Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
I know a way around his programming. Я знаю, как обойти его программирование.
Owing to the accession of Latvia to the European Union in May 2004, bilateral donor resources (cost sharing) for programming will be phased out; the Government has decided to conclude the programming of UNDP core resources at the end of 2005. В связи с присоединением Латвии к Европейскому союзу в мае 2004 года выделение донорами ресурсов на двусторонней основе (совместное покрытие расходов) для целей программирования постепенно будет прекращено; правительство приняло решение завершить программирование основных ресурсов ПРООН в конце 2005 года.
Programming further global and regional actions. Программирование дальнейших глобальных и региональных мер.
Programming at the national level should be based on national plans and priorities, and the selection of priority areas should remain the prerogative of the beneficiary Governments, which also had to take into account other sources of bilateral or multilateral assistance. Программирование на национальном уровне должно основываться на планах и приоритетах стран, а определение важнейших областей должно оставаться прерогативой правительств стран-получателей помощи; они должны учитывать и другие двусторонние и многосторонние источники помощи.
Donnie's programming proved to be unstable. Программирование Донни оказалось нестабильным.
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
Socially beneficial programming, part of our mission. Социально полезная программа - часть нашей миссии
The United Nations Development Programme (UNDP) can make a particular contribution in facilitating the system-wide effort by drawing upon its extensive field network to support coordinated programming and by helping to build national capacity to tackle poverty and other key Copenhagen commitments. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) способна внести особый вклад в обеспечение общесистемных усилий, опираясь на свою широкую сеть на местах в поддержку координированных программ и укрепляя национальный потенциал для преодоления нищеты и осуществления прочих обязательств, взятых в Копенгагене.
The Northern Native Broadcast Access Program from Canadian Heritage, provided funding to 13 Aboriginal communications societies for the production and distribution of both radio and television programming for Aboriginal audiences. Программа обеспечения доступа к радио и телевидению коренных народов Севера, осуществляемая Министерством Канады по вопросам канадского наследия, предоставила средства 13 студиям коренных народов для производства и выпуска в эфир радио- и телевизионных программ для коренных народов.
My programming hasn't been altered. Моя программа не была изменена.
The regional programme (defined broadly) is automatically aligned with country programming, and sub-regional/cross-country programming through consulting and knowledge services that are provided to meet the programming needs of the country offices. Региональная программа (в широком смысле) автоматически увязывается со страновым программированием и субрегиональным/межстрановым программированием с помощью консультативных и интеллектуальных услуг, которые предоставляются для удовлетворения потребностей страновых отделений, связанных с программированием.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
The objective is to achieve a meaningful programming approach while providing for flexibility and rapid response, which are unique characteristics of the programme. Цель заключается в том, чтобы разработать конструктивный программный подход, обеспечивающий гибкость и быстрое реагирование, которые являются уникальными характеристиками этой программы.
A programming interface for XML documents developed by W3C. Программный интерфейс для XML документов, разработанных W3C.
Do you painstakingly search for text amidst the HTML code and be very careful not to disturb the programming code when translating? Вы усердно ищете текст в HTML-коде и очень стараетесь не повредить программный код в процессе перевода?
This implies that, all other things being equal, the earmarkings of the concerned countries are likely to be gradually reduced over time as countries see their floors reduced by a certain percentage each subsequent programming period. Это означает, что при всех прочих равных условиях ассигнования соответствующим странам скорее всего будут постепенно сокращаться с течением времени, поскольку минимальные уровни в странах снижаются на определенное количество процентов в каждый последующий программный период.
The secretariat explained that the CECI Programme of Work for the next programming cycle, including and that of its Teams, need to be aligned with the outcome of the review process. Представитель секретариата пояснил, что программу работы КЭСИ на следующий программный цикл, в том числе и программу работы его групп, следует согласовать с результатами процесса обзора.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
HACT provides such a risk management approach and is formally integrated into the common country programming processes. СПНС обеспечивает такой механизм управления рисками и формально интегрирован в общие процессы составления программ по странам.
Coordinates the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities; координирует вопросы планирования, составления программ и осуществления программы работы Комиссии, включая ее программу мероприятий по техническому сотрудничеству;
Seventy-one expressed unconditional interest, while 18 showed conditional interest and requested samples of the programming or some form of technical/financial assistance in order to proceed further. Семьдесят одна - проявила безусловный интерес, а 18 - заявили, что заинтересованы в нем при определенных условиях и запросили образцы составления программ или некоторые формы технической/финансовой помощи для дальнейшей работы.
One possible area of application being the provision by the specialized agencies of personnel and other forms of assistance to United Nations peace-keeping operations, naturally observing the existing programming and budgetary procedures of the agencies and to the extent allowed by available resources. Одной из возможных областей применения этой меры является предоставление специализированными учреждениями персонала и других форм помощи операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, естественно, с учетом применяемых в учреждениях процедур составления программ и бюджетов, наличия средств.
(b) Incorporating into the design of Extension 2 of the enterprise resource planning project, Umoja, the requirements put forward by the General Assembly in the areas of planning, programming, budgeting, monitoring, reporting and evaluation; Ь) учесть в конфигурации второй очереди системы общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа» указанные Генеральной Ассамблеей требования, касающиеся планирования, составления программ, бюджетирования, контроля, отчетности и оценки;
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
Urges UNICEF to continue efforts by senior management to improve the integration of gender equality analysis and results in programming and policy at headquarters, regional and country levels, and also to improve targeted action; настоятельно призывает ЮНИСЕФ продолжать усилия старших руководителей по дальнейшему учету результатов анализа и работы по обеспечению гендерного равенства в процессе разработки программ и политики на уровне штаб-квартиры и региональном и страновом уровнях, а также улучшать целенаправленные действия;
(a) One P-4 post for the Chief of the United Nations System Coordination, Support and Programming for Resource Mobilization Unit. а) одна должность класса С-4 для начальника Отдела поддержки общесистемной координации Организации Объединенных Наций и разработки программ по мобилизации ресурсов.
UNDP has provided programming support to British Overseas Territories - Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat - in the context of their net contributor country status. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку, путем разработки программ, британским заморским территориям - Ангилье, Британским Виргинским островам и Монтсеррату, - которые имеют статус стран - чистых доноров.
Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. В рамках партнерских связей с Норвежским и Шведским фондами по спасению детей новые сотрудники проходили подготовку по вопросам разработки программ УВКБ до их направления на места в целях повышения эффективности их работы.
They will set standards for evaluation reports that reflect key approaches in development and humanitarian practices, specifically results-based and human rights-based approaches to programming. В них будут установлены стандарты для подготовки докладов об оценке, отражающие основные подходы в контексте практической деятельности в вопросах развития и в гуманитарных вопросах, в частности основанные на достижении конечных результатов и на правах человека подходы к процессу разработки программ.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
Emerging programming areas include public administrative reforms, national participatory planning, and local government development. Новые программные области включают государственные административные реформы, национальное планирование с непосредственным участием бенефициариев и развитие государственного управления на местном уровне.
Key activities have included training and assessment, programming and planning of priority environmental response measures; Основные меры включали подготовку специалистов и оценку, программирование и планирование приоритетных мер в области охраны окружающей среды;
She noted that NGOs were involved in all stages of programming, including planning and development stages, as well as programme execution and evaluation. Она отметила, что НПО участвуют во всех этапах работы над программами, включая планирование и разработку, а также в осуществлении и оценке программ.
Social programs covered by the basic social protection should be multi-annual programming and can be funded through a National Solidarity and Assistance Fund, essentially composed of transfers from the State Budget resulting from appropriate tax measures. Планирование социальных программ, входящих в систему базовой социальной защиты, должно вестись на многолетней основе; их финансирование может осуществляться по линии Национального фонда солидарности и помощи, который в основном формируется за счет перечислений из государственного бюджета средств, собранных в результате реализации соответствующих налоговых мер.
Results-based management (RBM), which includes planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation, has been adopted by most organizations of the United Nations system over the past decade. Управление, основанное на конкретных результатах (УОКР), которое включает планирование, составление программ и бюджета, мониторинг и оценку, за последние десять лет было принято в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
For example, in virtually all the country support teams the consultants visited, they observed that maternal and child health/family planning skills represented too small a proportion of the staff numbers, given the importance of the sector to UNFPA programming. Так, например, практически во всех посещенных группах страновой поддержки консультанты отметили, что специалисты по вопросам охраны здоровья матери и ребенка/планирования семьи составляют слишком незначительную долю сотрудников, если принять во внимание значение этого сектора для программной деятельности ЮНФПА.
As shown, a significant proportion of UNDP programming efforts, and the largest share of resources (36 per cent), are reported under democratic governance. Судя по диаграмме, значительная доля программной деятельности ПРООН и наибольшая доля ресурсов (36 процентов) приходится на раздел «Демократическое управление».
It establishes a further, deeper mandate to be met by Secretariat programming: it strengthens DESA's programme of work on family pursuant to International Year of the Family +10 objectives in various ways into the future. ет более широкий и углубленный мандат, который будет выполняться в ходе программной деятельности Секретариата: она направлена на всестороннее укрепление в будущем программы работы ДЭСВ, касающейся семьи, осуществляемой в соответствии с целями Международного года семьи, уточненными 10 лет спустя.
The growing interest in mainstreaming and integrating communication for development across United Nations system organizations needs to materialize in concrete actions at the country level to ensure that communication for development is well positioned and resourced within United Nations system programming. Растущий интерес к учету вопросов коммуникации в целях развития в работе организаций системы Организации Объединенных Наций необходимо перевести в плоскость конкретных действий на страновом уровне, чтобы обеспечить соответствующие возможности и ресурсы для такого рода коммуникации в рамках программной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, more efforts are required to consolidated those attempts to more effectively harmonize programming activities at the system-wide level and to increase the integration of such activities with the efforts of Governments and national society, enhancing their involvement. Тем не менее необходимо предпринимать более активные усилия для консолидации этих мероприятий в целях обеспечения более эффективного согласования программной деятельности на общесистемном уровне и повышения степени объединения такой деятельности с усилиями правительств и гражданского общества для расширения их участия.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
These proposals would have no negative effect on existing programming in non-official languages. Осуществление этих предложений не будет иметь отрицательных последствий для передач на неофициальных языках.
The audience for this programming is conservatively estimated at 200 million people. Аудитория этих передач составляет, по самым скромным оценкам, 200 млн. человек.
Provision has been made in the Radio MINURCA schedule for regular programming devoted to the Electoral Commission and the electoral activities of MINURCA. В программе передач "Радио МООНЦАР" выделено время для регулярных передач, посвященных Избирательной комиссии и деятельности МООНЦАР по оказанию помощи в проведении выборов.
With live programming, United Nations Radio would have control of content, thus ensuring that the United Nations message is delivered in its entirety. При прямой трансляции Служба радиовещания Организации Объединенных Наций могла бы контролировать содержание передач, обеспечивая тем самым освещение позиции Организации Объединенных Наций в полном объеме.
Feature programming 18. A major thrust of the work of United Nations Television involved producing multiple-format feature programmes on the activities of the Organization and the issues on its agenda for use by global broadcasters and, increasingly, by web-based platforms as well. Одно из основных направлений работы Телевидения Организации Объединенных Наций заключается в подготовке тематических передач различного формата, посвященных деятельности Организации и вопросам, стоящим на ее повестке дня, а также предназначенных для вещательных компаний разных стран и, во все большей степени, для трансляции через онлайновые платформы.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
The Croatian Section of RT Novi Sad, which was established in July 2001, takes a thousand minutes of programming or 20 shows a year. Хорватский отдел радиотелевизионной станции "Нови-Сад", который был открыт в июле 2001 года, ведет вещание в объеме тысяч минут (20 передач в год).
Radio New Zealand National interrupted some normal programming to broadcast Morning Report Saturday, Midday Report Saturday, Checkpoint Saturday and Morning Report Sunday with interviews and reports of developments. Radio New Zealand National прерывало нормальное вещание для трансляции репортажей в субботу и утреннего репортажа в воскресенье с интервью и другими материалами о развитии событий.
The most ramified programming and staffing structure has been put in place in Radio-Television Novi Sad. Эта компания традиционно ведет эфирное вещание на венгерском, словацком, рома, румынском и русинском языках.
The first business radio Kommersant (FM 95.5) being on for a year now is to offer its audience a new diverse programming. Радио «Дзвели калаки» («Старый город») ведет вещание на частоте FM 107.9 в Кутаиси, прилегающих районах и в Колхидской низменности (Поти).
As MTV shifted its attention to the new style, glam metal bands found themselves relegated increasingly to late night airplay, and Headbanger's Ball was cancelled at the end of 1994, while KNAC went over to Spanish programming. Как следствие, канал MTV переключился на гранж, а эфир глэм-метал групп был отведён на ночное время суток, и в конце 1994 года программа Headbanger's Ball прекратила своё вещание, в то время как станция KNACruen перешло на испаноязычное радиовещание.
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard?
Throughout the game, the player is presented with various challenges which require programming the three robots to accomplish various tasks. На протяжении игры перед игроком возникают различные задачи, требующие от него программировать имеющихся у него роботов.
He encouraged delegations to make available predictable and timely contributions to the Office, which would allow for coherent programming throughout the year. Он призвал делегации на предсказуемой основе и своевременно выделять Управлению взносы, которые позволили бы последовательно программировать деятельность на протяжении года.
All our testers are programmers to a larger or lesser degree, because they have to do programming on a daily basis. Все наши тестировщики являются программистами в большей или меньшей степени, потому что им ежедневно приходится программировать.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
Establish a multisectoral coordinated approach to gender-based violence programming in emergency settings. Разработка многосекторального координируемого подхода к составлению программ борьбы с насилием по признаку пола в чрезвычайных ситуациях.
Gender-sensitive programming and partnerships were significant factors in high household asset scores in Bangladesh: the project targeted ultra-poor women, and the Government and NGOs provided complementary activities. Разработка программ и формирование партнерств с учетом гендерных аспектов стали важными факторами в достижении высоких показателей активов домохозяйств в Бангладеш: целью этого проекта стали проживающие в условиях крайней нищеты женщины, при этом, правительство и НПО проводили дополнительные мероприятия.
Although country programming took place within the broad parameters of the UNDP strategic plan, there was no strategic country-level link with agency approaches at the global and regional levels. Хотя разработка страновых программ и происходила в рамках широких параметров стратегического плана ПРООН, при этом отсутствовала стратегическая связь странового подхода с учрежденческими подходами на глобальном и региональном уровнях.
In the case of software development, both the principal and supplier are classified in the ISIC Division 62: Computer programming, consultancy and related activities. В случае разработки программного обеспечения, как головное предприятие, так и поставщик относятся к разделу 62 МСОК: Разработка программного обеспечения, консультационная деятельность, связанная с компьютерами, и смежные виды деятельности.
Development of Gang Garrison 2 began as an entry into the 2008 "Bootleg Demake" competition by mrfredman (art), MedO (programming) and Synnah (music). Разработка игры началась в 2008 году на портале под названием «Bootleg Demake» пользователями «mrfredman» (дизайн), «MedO» (щ) и «программирование» (музыка).
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
UNFPA will strengthen its programming by improving its standards and processes. ЮНФПА будет укреплять свою программную деятельность посредством повышения стандартов и усовершенствования рабочих процессов.
Recommendation 5: UNDP should improve administrative procedures that constrain effective programming in natural disasters. Рекомендация 5: ПРООН следует усовершенствовать административные процедуры, затрудняющие эффективную программную деятельность в области борьбы со стихийными бедствиями.
It will concentrate more on delivery at the subnational level, focus more on agriculture and income opportunities and improve the coherence of programming in five to six of the more stable provinces, where the balance between needs and assistance provided is particularly uneven. Она будет уделять повышенное внимание предоставлению услуг на субнациональном уровне, уделять более пристальное внимание сельскому хозяйству и возможностям получения дохода и более тесно координировать программную деятельность в пяти-шести провинциях с более стабильным положением, в которых наблюдается слишком большое несоответствие между потребностями и оказываемой помощью.
In addition, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. Помимо этого, развивающиеся страны внесли примерно 1,2 млрд. долл. США в форме неосновных местных ресурсов на программную деятельность на своей территории.
The Executive Board then makes formal decisions on the exact allocations of RR to individual country programmes of cooperation by approving CPDs that specify both country programming RR allocations and fund-raising ceilings for OR. Затем Исполнительный совет принимает официальные решения о точном размере регулярных ресурсов, выделяемых на отдельные страновые программы сотрудничества, путем утверждения документов по страновым программам, в которых определяется объем регулярных ресурсов, выделяемых стране на программную деятельность, а также лимиты сбора средств в отношении прочих ресурсов.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
The reason was that in the initial phase it was more important that FIN formulate its requirements concerning the new software than to have programming skills. Причина заключа-лась в том, что на начальном этапе было более важ-ным, чтобы ФИН сформулировал свои потребности в отношении нового програм-много обеспе-чения, а не программистов.
A programming game is a computer game where the player has no direct influence on the course of the game. Игра для программистов - компьютерная игра, в которой человек не участвует напрямую в игре.
Mutants are based on well-defined mutation operators that either mimic typical programming errors (such as using the wrong operator or variable name) or force the creation of valuable tests (such as dividing each expression by zero). Эти изменения называются мутациями и основываются на мутирующих операторах, которые или имитируют типичные ошибки программистов (например использование неправильной операции или имени переменной) или требуют создания полезных тестов.
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами.
The discussion showed that OSFS was common in large European businesses and public administration and that its intensity of use correlated with the adoption of OSFS by the programming and software research and development community. Обсуждение показало, что крупные европейские предприятия и государственные учреждения используют общее OSFS и что интенсивность его использования напрямую связана с внедрением OSFS сообществом программистов и разработчиков программного обеспечения.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
That computer must be programming these replicas. Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. Таким образом, на каждые 100 долларов, программируемых в ходе пятого цикла за счет основных фондов, ПРООН программирует также 89 долларов за счет неосновных фондов.
Although the rule may appear to state the obvious, it assures that the record or signature is not ascribed to a machine, as opposed to the person operating or programming the machine. Хотя данная норма, как может показаться, излагает очевидное, она обеспечивает, чтобы запись или подпись не приписывалась какому-либо устройству в отличие от лица, которое эксплуатирует или программирует данное устройство.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
He's up programming his instruments or something. Программирует свои машины или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
This article reviews the book "Professional PHP Programming" from WROX press. Заметка является обзором книги "Professional PHP Programming" издательства WROX.
Description of all possible Run-Time errors may be found in Appendix G (page 319) of book Icon Programming Language. Описание всех возможных Run-Time ошибок можно найти в приложении G (стр.) книги Icon Programming Language.
Bibliographical description: Logic Programming in Knowledge Domains/ Andrei Mantsivoda, Vladimir Lipovchenko, Anton Malykh// ICLP 2006, LNCS 4079 - 0451. Библиографическое описание: Logic Programming in Knowledge Domains/ Andrei Mantsivoda, Vladimir Lipovchenko, Anton Malykh// ICLP 2006, LNCS 4079 - 0451.
With Marek Sergot, he developed both the event calculus and the application of logic programming to legal reasoning. С Мареком Серготом, разработал исчисление событий and the application of logic programming to legal reasoning. и применение логического программирования для юридических целей.
A first generation (programming) language (1GL) is a grouping of programming languages that are machine level languages used to program first-generation computers. К первому поколению (англ. first-generation programming language, 1GL) относят машинные языки - языки программирования на уровне команд процессора конкретной машины.
Больше примеров...