while improving burden-sharing. ПРООН и ФКРООН договорились о том, что механизмы составления программ и процедуры финансирования ФКРООН должны обеспечивать стабильное, многолетнее финансирование ФКРООН и в то же время более справедливое распределение бремени расходов.
In order to shorten the programming process to less than a year and allow for alignment with the government cycle, funds and programmes are seeking agreement of respective Executive Boards to allow for the review and approval of country programme documents in one board session. Чтобы процесс составления программ протекал быстрее, не превышал одного года и осуществлялся с учетом национальных циклов разработки планов, фонды и программы стремятся договориться с соответствующими исполнительными советами о рассмотрении и утверждении документов о страновых программах в течение одной сессии.
Recognizes the progress made in implementing Executive Board decision 2001/11 on the UNDP/UNFPA programming process and therefore reconfirms the validity of the current approval procedure; признает прогресс, достигнутый в осуществлении решения 2001/11 Исполнительного совета о процессе составления программ в ПРООН/ ЮНФПА, и поэтому подтверждает действенность нынешней процедуры утверждения;
The plans provide an important real-time mechanism for improved accountability by ensuring that the portfolio of evaluations that a country office intends to carry out is consistent with the priorities of UNDP, and is likely to allow lessons to be drawn for future programming. План является важным действующим в реальном масштабе времени механизмом совершенствования подотчетности путем обеспечения соответствия приоритетам ПРООН всего комплекса мероприятий по оценке, запланированных страновым отделением, и он дает возможность извлекать уроки для целей составления программ в будущем.
Elimination of the medium-term plan (MTP) and the budget outline used in the present process, instead using the programme budget document as the main programming instrument for the biennium, to be strategically conceived based on the strategic framework; Ь) ликвидация среднесрочного плана (ССП) и набросков бюджета, применяемых в рамках нынешнего процесса, и использование вместо этого документа, содержащего бюджет по программам, в качестве главного инструмента составления программ на двухгодичный период с его стратегической проработкой на базе стратегической рамочной основы;
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
Evaluation findings will be used to improve planning, programming and resource allocation. Результаты оценки будут использоваться для совершенствования процессов планирования, разработки программ и распределения ресурсов.
3,1 Continue to engage with regional bureaus in global and vertical fund programming. Продолжение работы с региональными бюро в области разработки программ глобальных и вертикальных фондов.
Monitoring and evaluation mechanisms have also been improved, including through regular reporting to the government, and the use of gender-specific indicators for programming and planning processes. Кроме того, совершенствуются механизмы контроля и оценки, в частности с помощью регулярной отчетности перед правительством и использования гендерных показателей для разработки программ и планирования.
In the plan, gender equality is not only a cross-cutting issue, it is a programming principle under which every key action and activity the cross-cutting considerations have to be specified and monitored. В Плане гендерное равенство является не только сквозным вопросом, но также и принципом разработки программ, в соответствии с которым при проведении всех ключевых действий и мероприятий должны определяться и контролироваться сквозные аспекты.
Building on these findings and the foundation of systems and processes established under the SPAP, UNICEF has been developing the GAP with a focus on strengthening programming, results, capacity and resources. Основываясь на этих выводах, а также системах и процессах, введенных в рамках СППД, ЮНИСЕФ осуществлял разработку Гендерного плана действий (ГПД) с акцентом на укреплении процесса разработки программ, на результатах, потенциале и ресурсах.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
The observer for the December Twelfth Movement stated that he agreed with the assertion by the expert, Mr. Jabbour, about what reparations were not, that is, social welfare programmes, affirmative action policies and international aid and assistance programming. Наблюдатель от Движения 12 декабря выразил согласие с утверждением эксперта г-на Джаббура о том, что не является репарациями - программы социального обеспечения, политика позитивных действий и планирование международной помощи и содействия.
Some also underscored the need to include beneficiaries, particularly women and children, in the programming of humanitarian assistance. Некоторые делегации указывали также на необходимость вовлечения получателей помощи, особенно женщин и детей, в планирование программ гуманитарной помощи.
Planning for implementation and evaluation: definition of programming, difference between program and project, documentation required for any program, program implementation, etc. Планирование с целью внедрения и оценки: определение программы, различие между программой и проектом, документация необходимая для составления программ, внедрение программ и др.
Directors of regional and area offices will have primary responsibility for the planning, programming and management of ILO activities at country (subregional, regional) levels, including approval authority for projects and programmes. Директора региональных и зональных отделений будут нести главную ответственность за планирование, программирование деятельности МОТ на страновом (субрегиональном, региональном) уровне и управление ею, обладая при этом полномочиями на утверждение проектов и программ.
Upon enquiry, the Committee was informed that this was in accordance with rule 106.2 (b) of the regulations and rules of the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation cycle. В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что это предложение внесено в соответствии с правилом 106.2(b) положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки.
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
He noted that providing a continuum of programming across the diverse humanitarian settings was now a priority for UNFPA. Он отметил, что теперь одним из приоритетов для ЮНФПА является обеспечение непрерывности программной деятельности в различных гуманитарных ситуациях.
They also provide a solid basis for programming in these areas. Они также составляют прочную базу программной деятельности на этих направлениях.
For example, in virtually all the country support teams the consultants visited, they observed that maternal and child health/family planning skills represented too small a proportion of the staff numbers, given the importance of the sector to UNFPA programming. Так, например, практически во всех посещенных группах страновой поддержки консультанты отметили, что специалисты по вопросам охраны здоровья матери и ребенка/планирования семьи составляют слишком незначительную долю сотрудников, если принять во внимание значение этого сектора для программной деятельности ЮНФПА.
Four years of intensive programming on gender-responsive budgeting (GRB) have demonstrated that changing resource allocations is possible, as UNIFEM has seen results at both local and national levels. Четыре года активной программной деятельности по подготовке учитывающих гендерную проблематику бюджетов (УГПБ) продемонстрировали реальную возможность изменения механизма распределения ресурсов: соответствующие результаты были получены ЮНИФЕМ как на местном, так и на национальном уровнях.
The completion of the fundamental reform programme and the stabilization of UNIDO's financial situation had made it possible to focus attention on the need for developing the Organization's programming activities. Завершение процесса основных реформ и стабилизация финансового положения ЮНИДО позволили сосредоточить внимание на проблемах развития программной деятельности Организации.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
Its programming is heavily influenced by the de facto Krajina authorities. Власти де-факто Краины оказывают большое влияние на содержание ее передач.
While noting that there are a large number of minorities in Estonia, in particular Russian speakers, the Committee is concerned that only 4.8 per cent of Estonian television has bilingual programming. Отмечая существование в Эстонии большого числа меньшинств, в частности русскоговорящих, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что доля двуязычных передач в сетке вещания эстонского телевидения составляет лишь 4,8%.
The institution-building pillar has completed several analyses at the request of radio stations, focusing on their content and making recommendations regarding programming and management. Компонент, отвечающий за организационное строительство, провел по просьбе радиостанций ряд аналитических исследований, сосредоточив внимание на содержании их передач, и вынес рекомендации по вопросам составления программ и организации работы.
The launch of the United Nations Radio live broadcast pilot project in August 2000 has considerably expanded multilingualism in radio programming. Начало осуществления в августе 2000 года экспериментального проекта трансляции в прямом эфире передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций содействовало более широкому применению службой радиовещания многоязычного подхода.
Feature programming 18. A major thrust of the work of United Nations Television involved producing multiple-format feature programmes on the activities of the Organization and the issues on its agenda for use by global broadcasters and, increasingly, by web-based platforms as well. Одно из основных направлений работы Телевидения Организации Объединенных Наций заключается в подготовке тематических передач различного формата, посвященных деятельности Организации и вопросам, стоящим на ее повестке дня, а также предназначенных для вещательных компаний разных стран и, во все большей степени, для трансляции через онлайновые платформы.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
The Croatian Section of RT Novi Sad, which was established in July 2001, takes a thousand minutes of programming or 20 shows a year. Хорватский отдел радиотелевизионной станции "Нови-Сад", который был открыт в июле 2001 года, ведет вещание в объеме тысяч минут (20 передач в год).
Radio New Zealand National interrupted some normal programming to broadcast Morning Report Saturday, Midday Report Saturday, Checkpoint Saturday and Morning Report Sunday with interviews and reports of developments. Radio New Zealand National прерывало нормальное вещание для трансляции репортажей в субботу и утреннего репортажа в воскресенье с интервью и другими материалами о развитии событий.
The Radio Unit, in cooperation with existing United Nations radio capacities in the Sudan, will provide programming to stakeholders in Darfur that promotes the aims and activities of the mission, as far as possible, in locally understood languages. Группа радиовещания в сотрудничестве с существующими подразделениями радиовещания Организации Объединенных Наций в Судане будет осуществлять вещание на территории Дарфура в интересах пропагандирования целей и деятельности миссии, по возможности, на местных языках.
Much of the programming is produced by Aboriginal communications organizations funded by the Northern Native Broadcast Access Programme of the Department of Canadian Heritage. Осуществляя прямое вещание через спутник "Аник Е1", ТСРК ведет вещание в течение 100 часов в неделю на 11 различных языках и диалектах коренных народов, а также на английском.
It was also indicated that since March 2011, an interim arrangement allowed UNAMID to produce and air feature programming over a Government-owned national short-wave frequency, pending review of the broadcasting licence application. Также было указано, что, начиная с марта 2011 года и до тех пор, пока не будет рассмотрена заявка на получение лицензии на вещание, ЮНАМИД, на основании промежуточной договоренности, сможет готовить и транслировать тематические передачи на национальной частоте коротковолнового диапазона, принадлежащей правительству.
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
Having tried programming himself, he eventually sought for additional help through an art-based teaser for the game in 2006. Попытавшись самостоятельно программировать, он в конечном итоге попытался получить дополнительную помощь через арт-тизер игры в 2006 году.
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
In Bangladesh, the national government and the World Bank acknowledged that the lessons of UNCDF local development work had demonstrated the potential absorption capacity and investment programming potential of local governments. В Бангладеш национальное правительство и Всемирный банк признали, что уроки, извлеченные из работы ФКРООН по местному развитию, свидетельствуют о потенциальной способности к освоению средств и способности местных органов власти программировать инвестиции.
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard?
Throughout the game, the player is presented with various challenges which require programming the three robots to accomplish various tasks. На протяжении игры перед игроком возникают различные задачи, требующие от него программировать имеющихся у него роботов.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
The spread of integrated international production has also created functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. Благодаря распространению интегрированного международного производства создаются и функциональные ниши для развивающихся стран в таких областях деятельности, как учет, переработка данных и разработка прикладного программного обеспечения.
Special programming to exchange information with other major groups Разработка специальных программ по обмену информацией с другими основными группами
D.A.R.E. programming not only meets the needs of local communities, but facilitates the creation and maintenance of collaborative coalitions that facilitate the ultimate success of the endeavor. Разработка программ «ДЭАР» не только отвечает потребностям местных общин, но и способствует созданию и сохранению совместных коалиций, содействующих достижению успеха в осуществлении мероприятий.
Programming for the second objective, environment and natural resource management, has been higher than anticipated although the formulation of intended environmental interventions has been slow. Объем программирования в рамках второй цели - рационального управления экологическими и природными ресурсами - превысил первоначально намеченные показатели, хотя разработка запланированных экологических программ шла медленно.
Given diverse programming environments, the framework could not capture all the outputs of country programmes, and it was not possible to systematically demonstrate the linkages between all outputs and higher-level results. Ввиду разнообразия условий, в которых ведется разработка и осуществление программ, в МРФ не удалось учесть все конкретные результаты страновых программ, а также на систематической основе продемонстрировать связи между всеми конкретными результатами и результатами более высокого уровня.
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
Recommendation 5: UNDP should improve administrative procedures that constrain effective programming in natural disasters. Рекомендация 5: ПРООН следует усовершенствовать административные процедуры, затрудняющие эффективную программную деятельность в области борьбы со стихийными бедствиями.
It will concentrate more on delivery at the subnational level, focus more on agriculture and income opportunities and improve the coherence of programming in five to six of the more stable provinces, where the balance between needs and assistance provided is particularly uneven. Она будет уделять повышенное внимание предоставлению услуг на субнациональном уровне, уделять более пристальное внимание сельскому хозяйству и возможностям получения дохода и более тесно координировать программную деятельность в пяти-шести провинциях с более стабильным положением, в которых наблюдается слишком большое несоответствие между потребностями и оказываемой помощью.
This document brings about full-fledged innovations involving various subjects in charge of programming activities, managing resources and stipulating agreements with the relevant trade unions and partner associations. Положения этого инновационного документа затрагивают различные субъекты, ответственные за программную деятельность, рациональное использование ресурсов и обсуждение условий соглашений с соответствующими профсоюзами и партнерскими ассоциациями.
In decision 2007/34, the Executive Board exceptionally requested UNDP to provide UNCDF with a one-time contribution of $6 million for 2008 programming activities, and to increase efforts to work with UNCDF by supporting joint programmes with them at country, regional and global levels. В своем решении 2007/34 Исполнительный совет попросил ПРООН в порядке исключения единовременно предоставить ФКРООН 6 млн. долл. США на программную деятельность в 2008 году и активизировать усилия по расширению работы с ФКРООН в рамках оказания поддержки в осуществлении совместных программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The Executive Board then makes formal decisions on the exact allocations of RR to individual country programmes of cooperation by approving CPDs that specify both country programming RR allocations and fund-raising ceilings for OR. Затем Исполнительный совет принимает официальные решения о точном размере регулярных ресурсов, выделяемых на отдельные страновые программы сотрудничества, путем утверждения документов по страновым программам, в которых определяется объем регулярных ресурсов, выделяемых стране на программную деятельность, а также лимиты сбора средств в отношении прочих ресурсов.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
Debugging and (structured) exception handling - tracking down and fixing programming errors in an application under development. Отладка программы и (структурированная) обработка исключений - отслеживание и исправление ошибок программистов в приложении ещё на стадии его разработки.
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами.
As an orchestration language, urbiscript also brings some useful abstractions to the programmer by having parallelism and event-based programming as part of the language semantics. Urbiscript также привносит некоторую полезную абстракцию для программистов: параллельность и программирования на основе событий в рамках семантики языка.
CBS - BPM is designed to ease the creation, deployment, modification and management of Business Processes with no programming effort and differentiates with other Business Process Management products through its ability to deploy rapidly to automate a complete process. CBS - BPM разработан для того, чтоб упростить создание, применение, модификацию и управление бизнес процессами без помощи программистов, который отличается от других подобных продуктов возможностью быстрого использования для перевода на автоматическую работу всего процесса.
The discussion showed that OSFS was common in large European businesses and public administration and that its intensity of use correlated with the adoption of OSFS by the programming and software research and development community. Обсуждение показало, что крупные европейские предприятия и государственные учреждения используют общее OSFS и что интенсивность его использования напрямую связана с внедрением OSFS сообществом программистов и разработчиков программного обеспечения.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
That computer must be programming these replicas. Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. Таким образом, на каждые 100 долларов, программируемых в ходе пятого цикла за счет основных фондов, ПРООН программирует также 89 долларов за счет неосновных фондов.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
He's up programming his instruments or something. Программирует свои машины или что-то в этом роде.
There he studies Java programming, working with algorithms, programming computer graphics in C++, and Electrical Engineering. Он также изучает электротехнику и программирование на языке Java, работает с алгоритмами, программирует компьютерную графику на языке С++.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
Extremal Programming (XP) for small and medium size projects. Extremal Programming (XP) для небольших и средних проектов.
The drawback faced by all of these vendors was that each of them used their own API (Application Programming Interface). Недостаток, с которыми столкнулись все вышеперечисленные разработчики, состоял в том, что каждый из них использовал свои собственные API (Application Programming Interface).
The initial software environments provided for the Computing Surface was OPS (Occam Programming System), Meiko's version of INMOS's D700 Transputer Development System. Первоначальным программным окружением, поставлявшимся с Computing Surface, была OPS (Occam Programming System) - разработанная в Meiko версия D700 Transputer Development System от INMOS.
In 2004 he wrote a book called "PHP 5 Power Programming" together with Stig Bakken and Derick Rethans. В 2004 году он написал книгу под названием «PHP 5 Power Programming» совместно со Стигом Баккеном и Дериком Ретансом.
Inductive logic programming (ILP) is an approach to rule-learning using logic programming as a uniform representation for input examples, background knowledge, and hypotheses. Индуктивное логическое программирование (Inductive Logic Programming, ILP) - раздел машинного обучения, который использует логическое программирование как форму представления примеров, фоновых знаний и гипотез.
Больше примеров...