| They were going to make a present of us to the Cardassian government. | Они хотели преподнести нас в подарок кардассианскому правительству. |
| On this special occasion, let me present you with... burecas. | К этому специальному случаю..., позвольте преподнести... бурекас. |
| In fact, we humbly present you with this token of appreciation. | А в знак уважения мы хотим преподнести тебе этот скромный дар. |
| I present to you the relationship agreement. | Хочу преподнести тебе этот договор о взаимоотношениях. |
| It's all about how you present the truth. | Все дело в том, как преподнести правду. |
| We have to try and present this in a way that she... feels like it's her decision. | Надо попробовать преподнести это так, будто не мы её положили, а она сама решила лечь. |
| Your Majesty, I present to you the sword of Shan-Yu. | Ваше Величество, хочу преподнести вам меч Шань Ю. |
| She encouraged the delegation to reflect on how it could in future present information in such a way that the Committee would have a better grasp of the value placed on diversity in Salvadoran society. | Она призывает делегацию подумать о том, как в будущем преподнести информацию в таком виде, чтобы Комитету была более понятна ценность различий в глазах сальвадорского общества. |
| Depends how you present it. | Смотря как это преподнести. |
| That would be the best wedding present you could give me. | Это было бы лучшим свадебным подарком, который ты могла бы преподнести мне. |
| Me and the boys want to give Jake a little leaving present. | Мы с моими парнями хотим преподнести Джейку небольшой прощальный подарочек. |
| I want to give you your graduation present. | Я хочу преподнести тебе подарок в честь твоего выпуска. |
| The present paper sets out suggested arrangements for programming the planned gift over a 10-year period. | В настоящем документе излагаются предлагаемые процедуры программирования средств, которые планируется преподнести Организации в виде дара в течение десятилетнего периода. |
| The Al-Sayyid family was closely connected to the member of Parliament, and they wanted to "give him a present for his success in Parliament". | Семейство Ас-Саида было тесно связано с этим членом парламента, и они хотели «преподнести ему подарок по случаю его успеха в парламенте». |
| And second of all, I think I've had just enough to drink that I'm ready to give my own present to the birthday boy. | Во-вторых, полагаю, я достаточно пьяна, чтобы преподнести мой личный подарок имениннику. |
| Herod. What present shall you give on your birthday? | Ирод, какой подарок мне преподнести тебе? |
| Getting ready to turn him, you know, wrap him up and give him to Lester as a present. | Я был готов разговорить его, понимаешь, завернуть его и преподнести Лестеру в качестве подарка. |
| The best present we could give to the world this Christmas (regardless of whether we celebrate it religiously or not), would be to dedicate ourselves to championing tolerance everywhere. | Лучшим подарком, который мы могли бы преподнести миру на это Рождество (вне зависимости от того, отмечаем мы его религиозно или нет), стала бы наша решимость защищать толерантность повсюду. |
| Avery wanted to give me your murderous rat head as a wedding present, but I thought, no, I should do something nice for him, get our marriage started out on the right foot. | Эвери хотел мне преподнести твою предательскую крысиную голову в качестве свадебного подарка, но я подумала, нет, я должна сделать что-то хорошее для него, начать наш брак с правильного поступка. |
| You brought me a present! | Преподнести мне Дорогой подарок! |
| Just leaving you a little present. | Решил преподнести тебе подарочек. |
| If you're here to give me a Christmas present, you can keep whatever knife or torture device you plan on giving me. | Если пришёл преподнести подарок, можешь оставить нож или инструменты для пыток себе. |
| So I don't want to bother you, but I just wanted to come in and give you a little bit of an early wedding present. | Я не хотела отвлекать тебя, но решила зайти и заранее преподнести свадебный подарок. |
| This will be the best birthday present it can give to itself. China is ready to join the international community in working hard towards this end. | Это будет наилучший подарок ко дню рождения, который она сама себе может преподнести. |
| As a gesture of my apology, allow me to send you a little birthday present. | позвольте мне преподнести вам подарок ко дню рождения. |