Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
So programming is the way I think we should be doing that. Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать.
The team is responsible for the daily management of the Account, which includes the design, quality assurance, programming and monitoring of approximately 118 active projects at any point in time. Группа несет ответственность за ежедневное управление Счетом, что подразумевает разработку, обеспечение качества, программирование и контроль в любой момент в отношении приблизительно 118 проектов, находящихся в стадии осуществления.
They cover the governance of operational activities; funding and resources for development; the functioning of the resident coordinator system; programming and implementation modalities; monitoring and evaluation; and the harmonization of administrative activities and of rules and procedures. Они охватывают такие вопросы, как управление оперативной деятельностью, ее финансирование и ресурсы на цели развития, функционирование системы координаторов-резидентов, программирование и формы осуществления, контроль и оценка и согласование административных мероприятий и правил и процедур.
1950 - Claude Shannon publishes "Programming a Computer for Playing Chess", one of the first papers on the problem of computer chess. 1950 - Клод Шеннон опубликовал «Программирование компьютера для игры в шахматы», одну из первых статей о компьютерных шахматах.
I have exceeded my original programming. Я превзошёл своё первоначальное программирование.
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
The United Nations Development Programme (UNDP) can make a particular contribution in facilitating the system-wide effort by drawing upon its extensive field network to support coordinated programming and by helping to build national capacity to tackle poverty and other key Copenhagen commitments. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) способна внести особый вклад в обеспечение общесистемных усилий, опираясь на свою широкую сеть на местах в поддержку координированных программ и укрепляя национальный потенциал для преодоления нищеты и осуществления прочих обязательств, взятых в Копенгагене.
The Global Programme will therefore increasingly help ensure that country offices have effective analytical and programming tools and will pay particular attention to improving knowledge capture and flow, especially South-South knowledge. Поэтому глобальная программа будет расширять свою поддержку усилиям по обеспечению страновых отделений эффективными аналитическими инструментами программирования и обращать особое внимание на улучшение положения в области накопления и передачи знаний, особенно знаний, передаваемых по линии Юг-Юг.
The First Citizens Fund Friendship Centre Program supports 24 Friendship Centres to offset the employment costs of program directors, who provide culturally responsive programming for Aboriginal people living in urban areas. Финансируемая Фондом "первых граждан" Программа создания центров дружбы оказывает помощь 24 центрам дружбы в оплате труда привлеченных программных специалистов, которые создают культурные программы, отвечающие интересам живущего в городах аборигенного населения.
The new system-wide programming instrument, the United Nations Development Assistance Framework, designed to facilitate reform of the United Nations, though in its early stages, provides an opportunity to strengthen coordination and collaboration at country levels. Новый общесистемный инструмент программирования - Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), - призванный способствовать реформе Организации Объединенных Наций, хотя и находится на раннем этапе своего становления, предоставляет возможность для укрепления координации и сотрудничества на страновом уровне.
When Major Graham was introduced to Per'sus, the programming took over. Похоже, программа включилась, когда майора Грема представили Персусу.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
A programming interface (API) that allows web browsers to download and execute Windows programs. Программный интерфейс (API), которое позволяет веб-браузеров для загрузки и выполнения программ Windows. (See also Plug-In) (См.
UNDP conducted the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings in accordance with the distribution methodology approved in decision 2002/18 for the 2004-2007 programming period in order to ensure methodological consistency. ПРООН провела среднесрочный перерасчет показателя объема целевых ресурсов, распределяемых по статье 1.1.1 ПРОФ, в соответствии с методологией распределения, одобренной в решении 2002/18 на программный период 2004-2007 годов, с тем чтобы обеспечить методологическую увязку.
UNDCP formulated a new concept entitled the "integrated programming approach", which is a holistic and comprehensive method of planning various related activities that will together contribute to the achievement of overall objectives of international drug control. МПКНСООН сформулировала новую концепцию, озаглавленную "Комплексный программный подход", которая представляет собой целостный и всеобъемлющий метод планирования различных смежных мероприятий, которые будут вместе способствовать достижению общих целей международного контроля над наркотиками.
This review resulted in: (a) new programming guidelines; (b) the start-up of work on streamlined programming instruments (including national execution and the programme approach); and (c) a programming manual in electronic form. В результате этого рассмотрения а) были подготовлены новые руководящие принципы в отношении программирования; Ь) была начата работа по рационализации инструментов программирования (включая национальное исполнение и программный подход); и с) было подготовлено руководство по программированию в электронной форме.
With this, and the dramatic cut in resources for global activities in the present programming period, new resources available for global programmes are severely limited, calling for greater efficiency, focus and effectiveness. В силу этого, а также с учетом резкого сокращения объема ресурсов на глобальную деятельность в нынешний программный период объем новых ресурсов, имеющихся в наличии для глобальных программ, является резко ограниченным, что требует повышения эффективности, направленности и результативности деятельности.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
At the same time, UNFPA, as chair of the UNDG Programme Committee, led the work on further simplification of the programming process and improvement of the country programme approval procedure. Одновременно ЮНФПА как председатель Комитета по программам ГООНВР возглавил работу по дальнейшему упрощению процесса составления программ и совершенствования процедуры одобрения программ по странам.
In her closing remarks, the Executive Director noted that the first regular session of the Board each year was particularly important, in that it allowed in-depth discussion of programming directives in the context of country notes. В своих заключительных замечаниях Директор-исполнитель отметила, что первая ежегодная очередная сессия Совета имеет особо важное значение, поскольку на ней проводится углубленное обсуждение директивных принципов составления программ в контексте страновых записок.
During 2004, UNFPA continued to operationalize its results-based management policy throughout its programming processes. В 2004 году ЮНФПА продолжал внедрять ориентированные на достижение конкретных результатов методы управления на всех этапах процесса составления программ.
The three-hour, self-paced course provides information and scenarios to enable humanitarian workers to practise developing gender-sensitive programming. Этот трехчасовой курс, предназначенный для самостоятельного изучения, содержит информацию и предполагает различные возможные варианты действий, позволяющие сотрудникам, занимающимся гуманитарной деятельностью, отрабатывать навыки составления программ с учетом гендерных факторов.
Several delegations welcomed actions undertaken by UNFPA, as described in the report, in the following areas: harmonization of programme cycles and programming procedures; national execution and national capacity-building; monitoring and evaluation; decentralization; and harmonization of budget presentations. Некоторые делегации выразили удовлетворение охарактеризованной в докладе деятельностью ЮНФПА в следующих областях: согласование программных циклов и порядка составления программ; национальное исполнение и создание национальных потенциалов; мониторинг и оценка; децентрализация и согласование представления бюджетов.
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
Country programme management plans were being further refined to provide better support to programming as it evolved. В планы управления страновыми программами вносились дополнительные изменения в целях увеличения поддержки формирующейся практике разработки программ.
UNDP is engaged with UNIFEM in innovative processes of gender mainstreaming through programming, monitoring results and institutional transformation. ПРООН работает в сотрудничестве с ЮНИФЕМ в русле новых процессов по учету гендерных аспектов в основных направлениях деятельности на основе разработки программ, контроля за результатами и организационных преобразований.
UNICEF has a strong track record in girls' education and the related impact on integrated health interventions for healthy mothers and healthy babies in child survival programming. ЮНИСЕФ добился немалых успехов в том, что касается образования для девочек и связанного с этим воздействия на комплексные медико-санитарные мероприятия по охране здоровья матери и ребенка в рамках разработки программ по обеспечению выживания детей.
The policy review had called for enhanced coordination among humanitarian actors in gender equality programming and the equal participation of women, girls, boys and men in all aspects of humanitarian response. В обзоре по вопросам политики был сформулирован призыв повышать уровень координации всех гуманитарных структур в рамках разработки программ по вопросам гендерного равенства, а также обеспечивать равное участие женщин, девочек, мальчиков и мужчин во всех областях гуманитарного реагирования.
NGOs generally face challenges including low institutional capacity for programming and implementation of interventions, limitations in leadership, inadequate skills and inexperienced staff, high staff turnover, to and lack of resources to sustain most of their activities. Обычно НПО сталкиваются с трудностями, связанными с низким институциональным потенциалом для разработки программ и осуществления проектов, отсутствием должного руководства, нехваткой квалифицированного персонала, текучестью кадров и нехваткой средств для финансирования большей части своих проектов.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
C. Planning, programming and budgeting С. Планирование, составление программ и бюджета
This third option would require changes in the way planning, programming and monitoring rules and regulations are currently being implemented within the Organization. Этот третий вариант потребует внесения изменений в порядок применения в рамках Организации правил и положений, регулирующих планирование, программирование и контроль исполнения.
Assistance is provided in such areas as public investment programming and monitoring, forecasting techniques, short-term and operational planning, mobilization of financial resources and activities related to structural adjustment and recovery programmes and foreign-debt and balance-of-payments issues. Помощь предоставляется в таких областях, как программирование и мониторинг государственного инвестирования, методология прогнозирования, краткосрочное и оперативное планирование, мобилизация финансовых ресурсов и мероприятия, связанные с программами структурной перестройки и восстановления, а также внешняя задолженность и платежный баланс.
Emphasis is also given to development planning issues, such as public investment programming, foreign debt and balance-of-payment issues, development strategy, sectoral planning and activities related to structural adjustment and recovery programmes. Особое внимание уделяется также таким аспектам планирования и развития, как составление программ государственных капиталовложений, вопросы внешней задолженности и платежного баланса, стратегия развития, отраслевое планирование и мероприятия, связанные с проведением программ структурной перестройки и подъема экономики.
Moreover, not only is the current short-term financing not sufficient to meet Afghan women's needs, it does not allow for strategic planning or longer-term programming to address gender discrimination in the country. Более того, нынешнего краткосрочного финансирования не только недостаточно для удовлетворения потребностей афганских женщин, но и оно не позволяет осуществлять стратегическое планирование или планирование на более долгосрочную перспективу в целях ликвидации в стране дискриминации по признаку пола.
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
A Canada For All also outlines initiatives and strategies that are part of existing programming within 20 departments. Программой Канада для всех также предусмотрены инициативы и стратегии, относящиеся к программной деятельности 20 министерств.
Recommends that UNDP initiate, as soon as possible, within the full potential of the existing mandate, the design of programming activities from 2012 onwards, taking into account the recommendations of the independent assessment mission. З. рекомендует ПРООН в кратчайшие возможные сроки и на основе полного применения существующего мандата приступить к разработке программной деятельности с 2012 года и на последующий период с учетом рекомендаций независимой миссии по оценке.
Further to Liberia's addition to the agenda of the Peacebuilding Commission in September 2010, programming on rule of law is being strengthened and harmonized in the context of the peacebuilding priority plan, which focuses on three pillars: justice, security and national reconciliation. После включения Либерии в повестку дня Комиссии по миростроительству в сентябре 2010 года ведется работа по повышению эффективности и согласованности программной деятельности в области верховенства права в контексте плана первоочередных мероприятий по миростроительству, в котором главное внимание уделено трем основным компонентам: правосудию, безопасности и национальному примирению.
It must be recognized that the coordination among these three agencies must support the ongoing programmes which these agencies have arrived at with individual countries and that the changes should be brought about without any disruption to the current programmes, both in financial and programming terms. Необходимо признать, что координация деятельности этих трех организаций должна обеспечить поддержку уже существующих программ, разработанных этими учреждениями совместно с отдельными странами, и что изменения должны осуществляться без ущерба для текущих программ, как в отношении финансирования, так и программной деятельности.
The Advisory Committee further notes the deletion of the terms "project" and "project document" from the UNFPA Financial Regulations and Rules, with the explanation that the current business practice is to engage in programming activities. Консультативный комитет также отмечает исключение терминов «проект» и «документ по проекту» из Финансовых положений и правил ЮНФПА и разъяснение о том, что существующая деловая практика подразумевает осуществление программной деятельности.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
What's really bugging me now is my daytime programming. Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
Second Screen integrating its TV programming with additional content delivered to mobile devices. Второй экран», предназначенное для интеграции передач канала и дополнительного контента, доставляемого на мобильные устройства.
The institution-building pillar has completed several analyses at the request of radio stations, focusing on their content and making recommendations regarding programming and management. Компонент, отвечающий за организационное строительство, провел по просьбе радиостанций ряд аналитических исследований, сосредоточив внимание на содержании их передач, и вынес рекомендации по вопросам составления программ и организации работы.
The launch of the United Nations Radio live broadcast pilot project in August 2000 has considerably expanded multilingualism in radio programming. Начало осуществления в августе 2000 года экспериментального проекта трансляции в прямом эфире передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций содействовало более широкому применению службой радиовещания многоязычного подхода.
One solution to this problem is to require broadcasters to carry minimum quotas of locally produced material so as to protect local voices from being overwhelmed by programming imported cheaply from abroad. Одним из путей решения этой проблемы может являться установление для теле- и радиостанций минимальных квот в отношении отечественных передач с целью защиты местных производителей передач от засилья дешевых импортных программ заграничного производства.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
Much of the programming is produced by Aboriginal communications organizations funded by the Northern Native Broadcast Access Programme of the Department of Canadian Heritage. Осуществляя прямое вещание через спутник "Аник Е1", ТСРК ведет вещание в течение 100 часов в неделю на 11 различных языках и диалектах коренных народов, а также на английском.
Newspapers in Turkmenistan were published in Turkmen and Russian, and the national television channel provided foreign-language programming in six languages. Газеты в Туркменистане выходят на туркменском и русском языках, а национальное телевидение обеспечивает вещание программ на шести иностранных языках.
The first business radio Kommersant (FM 95.5) being on for a year now is to offer its audience a new diverse programming. Радио «Дзвели калаки» («Старый город») ведет вещание на частоте FM 107.9 в Кутаиси, прилегающих районах и в Колхидской низменности (Поти).
As MTV shifted its attention to the new style, glam metal bands found themselves relegated increasingly to late night airplay, and Headbanger's Ball was cancelled at the end of 1994, while KNAC went over to Spanish programming. Как следствие, канал MTV переключился на гранж, а эфир глэм-метал групп был отведён на ночное время суток, и в конце 1994 года программа Headbanger's Ball прекратила своё вещание, в то время как станция KNACruen перешло на испаноязычное радиовещание.
(b) Where necessary, to provide "niche programming" to serve minority communities: mother-tongue programming to meet specific information needs. Ь) там, где это необходимо, предоставить время для программ, обслуживающих запросы этнических меньшинств, т.е. обеспечивающих вещание на их родном языке с учетом конкретного спроса на ту или иную информацию.
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
I started programming somewhere around the 7th grade, and have tought myself a lot since then. Я начал программировать где-то в 7-м классе, и с тех пор научился многому.
When Hopkins was 14 he got his first computer, an Amiga 500, and started programming MIDI material. В возрасте 14 лет у Джона появился первый компьютер Amiga 500, на котором он начинает программировать свой MIDI материал.
In Bangladesh, the national government and the World Bank acknowledged that the lessons of UNCDF local development work had demonstrated the potential absorption capacity and investment programming potential of local governments. В Бангладеш национальное правительство и Всемирный банк признали, что уроки, извлеченные из работы ФКРООН по местному развитию, свидетельствуют о потенциальной способности к освоению средств и способности местных органов власти программировать инвестиции.
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard?
All our testers are programmers to a larger or lesser degree, because they have to do programming on a daily basis. Все наши тестировщики являются программистами в большей или меньшей степени, потому что им ежедневно приходится программировать.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
Need assessment and programming new fields of assistance Оценка потребностей и разработка программ помощи в новых областях
As a result, policy-making and programming at the national level are often carried out without understanding the realities of women's lives, resulting in faulty planning that does not meet the requirements of those most in need of services. В результате разработка политики и программ на национальном уровне часто проводится без понимания реалий жизни женщин, что приводит к неэффективному планированию, не отвечающему требованиям тех, кто больше всего нуждается в обслуживании.
Pilot-country programming was implemented in India, Jordan, and the Lao People's Democratic Republic. Разработка экспериментальных проектов на уровне стран была предпринята в Индии, Иордании и Лаосской Народно-Демократической Республике.
Their strength is the development of interfaces and add-ons to standard software programs and databases, programming of customer-specific software, provision of standard software in the areas security, ERP and emulations. Их основная деятельность - разработка интерфейсов и дополнений к стандартным программам и базам данных, написание программ под заказ, обслуживание стандартного ПО в области безопасности, планировании управления ресурсами (ERP) и эмуляции.
Whether you looking for design for print, web design, programming, software development and IT services are, we have been working for a long time in this area, and we find a solution for their concerns. Дизайн рекламной полиграфии, Вед-дизайн, Программирование, Разработка программного обеспечения или же это всесторонние IT-услуги, мы уже давно работаем в этих сферах и мы, несомненно, справимся с решением и Вашей задачи. Соотношение цены и результатов работы определенно убедят Вас.
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
UNFPA will strengthen its programming by improving its standards and processes. ЮНФПА будет укреплять свою программную деятельность посредством повышения стандартов и усовершенствования рабочих процессов.
At least 80 per cent of countries in which UNIFEM is supporting programming provide positive feedback on quality of technical assistance По крайне мере 80 процентов стран, в которых ЮНИФЕМ поддерживает программную деятельность, положительно отзовутся о качестве технической помощи
It will concentrate more on delivery at the subnational level, focus more on agriculture and income opportunities and improve the coherence of programming in five to six of the more stable provinces, where the balance between needs and assistance provided is particularly uneven. Она будет уделять повышенное внимание предоставлению услуг на субнациональном уровне, уделять более пристальное внимание сельскому хозяйству и возможностям получения дохода и более тесно координировать программную деятельность в пяти-шести провинциях с более стабильным положением, в которых наблюдается слишком большое несоответствие между потребностями и оказываемой помощью.
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics; confidentiality protection; data collection; compilation and statistical analysis; data accessibility and dissemination policy; monitoring and reporting; and monitoring and reinforcing the satisfaction of key stakeholders; Конкретные процедуры обеспечения качества охватывают следующие области: программную деятельность и разработку новой статистики; защиту конфиденциальности; сбор данных; компиляцию и статистический анализ; доступность данных и политику распространения; контроль и отчетность; и контроль и повышение степени удовлетворенности главных заинтересованных сторон;
The Executive Board then makes formal decisions on the exact allocations of RR to individual country programmes of cooperation by approving CPDs that specify both country programming RR allocations and fund-raising ceilings for OR. Затем Исполнительный совет принимает официальные решения о точном размере регулярных ресурсов, выделяемых на отдельные страновые программы сотрудничества, путем утверждения документов по страновым программам, в которых определяется объем регулярных ресурсов, выделяемых стране на программную деятельность, а также лимиты сбора средств в отношении прочих ресурсов.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
India can have our programming jobs. У Индии могут быть наши рабочие места программистов.
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами.
There has been an increase in female staff, as reflected in the recruitment for programming and technical posts and for posts at the director level and above. Возросла численность женщин среди сотрудников при найме на работу программистов и технических сотрудников и при найме на должности уровня директоров и выше.
This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers. Учебник по GTK+ посвящён работе с библиотекой в языке C. Его можно рекомендовать для начинающих программистов.
Seventeen thousand programming jobs. 17 тысяч рабочих мест для программистов.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
He's programming them, something you might know a little bit about. Он программирует их, так что вам это тоже знакомо.
Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. Таким образом, на каждые 100 долларов, программируемых в ходе пятого цикла за счет основных фондов, ПРООН программирует также 89 долларов за счет неосновных фондов.
Although the rule may appear to state the obvious, it assures that the record or signature is not ascribed to a machine, as opposed to the person operating or programming the machine. Хотя данная норма, как может показаться, излагает очевидное, она обеспечивает, чтобы запись или подпись не приписывалась какому-либо устройству в отличие от лица, которое эксплуатирует или программирует данное устройство.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
There he studies Java programming, working with algorithms, programming computer graphics in C++, and Electrical Engineering. Он также изучает электротехнику и программирование на языке Java, работает с алгоритмами, программирует компьютерную графику на языке С++.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
Extremal Programming (XP) for small and medium size projects. Extremal Programming (XP) для небольших и средних проектов.
The large set of API interface functions (Application Programming Interface) is available for end users. При этом конечным пользователям предоставлен широкий открытый набор интерфейсных функций API (Application Programming Interface).
Frameworx contracts can be seen as extensions of Application Programming Interface (API) specifications. Спецификации NGOSS могут рассматриваться как дополнения к спецификациям API (Application Programming Interface).
Microsoft Speech Application Programming Interface (Speech API, SAPI) free download.Speech API 4.0. Скачать бесплатно Microsoft Speech Application Programming Interface (Speech API, SAPI) - пакет программ для распознавания и синтеза голоса.Speech API 4.0.
Answer set programming (ASP) is a form of declarative programming oriented towards difficult (primarily NP-hard) search problems. Программирование наборов ответов (англ. Answer set programming, ASP) - это форма декларативного программирования, ориентированная на сложные (в основном NP-сложные) задачи поиска.
Больше примеров...