Английский - русский
Перевод слова Preparatory

Перевод preparatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовительный (примеров 1727)
As its formal preparatory process will start shortly, it is imperative that the full potential of this event be fully utilized from the very beginning. Поскольку в ближайшее время должен начаться официальный подготовительный процесс, с самого начала необходимо в полной мере использовать возможности, предоставляемые проведением этого мероприятия.
Such a preparatory process would help the General Assembly in focusing its discussion and the Security Council in providing all the necessary information to the General Assembly. Такой подготовительный процесс помог бы Генеральной Ассамблее провести целенаправленное обсуждение, а Совету Безопасности - предоставить всю необходимую информацию в распоряжение Генеральной Ассамблеи.
The Preparatory Committee, at its first session, recommended that national reports might be structured and consist of, among other items, a section on assessment which would contain examples of best practice. На своей первой сессии Подготовительный комитет рекомендовал, чтобы по возможности в национальные доклады включался, среди прочего, раздел об оценке, в котором приводились бы примеры наилучших методов.
The Preparatory Committee recommends promoting the contribution that volunteering can make to the creation of caring societies as an additional mechanism in the promotion of social integration; the Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. Подготовительный комитет рекомендует пропагандировать потенциальный вклад деятельности добровольцев в создание общества, заботящегося о своих членах, в качестве одного из дополнительных механизмов содействия социальной интеграции; Комиссии социального развития предлагается рассмотреть этот вопрос в 2001 году, объявленном Международным годом добровольцев.
My delegation notes with satisfaction that, in keeping with the provisions of the resolution, the Preparatory Committee has since commenced its work, convening an organizational session from 7-8 February 2000 and a substantive session from 30 May to 2 June 2000. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что, придерживаясь положений этой резолюции, Подготовительный комитет приступил к своей работе, проведя организационную сессию с 7 по 8 февраля 2000 года и основную сессию в период с 30 мая по 2 июня 2000 года.
Больше примеров...
Подготовки (примеров 1330)
Morocco welcomes the progress made in the preparatory work for a conference that will make possible the adoption of the text of such a treaty. Марокко приветствует прогресс, достигнутый в ходе подготовки к конференции, которая даст возможность принять текст такого договора.
In the preparatory stage of their application to the EU, Hungary and Bulgaria were supported by so-called "Twinning" projects which enabled them to build capacities in fire management planning. На этапе подготовки заявлений о вступлении в ЕС Венгрия и Болгария получили помощь в контексте реализации так называемых «парных» проектов, которые позволили им создать потенциал, необходимый для планирования борьбы с пожарами.
It had welcomed the balanced resolution on the organizational aspects of the preparations for the special session adopted by the preparatory committee in March. Она удовлетворена итогами мартовской сессии Подготовительного комитета, которой удалось принять сбалансированную резолюцию, регламентирующую организационные аспекты подготовки к специальной сессии.
The Meeting also agreed on a number of key messages to guide the participation of the Pacific small island developing States in the Rio+20 preparatory process: Кроме того, Совещание согласовало ряд основных постулатов, которыми тихоокеанские малые островные развивающиеся государства будут руководствоваться в процессе подготовки к Конференции Рио+20:
Following the completion of that report, the Group recommends the continuation of the work begun under GSETT-3 until the Preparatory Commission assumes responsibility, including financing, for the work on establishing the IMS. После завершения подготовки этого доклада Группа рекомендует продолжать работу, начатую в рамках ТЭГНЭ-З, до того момента, когда Подготовительная комиссия возьмет на себя ответственность за работу по созданию МСМ, включая ее финансирование.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 1130)
At this time, preparatory work is being carried out for the general elections. В настоящее время проводится работа по подготовке всеобщих выборов.
16.31 The preparatory work for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice to be held in the year 2010 will be initiated during the biennium 2008-2009. 16.31 Работа по подготовке к двенадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, который состоится в 2010 году, начнется в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Noting all the decisions taken by the Preparatory Committee with regard to the facilitation of all the preparatory processes to the 2009 Durban Review Conference, принимая к сведению все решения, принятые Подготовительным комитетом в целях облегчения всех процессов по подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса,
At its forty-seventh session, the Trade and Development Board of UNCTAD reviewed the annotated outline of the Programme of Action and requested that the work on the preparation of the draft Programme of Action commence immediately under the authority of the Chairman of the Intergovernmental Preparatory Committee. На своей сорок седьмой сессии Совет по торговле и развитию ЮНКТАД рассмотрел аннотированный план Программы действий и просил безотлагательно начать работу по подготовке проекта Программы действий под руководством Председателя Межправительственного подготовительного комитета.
For the third session of the Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development, held in New York from 4 to 22 April 1994, the Population Division was the focal point for the preparation and/or submission of the following documents, in consultation with UNFPA: Отдел народонаселения в консультации с ЮНФПА выполнял функции координационного центра по подготовке и/или представлению третьей сессии Подготовительного комитета Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Нью-Йорке 4-22 апреля 1994 года, следующей документации:
Больше примеров...
Подготовка (примеров 155)
The site's preparatory phase took place in 2010, with exploitation beginning in 2011. The latter phase will last at least 12 years, with approximately 1,500 tons of minerals processed every day. Подготовка месторождения шла в течение 2010 года, а в 2011 году начался этап эксплуатации, которая будет вестись в течение, по меньшей мере, 12 лет и в ходе которой ежедневно будет перерабатываться примерно 1500 тонн породы.
The preparations of these contributions should start well in advance and their results be made available prior to the commencement of the intergovernmental preparatory process. Подготовка этих материалов должна начаться заблаговременно, и ее результаты следует представить до начала межправительственного подготовительного процесса.
Preparatory activities included the organization of national conferences in Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Mexico and Nicaragua, with the participation of government representatives and leaders of civil society in these countries as well as representatives of Central American countries, Paraguay, Peru and Venezuela. Подготовка включала организацию национальных совещаний в Аргентине, Боливии, Бразилии, Колумбии, Мексике и Никарагуа с участием представителей правительства и руководителей общественных организаций в этих странах, а также представителей центральноамериканских стран, Венесуэлы, Парагвая и Перу.
Under this Law, preparatory acts, attempts and consummated acts of terrorism shall be punishable in connection with the offences envisaged in this Law. Относительно преступлений, предусмотренных в настоящем Законе, наказуемыми являются как подготовка, так и попытка совершения акта, которые считаются совершенным преступлением.
The representative of the European Commission informed the Preparatory Committee that the conclusions of "The Auto-Oil Programme" were being finalized, but no final document was as yet available. Представитель Европейской комиссии проинформировал Подготовительный комитет о том, что подготовка выводов в рамках "Программы согласованного развития автомобильной и нефтяной промышленности" завершена, однако итоговый документ еще не готов.
Больше примеров...
Предварительного (примеров 85)
In cases finished on the stage of preparatory proceedings (with discontinuance or initiation refusal) there was examined data in order to establish if the proceeding was carried out in accordance with the provisions of the Penal Code and if rights of aggrieved people were obeyed. По делам, разбирательство по которым было завершено на этапе предварительного дознания (прекращение дела или отказ в его возбуждении), все данные проверялись, с тем чтобы установить, соответствовало ли предварительное дознание положениям Уголовного кодекса и соблюдались ли права потерпевших.
During the preparatory proceedings, the defendant may be held in preliminary detention for no more than a month from the day of arrest. Во время предварительного производства подследственный может задерживаться в месте предварительного заключения на срок не более одного месяца.
With funding from its regular budget, FAO facilitated the preparatory work in data collection and the formulation of the draft project document. За счет средств своего регулярного бюджета ФАО содействовала проведению подготовительной работы по сбору данных и разработке предварительного варианта проектной документации.
His delegation found the draft under discussion generally acceptable. It stressed the need for the rules of procedure of the conference to be considered ahead of time, preferably during the meeting of the Preparatory Committee to be held in March/April 1998. Делегация Бразилии в целом принимает текст обсуждаемого проекта резолюции и подчеркивает необходимость предварительного рассмотрения регламента конференции, возможно в ходе заседания Подготовительного комитета в марте-апреле 1998 года.
At its second session, to be held in Geneva from 21 May to 1 June 2001, the Preparatory Committee would consider and revise the final drafts of those documents for submission to the World Conference. Подготовительный комитет в ходе своей второй сессии, которая пройдет в Женеве с 21 мая по 1 июня 2001 года, рассмотрит и внесет поправки в окончательный текст предварительного проекта этих документов перед их представлением Всемирной конференции.
Больше примеров...
Предварительной (примеров 93)
(a) Working papers on each of the four substantive items of the provisional agenda of the Tenth Congress, drawing on the results of the regional preparatory meetings, the recommendations of the Commission and contributions made by experts. (а) рабочие документы по каждому из четырех основных пунктов предварительной повестки дня десятого Конгресса с учетом результатов работы региональных подготовительных совещаний, рекомендаций Комиссии и документов, представленных экспертами.
It also contained a draft provisional agenda for the Conference, to be adopted by the Board at its present session in its capacity as the preparatory body for the General Conference. В этом документе содержится также проект предварительной повестки дня Конференции, который должен быть утвержден на текущей сессии Совета, который является подготовительным органом Генеральной конференции.
The Preparatory Committee had an exchange of views on the proposals prepared by the secretariat concerning the provisional agenda of the Conference. Подготовительный комитет провел обмен мнениями по подготовленным секретариатом предложениям, касающимся предварительной повестки дня Конференции.
Although action 5 calls upon them to report those undertakings to the Preparatory Committee in 2014, nothing prevents them from presenting such a report, albeit in a preliminary form, at each session of the Preparatory Committee held before 2014. Хотя в действии 5 к таким государствам обращается призыв информировать Подготовительный комитет об осуществлении вышеуказанных мер в 2014 году, ничто не препятствует им представлять соответствующие доклады, пусть и в предварительной форме, на каждой сессии Подготовительного комитета до 2014 года.
The UNDP/International Labour Organization (ILO) joint initiative of preparatory assistance to build up a local economic and employment development programme for the region was carried out successfully in 1994. В 1994 году была с успехом осуществлена совместная инициатива ПРООН/Международной организации труда (МОТ) по оказанию предварительной помощи в разработке программы местного экономического развития и создания рабочих мест для региона.
Больше примеров...
Предварительных (примеров 56)
The evaluation of the information submitted to the National Prosecutor's Office along with comments and observations is distributed to all prosecutors' offices in Poland for further application and in order to harmonize the methodology of preparatory proceedings related to such crimes. Представленная Национальной прокуратуре оценка информации, наряду с комментариями и замечаниями, направляется всем прокуратурам в Польше для последующего применения и упорядочения методов проведения предварительных разбирательств по таким преступлениям.
Regardless of the types and sources of CFP statistics and information, there would be a number of preparatory steps, for example to agree on definitions, and methods and channels of reporting. Независимо от видов и источников статистических данных и информации о СЛТ необходимо будет предпринять ряд предварительных шагов, например, согласовать определения, методы и каналы представления данных.
All cases concluded with a valid decision about the dismissal of preparatory proceedings or the refusal to initiate the proceedings were analysed at the appeal prosecutor's offices. все дела, завершенные действительным решением о прекращении предварительных разбирательств или отказом в возбуждении разбирательств, были проанализированы в прокуратурах по апелляционным делам;
The Special Rapporteur has already submitted a list of preliminary recommendations to the Preparatory Committee at its first session, as part of her contribution to the World Conference. Специальный докладчик уже представила Подготовительному комитету на его первой сессии список предварительных рекомендаций в качестве ее вклада в подготовку к Всемирной конференции.
The Chairman said that he would circulate a conference room paper with possible dates and venues for further sessions of the Preparatory Committee, taking into account the provisional calendars of other United Nations disarmament bodies. Председатель говорит, что он раздаст рабочий документ для заседания с указанием возможных дат и мест проведения будущих заседаний Подготовительного комитета с учетом предварительных графиков работы других органов по разоружению Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Предварительное (примеров 35)
The Mechanism has also been closely monitoring the outbreak of Ebola in certain States in West Africa and is undertaking preparatory planning in this regard, including liaising with the United Nations Operations and Crisis Centre. Механизм также внимательно следит за эпидемией лихорадки Эбола в ряде государств Западной Африки и в этом контексте осуществляет предварительное планирование мер на случай новых вспышек заболевания, в том числе поддерживает связь с Центром Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям.
A preparatory discussion of the intersecretariat working group on energy statistics was held within the framework of the international energy statistics meeting held in November 2005 in Paris at the invitation of the International Energy Agency. По инициативе Международного энергетического агентства в ноябре 2005 года в Париже в рамках Международного совещания по вопросам статистики энергетики было проведено предварительное обсуждение межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики.
Preparatory Assistance: Strengthening International Human Rights Standards Application in the Penitentiary System of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama Предварительное содействие: Более полное применение международных стандартов по правам человека в пенитенциарной системе (Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа, Панама)
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. Разработано предварительное соглашение, касающееся подготовительного этапа проекта создания фотоэлектрической сборочной станции для электрификации сельских районов Гамбии.
The new law clarifies many issues concerning the trial of public officials, determines the bodies authorized to allow an investigation and specifies the authorities entitled to carry out preliminary examinations and preparatory investigations. В новом Законе разъясняются многие вопросы, касающиеся судебного разбирательства по делам государственных должностных лиц, определяются органы, уполномоченные давать санкции на проведение расследований, и конкретно указываются должностные лица, имеющие право проводить предварительное рассмотрение дела и следственные действия.
Больше примеров...
Предварительная (примеров 27)
The first preparatory stage has almost come to an end, and the Tribunal has already become fully operational. Первая предварительная стадия почти завершена, и Трибунал уже работает в полную силу.
Preparatory peace-keeping training has been provided at the Zrinyi Miklos Military Academy under the direction of the Department for International Information Operations, General Staff of the Hungarian Defence Forces. Предварительная подготовка персонала для операций по поддержанию мира проводилась в Военной академии им. Миклоша Зриньи под руководством отдела международной информационной деятельности Генерального штаба вооруженных сил Венгрии.
Preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. Предварительная помощь, оказанная 41 проекту, позволила обеспечить экспертные услуги, содействие в организации совещаний на местном и национальном уровнях, проведение консультаций и составление предварительных перечней, организацию практикумов и семинаров, а также подготовку требуемой документации и проведение деятельности на местах.
A preliminary organizational structure to support the Preparatory Committee and related activities has been established at UNICEF. В ЮНИСЕФ создана предварительная организационная структура для поддержки работы Подготовительного комитета и смежной деятельности.
The initial work of the Preparatory Commission for the CTBT Organization has already enabled progress to be made in preparing for implementation of the Treaty. Предварительная работа Подготовительной комиссии для проведения следующей конференции по рассмотрению ДВЗИ уже обеспечила возможность достижения прогресса в подготовке к выполнению Договора.
Больше примеров...
Предварительном (примеров 19)
In my opinion the first step in this process should be to make a preparatory analysis of a number of basic questions: По моему мнению, в качестве первого шага в этом процессе необходимо в предварительном порядке изучить ряд ключевых вопросов:
(b) The majority of deviations from best practices at the preparatory stage had been due to the lack of funding for the project; Ь) большинство отклонений от передовых методов работы на предварительном этапе явилось результатом отсутствия финансирования для проекта;
It decided to conduct some preparatory investigations into the merits and appropriateness of preparing substantive assessments of radiation effects and risks specifically for children, and of the epidemiology of exposures of the public to natural and artificial environmental sources at low doses and low dose rates. Он принял решение изучить в предварительном порядке преимущества и целесообразность подготовки основных оценок воздействия радиации и связанной с ней опасности с уделением особого внимания детям, а также эпидемиологию воздействия на население радиации в малых дозах и низкого уровня из природных и искусственных источников в окружающей среде.
The number of projects for which progress reporting (annual or 6-monthly) is required - i.e. excluding Special Projects such as those for associate experts, evaluation, preparatory assistances, etc. = 1,032. Число проектов, по которым требуется представление докладов о ходе осуществления (на ежегодной или шестимесячной основе), исключая специальные проекты, например для младших экспертов, проведения оценки, помощи на предварительном этапе и т.д., - 1032.
The next session of the Group of Experts is tentatively scheduled to be held at the Palais des Nations in Geneva on 16 September 2011. An informal preparatory session may be held on 15 September 2011. Следующую сессию Группы экспертов в предварительном порядке планируется провести во Дворце Наций в Женеве 16 сентября 2011 года. 15 сентября 2011 года может быть проведено неофициальное подготовительное заседание.
Больше примеров...
Подготовительному (примеров 570)
A wide range of vocational programmes are offered by training organizations for trade, technical, professional and para-professional occupations, as well as adult education (including literacy and numeracy training) and preparatory training. Учебными заведениями предлагается широкий спектр профессиональных программ по ремесленным, техническим, профессиональным и полупрофессиональным специальностям, а также по образованию взрослых (включая обучение грамоте и счету) и подготовительному обучению.
Action: The Preparatory Committee will be invited to endorse the proposed format of the Conference, and offer an opportunity to Member States to express interest in contributing to the WCDR. Решение. Подготовительному комитету будет предложено одобрить предлагаемый формат Конференции и дать государствам-членам возможность выразить заинтересованность в том, чтобы внести свой вклад в ВКУОБ.
EAFORD submitted recommendations concerning the World Conference on Racism and Racial Discrimination, according to Commission on Human Rights resolution 1997/74, through the Preparatory Committee at its fifty-fifth and fifty-sixth sessions. В соответствии с резолюцией 1997/74 Комиссии по правам человека ИАФОРД представила Подготовительному комитету на его пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях рекомендации, касающиеся Всемирной конференции по вопросам расизма и расовой дискриминации.
It was submitted to the Preparatory Committee for the special session and was drawn upon in the preparation of the Secretary-General's report for the special session containing proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action. Доклад был представлен Подготовительному комитету специальной сессии и использовался при подготовке доклада Генерального секретаря для представления специальной сессии, который содержал предложения в отношении основных направлений деятельности по дальнейшему осуществлению Программы действий.
"Decides to transmit to the Preparatory Committee at its second session, in April 2000, the results of its deliberations pursuant to the above-noted mandate, as reflected in the document annexed to the present resolution." «постановляет препроводить Подготовительному комитету на его второй сессии в апреле 2000 года информацию о результатах ее обсуждений во исполнение вышеупомянутого мандата, как это отражено в документе, содержащемся в приложении к настоящей резолюции».
Больше примеров...
Работе (примеров 1021)
It supported the EXECOM decision to invite all preparatory bodies to prepare executive summaries of their work. Они поддержали решение ИСПОЛКОМа предложить всем подготовительным органам подготовить краткие отчеты о своей работе.
She also called for the full and effective participation of developing countries, in particular the least developed among them, in the special session and its preparatory process. Необходимо способствовать полному и эффективному участию в работе специальной сессии и в подготовке к ней развивающихся стран, в особенности наименее развитых.
However, 10 preparatory meetings were organized in support of the secretariat of the Joint Security Sector Reform Commission Тем не менее было организовано 10 подготовительных совещаний в порядке содействия работе секретариата Совместной комиссии по реформе сектора безопасности
That makes it necessary to make reference to concluding negotiations and beginning the preparatory work on creating new instruments, agreements and regional fisheries organizations, as well as to take note of the role of the Convention on the Law of the Sea in the preparations. Поэтому необходимо сделать ссылку на завершение переговоров и начало подготовительной работы по разработке новых инструментов, соглашений и созданию региональных организаций по рыболовству, а также принять к сведению роль Конвенции по морскому праву в подготовительной работе.
A delegation from the Preparatory Commission participated in the thirty-second session of the Forum, held in Nauru in August 2001. Делегация Подготовительной комиссии участвовала в работе тридцать второй сессии Форума, проходившей в Науру в августе 2001 года.
Больше примеров...
Предварительные (примеров 45)
The first preparatory steps were taken towards curriculum transformation in primary education. Сделаны первые предварительные шаги в деле пересмотра учебных планов для начальной школы.
To that end, the ECOWAS Mediator held preparatory talks with LURD on 26 May 2003 in Freetown. В этих целях посредник ЭКОВАС провел предварительные переговоры с ЛУРД 26 мая 2003 года во Фритауне.
Files of the conducted preparatory proceedings concerning racial crimes are each time analyzed with regard to the necessity of filing an application for banning the organizations operating against Polish law. Предварительные разбирательства по делам, связанным с расовыми преступлениями, каждый раз анализируются на предмет необходимости подачи ходатайства о запрете организаций, действующих вопреки законодательству Польши.
Although work will continue after the Social Summit, initial findings will be incorporated into documents presented to the Summit preparatory process. Хотя деятельность в рамках этого проекта будет продолжаться после завершения работы Встречи на высшем уровне, предварительные выводы будут включены в документы, представляемые в процессе подготовки к созыву Встречи.
On 3 April 1998 the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court adopted provisional rules of procedure for the Conference on the Establishment of an International Criminal Court and recommended that those rules be adopted by the Conference. 3 апреля 1998 года Подготовительный комитет по вопросу об учреждении Международного уголовного суда утвердил предварительные правила процедуры Конференции по учреждению Международного уголовного суда и рекомендовал Конференции принять эти правила.
Больше примеров...