Английский - русский
Перевод слова Printed

Перевод printed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 48)
Given the complexity of the issues and the size of the guide itself, its printed version will be available to countries only in 2015. Ввиду сложности соответствующих вопросов и объемности самого пособия его печатный вариант страны смогут получить лишь в 2015 году.
Our printed paper has covered the world of dogs, shows, breeding and exhibiting since the reign of Queen Victoria. Наш печатный документ охватывал Мир собак, шоу, выставок и разведения, начиная с правления королевы Виктории.
The increased size of the Yearbook has also led to escalating costs, particularly with respect to the printed version. Увеличение объема Ежегодника привело также к росту расходов, особенно на печатный вариант.
Specifies whether to include colours and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document. Указывает, включаются ли в печатный документ цвета и объекты, вставленные в фон этой страницы (Формат - Страница - Фон).
On-line access to the publications can be provided as a service independent from the hard-copy distribution or as a service linked to the hard-copy distribution; i.e., a subscription to the printed version would also give access to the on-line version. Интерактивный доступ к электронным публикациям может быть организован независимо от распространения изданной типографским способом продукции либо в привязке к ней, в каковом случае подписка на печатный вариант давала бы доступ и к интерактивно-доступному варианту.
Больше примеров...
Напечатанный (примеров 20)
By contrast the English school advocated that only the actual printed design mattered and that every other aspect of a stamp should be ignored. Напротив, английская школа полагала, что значение имеет только фактический напечатанный рисунок, а любой другой аспект почтовой марки должен игнорироваться.
She attended a local school and then the Perse School for Girls in Cambridge, all the while writing stories and plays; she earned her first fee at the age of eight, for a story printed in her aunt's magazine. Будущая писательница училась в местной школе, а после продолжила получать образование в школе для девочек Perse в Кембридже, где постоянно писала короткие рассказы и пьесы; свой первый авторский гонорар Марджери получила в возрасте восьми лет за рассказ, напечатанный в журнале ее тети.
The first issue of the comic book, printed as both Flash Comics #1 and Thrill Comics #1, had a low-print run in the fall of 1939 as an ashcan copy created for advertising and trademark purposes. Первый выпуск серии, напечатанный одновременно в Flash Comics Nº 1 и Thrill Comics Nº 1, имел низкий тираж осенью 1939 года, как выпуск, сделанный для рекламных целей.
The broker/dealer receipt records the unique number printed on the mining voucher, in addition to the name of the miner, the name of the dealer/broker (buyer), the carat weight and a description of the stones. На квитанции брокера/посредника указаны индивидуальный номер, напечатанный на ваучере на добычу, а также имя разработчика, имя брокера/посредника (покупателя), вес в каратах и описание камней.
The Havana printed stamps of the 1980s usually have the CTO cancellation printed directly onto the stamp along with the rest of the design and are solely aimed at the collector community. Марки 1980-х годов, печатавшиеся в Гаване, как правило, имеют типографский штамп гашения, напечатанный непосредственно на марке вместе с остальной частью рисунка и предназначены исключительно для филателистов.
Больше примеров...
Печать (примеров 67)
Guides on health from adolescence to menopause have been produced for adolescents and are being printed; information has been included on domestic violence. подготовлены и направлены в печать руководства по охране здоровья на отрезке жизни между подростковым периодом и менопаузой; в руководство включена информация о бытовом насилии;
Media: printed and audio-visual media Средства массовой информации: печать и аудиовизуальные средства информации
Due to the Lithuanian press ban, it had to be printed in East Prussia and then smuggled into Lithuania. Из-за запрета на литовскую печать латинскими буквами, журнал печатали в Восточной Пруссии и ввозили в Литву контрабандой.
The French and English versions of the press release were prepared by the Department of Public Information, and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services only printed them, with issuance in February. Французский и английский варианты такого пресс-релиза были подготовлены Департаментом по вопросам информации и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, и эти варианты осталось лишь отдать в печать, с тем чтобы их можно было выпустить в феврале.
The picture that is drawn can be saved as an image (using File Save Canvas) or printed (using File Print...). Построенное в ходе выполнения команд изображение может быть сохранено в файл (Файл Сохранить холст) или напечатано (Файл Печать)
Больше примеров...
Печатаются (примеров 79)
Each issue is printed in color in A4 format and has about 48 pages. Объём каждого выпуска журнала - 144 страницы в формате A4, рисунки к некоторым статьям печатаются в цвете.
The textbooks and curriculums for national schools are printed in neighbouring States. Учебники и программы для национальных школ печатаются в соседних государствах.
Assessment guides for students are being printed in Braille and distributed free of charge to all pupils as a means of placing blind pupils on a footing of equality with other pupils in public education. материалы по проведению оценки печатаются шрифтом Брайля и бесплатно распространяются среди всех слепых учащихся, чтобы поставить их в равные условия с другими учащимися в системе государственного образования.
Millions of in-the-ear hearing aids are already 3D printed today. Множество внутриушных слуховых аппаратов уже сегодня печатаются на 3D-принтерах.
Turns the border display on and off. The borders are never printed. This option is useful to see how the document will appear on the printed page. Переключает показ границ врезок. Границы врезок никогда не печатаются. Эта опция может понадобиться, когда вы хотите просмотреть, как будет выглядеть документ при печати.
Больше примеров...
Напечатал (примеров 69)
That same year he printed his work Ogledalo misničko in Rome. В том же году он напечатал своё сочинение «Ogledalo misničko» в Риме.
May I present Isan, who printed the parchments for the retired Emperor? Позвольте представить вам Исана. Он напечатал рукопись для бывшего императора.
You mean the name you had printed on your golf cap? Имеешь в виду кличку, которую ты напечатал на кепке?
You're the expert there, but I'm still just trying to figure out why it is you're suing my client, who's merely responsible for the design of the thing, and not the shooter, who actually printed and fired the gun. Эксперт здесь вы, но я по-прежнему пытаюсь выяснить, почему вы выдвинули обвинения против моего клиента, который лишь отвечает за модель пистолета, а не стрелявшего, который вообще-то напечатал и выстрелил из пистолета.
Synth printed it, Eli. "Синт" это напечатал, Илай.
Больше примеров...
Напечатали (примеров 67)
We've just had 50,000 of them printed. Мы только что напечатали 50 тысяч таких.
"The Times" printed it about... about North Korea. "Таймс" напечатали это о... о Северной Корее.
They got a story, they printed it. У них есть история, они ее напечатали.
Some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. Порядка 60 национальных статистических бюро и 10 международных организаций разработали и напечатали свои собственные плакаты и баннеры, как правило, включая исходный логотип.
We printed over 300 copies, and went around selling them all. Мы напечатали более 300 копий и разошлись их продавать.
Больше примеров...
Печатались (примеров 62)
All stamps were printed by photogravure in sheets of 100 at the Reichsdruckerei, the Government Printing Bureau in Berlin. Все марки печатались способом фотогравюры в листах по 100 штук в правительственной типографии в Берлине.
The stamps were printed on two qualities of paper (thick and thin) with watermark "ET" and crown. Марки печатались на бумаге двух видов (плотной и тонкой) с водяным знаком в виде букв «ЕТ» и изображения короны.
Shushi has rich printing traditions and all the existing old books, brochures, printed press, posters and other materials are the real witnesses of it. О былых издательских традициях Шуши свидетельствуют дошедшие до нас книги и брошюры, газеты и журналы, афиши и другие материалы, которые печатались в четырех типографиях Шуши.
They have been printed in scores of different colours; in addition, decimalisation required new denominations, and there have technical improvements in the printing process, resulting in literally hundreds of varieties known to specialists. «Машены» печатались во множестве различных цветов; кроме того, переход на десятичную валюту потребовал выпуска марок новых номиналов, и, вместе с техническим усовершенствованием процесса печати, всё это привело к появлению буквально сотен разновидностей, известных специалистам филателии.
41C. Reductions projected under this heading are the result of reduced external printing requirements since it has been possible to print a number of forms internally which in the past were printed externally. 41С. Предполагаемое сокращение расходов по данной статье обусловлено уменьшением потребностей в типографских услугах по контрактам, поскольку ряд форм, которые в прошлом печатались по контрактам, удалось изготовить собственными силами.
Больше примеров...
Отпечатаны (примеров 59)
Ballot papers were printed abroad by UNDP on behalf of the High National Election Commission. Избирательные бюллетени были отпечатаны ПРООН от имени Комиссии за рубежом.
The ballot was printed in early October, allowing enough time to send the postal ballots to eligible voters outside Kosovo. Избирательные бюллетени были отпечатаны в начале октября, что обеспечило достаточно времени для рассылки бюллетеней имеющим право голосовать избирателям, находящимся за пределами Косово.
The local lawyers associated with the bureaus prepared a legal literacy manual and brochures concerning legal issues of particular interest to women, which were printed and distributed to all women's programme centres in Jordan. Местные юристы, связанные с обоими бюро, подготовили пособия по вопросам юридической грамотности и брошюры, касающиеся юридических вопросов, представляющих особый интерес для женщин, которые были отпечатаны и распространены среди всех центров по осуществлению программ в интересах женщин в Иордании.
Voting instructions have been printed in the Bribri, Maleku, Cabécar and Gnöbe languages, and TSE officials have been assigned to ensure that the polling stations established for such communities function properly. Были отпечатаны инструкции о порядке голосования на языках брибри, малеку, кабéкар и гнобе; ВСИ выделил своих сотрудников для обеспечения функционирования избирательных участков, открытых в населенных пунктах этих народностей.
Even some characters, such as 'day' (日) or 'one' (一), are written reversely, while other letters are not printed out completely. Некоторые иероглифы, такие как «день» (日) или «один» (一), отпечатаны в зеркальном отражении, а некоторые не пропечатаны вообще.
Больше примеров...
Печатается (примеров 60)
How often every dot is printed Сколько раз печатается каждая точка
Commonly frescographies are printed on Wide-format printers such as Efi's Vutek printer. Обычно фрескография печатается с помощью широкоформатных принтеров, например Vutek Efi.
Your flight booking is made as normal, but the travel information is not printed out in the traditional way, but securely stored in electronic form in a special database maintained by the airline. Ваше бронирование на рейс осуществляется стандартным образом, однако информация о путешествии, отражаемая на авиабилете, теперь не печатается на бланке, а надежно хранится в специальной базе данных S7 в электронном виде.
A full list is printed in the "order of wear", published (infrequently) by the London Gazette. Полный список награждённых печатается в «приказе ношения», иногда публикуемом London Gazette.
Frama labels were distinctive for the whole design being printed in one operation onto the special paper, including the value, rather than just the value being printed onto a pre-printed stamp. Наклейки «Фрама» отличает то, что весь рисунок полностью печатается в один проход на специальной бумаге, в том числе и номинал, в отличие от случаев, когда на заранее напечатанной марке впечатывается только номинал.
Больше примеров...
Напечатала (примеров 29)
Just because I printed a fork does not mean my research is a joke. Только потому, что я напечатала вилку, мое исследование не становится шуткой.
You could have printed that on the box you know. Ты бы хотя бы напечатала на посылке что бы я знала.
Okay, so I printed the fake airline ticket from my computer. Так, я напечатала фальшивые билеты на самолёт.
A disgraced reporter printed it. Дискредитировавшая себя журналистка напечатала это.
After Hopper printed a story about an extramarital affair between Joseph Cotten and Deanna Durbin, Cotten ran into Hopper at a social event and pulled out her chair, only to continue pulling it out from under her when she sat down. После того, как Хоппер напечатала в своей колонке о внебрачной связи между Джозефом Коттеном и Диной Дурбин, Коттен подкараулил журналистку на одном из социальных мероприятий и вытащил из-под неё стул, на который она должна была сесть.
Больше примеров...
Отпечатано (примеров 36)
During 1983-1990 most stamp issues were printed in Havana, Cuba, these were of a superior printing quality. В 1983-1990 годах большинство выпусков марок было отпечатано в Гаване, и имели великолепное качество печати.
Also printed on the yellow warning zone is the manufacturer's commitment to credit: This product has been strictly inspected in accordance with the national standard. На желтой предупредительной зоне также отпечатано старание производителя соответствовать: Данный продукт был тщательно проверен на соответствие национальным стандартам.
Fourteen reports were printed and published by the end of the project and another 13 were published on the website. К концу осуществления проекта было отпечатано и опубликовано 14 докладов и еще 13 докладов было размещено на веб-сайте.
Thirty thousand copies of a colour poster (DPI/1238) were printed. Было отпечатано 30000 экземпляров цветных плакатов (ДОИ/1238).
The ballots were printed by the Presidential Administration and the CEC was not informed how many were printed. Бюллетени печатались администрацией президента, и ЦИК не получила информацию о том, сколько бюллетеней было отпечатано.
Больше примеров...
Отпечатанных (примеров 35)
Regarding Havana printed stamps, see Stanley Gibbons (1995), pp. 425. Относительно марок, отпечатанных в Гаване, см.: Stanley Gibbons, 1995, pp. 425.
About 11% of all notes printed in 2009 were $20 bills. 11% всех банкнот США, отпечатанных в 2009 году, составили 20-долларовые банкноты.
Students may request their training material to be provided either in the form of self-paced printed course booklets, by CD, or online download. Студенты имеют возможность запрашивать учебный материал либо в форме отпечатанных буклетов, либо на компакт-дисках, либо в режиме онлайновой загрузки.
A dispute arose concerning the purchase price for a consignment of printed chips between the plaintiff, a German seller of plastic parts, and a Swiss buyer, one of three defendants. Между истцом, германским продавцом пластиковых комплектующихся изделий, и швейцарским покупателем, одним из трех ответчиков, возник спор относительно закупочной цены за партию отпечатанных интегральных схем.
We've had some leaflets printed. У нас несколько отпечатанных рекламных листовок.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 33)
Call me, it's getting printed tomorrow Позвони мне, это надо напечатать завтра.
When the boys arrive, tell them this paper can't be printed anymore, okay? Когда придут ребята, скажите им, что эту газету больше напечатать нельзя, хорошо?
Enables the selected cells to be printed. Позволяет напечатать выбранные ячейки.
In 1482 Bishop Karl Rnnov brought the German printer Johann Snell to Odense to print a short prayer book, Breviarium Ottoniense, considered to be the first work to be printed in Scandinavia. В 1482 году епископ Карл Реннов привез немецкого принца Иоганна Снелла в Оденсе, чтобы напечатать короткий молитвенник, Breviarium Ottoniense, который считается первой работой, которая была напечатана в Скандинавии.
You should've had menus printed up like I told you, right? Да, тебе нужно напечатать твои менюшечки, как я тебе говорила, помнишь?
Больше примеров...
Отпечатан (примеров 27)
This is printed on the back of a Chinese take-out menu. Он отпечатан на задней стороне меню китайского ресторана.
An Investment Memorandum: a document legally enforceable to be printed and broadly disseminated among the financial and investors community, а) Инвестиционный меморандум: обеспеченный правовой санкцией документ, который будет отпечатан и распространен среди широкого круга финансовых и инвестиционных учреждений;
The Ombudsman's phone number is printed on the monthly pay slips of the workers and posted in the worker's lodgings which are provided by the agency. Номер телефона омбудсмена отпечатан на ежемесячных уведомлениях о зарплате работников и размещен в жилых помещениях, предоставляемых агентством.
The Yearbook 2007-2008 was printed during the period under review, while the Yearbook 2008-2009 was being finalized. За рассматриваемый период был отпечатан «Ежегодник» за 2007/08 год, а работа над «Ежегодником» за 2008/09 год находится в заключительной стадии.
"Octoechos" printed in the format in folio, made in the technique of two-color printing, and is made up of twenty two 8-sheet notebooks. «Октоих» отпечатан в формате in folio, выполнен в технике двухкрасочной печати и составлен из 22 восьмилистных тетрадей.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 32)
In addition, a "Guide for discussion in formal education settings" was printed that will be used in the classrooms of national schools or in non-formal educational settings. Помимо этого, было опубликовано "Руководство по ведению дискуссий в общеобразовательных учреждениях", которое предполагается использовать как в государственных школах, так и в системе неформального образования.
The Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines publication intended for managers, mine operators, regulators, and government officials was launched and printed in 2010. В 2010 году было подготовлено и опубликовано Руководство по наилучшей практике эффективной дегазации источников метановыделения и утилизации метана на угольных шахтах, предназначенное для управляющих, операторов шахт, сотрудников нормативных органов и государственных должностных лиц.
Printed version will soon be available from Lulu. If you want to help writing it or make a localized version, please subscribe to inkscape-docs@ mailing list and tell us! На сайте linux.armd.ru опубликовано учебно-методическое пособие «ПО для обработки и редактирования векторной графики Inkscape», разработанное для Пакета свободного программного обеспечения, использующегося в трех пилотных регионах, где Linux внедряется в школах.
Some 265 titles were published digitally and 135 titles were printed from March to mid-July 2013. В период с марта по середину июля 2013 года примерно 265 работ было опубликовано в цифровом формате, а 135 изданий было напечатано.
A thematically focused "special edition" of the assessment of transboundary waters limited to less than 10 selected basins will be prepared, published and printed during the period 2013 - 2015, examining the water-food-energy-ecosystems nexus. В период 2013-2015 годов будет подготовлено, опубликовано и напечатано тематически сфокусированное "специальное издание" оценки состояния трансграничных вод с ограниченной сферой охвата, включающей менее десяти отобранных бассейнов, в котором будет проанализирована взаимозависимость между водой, продовольствием, энергией и экосистемами.
Больше примеров...
Набивной (примеров 1)
Больше примеров...