You didn't have to get me a present. |
Ты не должна мне ничего дарить. |
He said he wasn't going to get me a present. |
Он сказал, что не будет ничего мне дарить. |
For all those who like to buy, listen to, present, study Ukrainian folk tales - there is great news. |
Для всех, кто любит покупать, слушать, дарить, изучать украинские народные сказки - хорошая новость. |
What a thoughtless present to give a woman. Chocolates! |
Кто же это додумался дарить женщине шоколад? |
I will tell him when I present it. |
огда буду дарить, расскажу. |
I will tell him when l present it. |
Когда буду дарить, расскажу. |
That is why you can do with your Gold-keys whatever you want: to activate in your account, present to friends and even sell! |
Поэтому свои Gold-ключи Вы можете использовать как Вам угодно: активировать в своём аккаунте, дарить друзьям или даже продавать! |
It's us who should be getting you a present. |
Это мы должны дарить вам подарок. |
There's no law against giving a girl a present. |
Законом не запрещается дарить девушкам подарки. |
I thought you said we weren't supposed to bring a present. |
Я думала, ты говорил что не нужно дарить подарков. |
You can't give him your present in front of his guy friends. |
Ты не можешь дарить ему подарок на виду у всех его друзей. |
You told me we weren't getting him a present. |
Ты же сказал, что мы не будем дарить подарки. |
Why would you give me a present? |
С чего бы вам дарить мне подарок? |
Why buy a kitten as a present? |
Зачем кому-то дарить котенка в подарок? |
Well, you know, superstitions says it's bad luck to give a knife as a present. |
Ну, ты знаешь, суеверие говорит что это к несчастью, дарить нож в подарок. |
Also, you can use the tickets as my birthday, Christmas, and any other present you might ever have gotten me for the next three years. |
Ты можешь использовать билеты как подарки на мой День рождения, Рождество, и любые другие, которые ты собираешься мне дарить на протяжении следующих трех лет. |
Hector, do you think it's time we gave Ricky his present? |
Хектор, как думаешь, пришло время дарить Рикки его подарок? |
I can't give him a tie when you give him the world's most perfect present we already know he likes. |
Я не могу дарить ему галстук, раз ты подаришь самый лучший подарок на свете, который, как мы заранее знаем, ему понравится. |
You should present her... with a few gifts, shouldn't you? |
Дари ей подарки, будешь дарить? |
We have to get her a present? |
Мы должны дарить ей подарок? |
Whoever said it's better to give than receive... never got a Christmas present like the one I got... in 1991 from Mikhail Gorbachev. |
Те, кто говорит, что лучше дарить, чем получать подарки, никогда не получал такого подарка, какой сделал мне на Рождество 91-го года Михаил Горбачев. |
One should never... give a book as a present to someone who spends too much time alone. |
Никогда нельзя дарить определённые книги женщине которая слишком много времени проводит в одиночестве. |