Английский - русский
Перевод слова Preparatory

Перевод preparatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовительный (примеров 1727)
In opening the meeting, the President-designate reiterated his conviction for a transparent and inclusive preparatory process. При открытии Совещания назначенный Председатель вновь подчеркнул свою убежденность в том, что подготовительный процесс должен носить транспарентный и всеобъемлющий характер.
The formal preparatory process had then followed, and in accordance with the new guidelines on the functioning of the intergovernmental machinery, summaries of the informal discussions on each subprogramme and the cross-cutting issues had been made available to delegations. Затем последовал официальный подготовительный процесс, и в соответствии с новыми руководящими принципами функционирования межправительственного механизма делегациям были представлены краткие отчеты о неофициальных обсуждениях каждой подпрограммы и межсекторальных вопросов.
The Conference agreed that informal intersessional meetings will be held each year, preferably after the 30 April deadline for submitting transparency information, and that they could comprise a thematic segment and a preparatory segment. Конференция согласилась, что неофициальные межсессионные совещания будут проводиться каждый год, предпочтительно после предельного срока для представления информации в порядке обеспечения транспарентности, установленного на 30 апреля, и что они могли бы содержать тематический сегмент и подготовительный сегмент.
The Preparatory Committee on Financing for Development has done what it set out to do in this, its second substantive session. Подготовительный комитет по финансированию развития выполнил задачи, которые он ставил перед собой на своей второй основной сессии.
The Preparatory Committee may also wish to consider the proposals of the secretariat for the Provisional Agenda and of the Programme of the Conference which will be circulated as soon as available. Подготовительный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть предложения секретариата в отношении предварительной повестки дня и программы работы Конференции, которая будет распространена сразу после ее подготовки.
Больше примеров...
Подготовки (примеров 1330)
For this reason, the Conference should include a comprehensive and extensive preparatory process at country level which should involve interministerial departments, civil society organizations, the private sector and local government representatives. Поэтому проведение Конференции должно включать всеобъемлющий и обширный процесс подготовки на страновом уровне, в который были бы вовлечены межведомственные органы, организации гражданского общества, частный сектор и представители местных органов власти.
Activities were targeted at creating awareness and commitment of non-governmental organizations and the civil society, and of the public at large, and promoting their involvement in preparatory activities, on the one hand, and mobilizing and providing training for the media, on the other. Мероприятия были нацелены на информирование общественности и привлечение неправительственных организаций и гражданского общества, а также общественности в целом и на поощрение их участия в подготовительных мероприятиях, с одной стороны, и на мобилизацию и обеспечение профессиональной подготовки для представителей средств массовой информации - с другой.
The Act enables environmental considerations to be taken into better consideration during the initial preparatory stages of planning and project design. Этот Закон позволяет более эффективно учитывать экологические соображения на начальных этапах подготовки процесса планирования и разработки проектов.
Throughout the preparations for Rio+20, UNEP has engaged with the Regional Commissions, co-organising Regional Preparatory Meetings, presenting and participating in the sessions and providing relevant background materials and support. На протяжении всей подготовки к Конференции "Рио +20" ЮНЕП взаимодействовала с региональными комиссиями, действуя в качестве одного из организаторов региональных подготовительных совещаний, выступая и принимая участие в сессиях и представляя соответствующие справочные материалы, а также оказывая другую поддержку.
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization was established six years ago to carry out the necessary preparations for the effective implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and to prepare for the first session of the Conference of the States Parties to the Treaty. Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний была создана шесть лет назад для проведения необходимой подготовки к эффективному осуществлению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и для подготовки первой сессии Конференции государств - участников Договора.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 1130)
We agree to invite the above-mentioned Ministers to our future conferences and to involve them actively in the preparatory work, as appropriate. Мы согласны приглашать вышеуказанных министров на наши будущие конференции и привлекать их к активной подготовке, когда это уместно.
Work to be undertaken: The DHA, as coordinator for international cooperation, has invited ECE to participate in preparatory work for the tenth anniversary of the accident. Предстоящая работа: ДГВ как координатор международного сотрудничества предложил ЕЭК участвовать в работе по подготовке проведения мероприятий, связанных с десятой годовщиной аварии.
The Headquarters implementation team assists the offices away from Headquarters in planning, preparatory activities, conversions and data clean-up and training, and provides post-implementation support. Группа по внедрению системы в Центральных учреждениях оказывает содействие в отделениях за пределами Центральных учреждений в планировании, проведении подготовительных мероприятий, преобразовании и очистке данных и профессиональной подготовке, а также оказывает поддержку в период после введения в действие.
In the process of the selection of trainees, however, the Training Panel should give priority to candidates presented by States members of the Preparatory Commission. Вместе с тем приоритет при отборе стажеров Группа по подготовке кадров будет отдавать кандидатам, выдвигаемым государствами - членами Подготовительной комиссии.
ILO was preparing a document on discrimination in employment, to be presented in October 2008, for consideration by the Preparatory Committee for the Durban Review Conference scheduled for April 2009. Г-жа Олни отмечает, что МОТ участвует в подготовке документа, относящегося к ликвидации дискриминации в области занятости, который будет представлен для изучения в октябре 2008 года в Подготовительный комитет Конференции по обзору Дурбанского процесса, проведение которой намечено на апрель 2009 года.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 155)
The third is the implementation of preparatory measures for possible medium-term technical assistance in priority sectors. Третья мера - это подготовка к возможному оказанию среднесрочной технической помощи в приоритетных секторах.
Over the period 2003 through to 2005 preparatory work for the intersessional work programme has resulted in an increase in the amount and quality of information shared between States Parties. За период с 2003 по 2005 год подготовка в связи с межсессионной программой работы обернулась ростом объема и качества информации, обмениваемой государствами-участниками.
(c) Coordinated preparation and organization of the tenth session of UNCTAD and its preparatory events. с) Скоординированная подготовка и организация десятой сессии ЮНКТАД и подготовительных мероприятий к ней.
Preparatory work for this congress is going on smoothly at present. В настоящий момент успешно продолжается подготовка к проведению этого конгресса.
Preparatory work has been intensified in the areas of fit/gap analysis, conversion planning, assessment of post-Umoja roles and processes, and ad hoc training. Подготовительная работа была активизирована в таких областях, как комплексный анализ недостатков, планирование преобразований, оценка функций и процессов после реализации системы "Умоджа" и специальная подготовка кадров.
Больше примеров...
Предварительного (примеров 85)
The review also focused on the justification and appropriateness of the preparatory and disciplinary investigation proceedings undertaken by the institutions' directors. В ходе проведенного анализа рассматривались также обоснованность и беспристрастность процедур предварительного расследования и дисциплинарных взысканий, которыми воспользовались директора этих учреждений.
The public prosecutor has control of the entire preparatory investigation, subject to the provisions in the new Code of Criminal Procedure regarding the intervention of the examining magistrate (art. 183, para. 2). Прокурор контролирует ход предварительного расследования в целом с учетом положений нового Уголовно-процессуального кодекса, касающихся участия судьи по делу (пункт 2 статьи 183).
In May 1997, a preparatory assistance document was signed by UNDP to carry out activities in the field related to human rights, pending the signing by the Government and UNDP of a project document for strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights. В мае 1997 года ПРООН был подписан документ об оказании предварительного содействия в осуществлении деятельности в области, касающейся прав человека, в ожидании подписания правительством и ПРООН проектного документа об укреплении потенциала и инфраструктуры для обеспечения и защиты прав человека.
In turn, pursuant to Article 263 2 of the Code of Criminal Procedure, the maximum period of pre-trial detention in the course of preparatory proceedings may be 12 months. Кроме того, согласно 2 статьи 263 Уголовно-процессуального кодекса, максимальный срок содержания под стражей до суда на этапе предварительного рассмотрения дела не может превышать 12 месяцев.
He stated the procedure outlined by the Chairman of the Preparatory Commission to facilitate consideration of the draft provisional final report in each of the Commissions to enable them to conclude their work at the current З. Председатель изложил порядок, сформулированный Председателем Подготовительной Комиссии для облегчения рассмотрения проекта предварительного варианта окончательного доклада в каждой из комиссий, с тем чтобы они могли завершить свою работу на нынешней сессии.
Больше примеров...
Предварительной (примеров 93)
As soon as a crime is detected and during the preparatory procedure, racial motivation is checked much more carefully than in the past, and this is reflected in the legal characterization of the behaviour of the offenders. Начиная с установления факта совершения преступления уже в ходе предварительной процедуры гораздо более тщательно, чем в прошлом, осуществляется проверка на предмет возможности расовых мотивов преступления, что получает отражение в юридической квалификации действий правонарушителей.
C. Item 14 of the provisional agenda for the preparatory segment: proposed areas of focus for the assessment panels' 2010 quadrennial reports С. Пункт 14 предварительной повестки дня подготовительного совещания: Предлагаемые направления, на которых следует сосредоточить внимание группам по оценке в своих подготавливаемых раз в четыре года докладах
K. Proposal on additional funding for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons (item 11 of the provisional agenda for the preparatory segment) К. Предложение о дополнительном финансировании для Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола в целях максимального увеличения положительного влияния на климат ускоренного вывода из обращения гидрохлорфторуглеродов (пункт 11 предварительной повестки дня подготовительного совещания)
A number of developments during the year, notably the decisions taken by the Preparatory Committee at its first and second substantive sessions, had affected the activities undertaken and to be undertaken in a manner which reduced the preliminary estimates. Ряд событий, произошедших в течение этого года, особенно решения, принятые Подготовительным комитетом на его первой и второй основных сессиях, повлияли на проведенные и планируемые мероприятия, сократив суммы, заложенные в предварительной смете.
Although action 5 calls upon them to report those undertakings to the Preparatory Committee in 2014, nothing prevents them from presenting such a report, albeit in a preliminary form, at each session of the Preparatory Committee held before 2014. Хотя в действии 5 к таким государствам обращается призыв информировать Подготовительный комитет об осуществлении вышеуказанных мер в 2014 году, ничто не препятствует им представлять соответствующие доклады, пусть и в предварительной форме, на каждой сессии Подготовительного комитета до 2014 года.
Больше примеров...
Предварительных (примеров 56)
However, the extent of this support has been undermined by the ad hoc nature of the requests of FARDC, which were routinely incomplete and delivered with limited warning and usually without preparatory liaison. Однако на масштабах этой поддержки негативно сказывался разовый характер запросов ВСДРК, которые во многих случаях были неполными, поступали без заблаговременного уведомления и зачастую без предварительных консультаций.
The principal focus was on how the Conference would best begin to fulfil its functions with regard to emerging policy issues and in particular how it would select from those issues that had been nominated for consideration as part of the preparatory discussions. Основной упор делался на то, чтобы определить, как наилучшим образом Конференции следует выполнять свои функции в отношении возникающих вопросов политики и, в частности, каким образом она будет отбирать эти вопросы, которые были намечены для рассмотрения в рамках предварительных дискуссий.
Phase 1: the preparatory phase, in which the plan requires that a series of prior measures be taken, including: Этап 1: подготовительный этап, на котором, согласно плану, должен быть принят ряд предварительных мер, в том числе:
The Special Rapporteur has already submitted a list of preliminary recommendations to the Preparatory Committee at its first session, as part of her contribution to the World Conference. Специальный докладчик уже представила Подготовительному комитету на его первой сессии список предварительных рекомендаций в качестве ее вклада в подготовку к Всемирной конференции.
(a) Organization of national awareness seminars and other preparatory activities, preparatory to the formulation of national action programmes а) организация национальных семинаров по повышению уровня информированности и других предварительных мероприятий в рамках подготовки к разработке национальных программ действий;
Больше примеров...
Предварительное (примеров 35)
The following preparatory timetable was agreed upon: Было согласовано следующее предварительное расписание:
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. Разработано предварительное соглашение, касающееся подготовительного этапа проекта создания фотоэлектрической сборочной станции для электрификации сельских районов Гамбии.
The preparatory work of the Criminal Procedure Act states that in certain circumstances police custody and pre-trial detention of children are considered justified; however the threshold for its use is very high. В документах, составленных в процессе подготовки уголовно-процессуального закона, указывается, что при определенных обстоятельствах содержание под стражей в полиции и предварительное заключение детей до суда считается оправданным; однако порог применения таких мер очень высок.
The working group's aim was to conduct a preliminary examination of certain issues, including preparation of the draft declaration and programme of action, before the official meeting of the Preparatory Committee in May 2001. Заседания рабочей группы имеют целью предварительное рассмотрение ряда вопросов, к числу которых относится разработка проекта декларации и программы действий, до проведения Подготовительным комитетом официального совещания, которое состоится в мае 2001 года.
The Special Rapporteur has indicated that he will submit a preliminary study on prevention to the first session of the Preparatory Committee and that he will finalize this study and submit the complete version at the second session. Специальный докладчик сообщил, что он представит предварительное исследование о превентивных мерах на первой сессии Подготовительного комитета и завершит это исследование и представит его окончательный вариант на второй сессии Подготовительного комитета.
Больше примеров...
Предварительная (примеров 27)
A preparatory mission was sent to identify the necessary equipment for two Honduran hospitals severely damaged by Hurricane Mitch. Была направлена предварительная миссия для определения потребностей в оборудовании для двух гондурасских больниц, серьезно пострадавших от урагана «Митч».
In addition to the publication of the Human Rights Manual, preparatory studies continue in order to provide advanced training to a small number of inspectors which covers experiences of different countries. В дополнение к публикации Руководства по правам человека, продолжается предварительная работа по обеспечению подготовки продвинутого уровня для небольшого числа инспекторов, которая охватывает опыт различных стран.
Preparatory assistance for building sustainable capacities in human rights treaty reporting Предварительная помощь в целях создания устойчивого потенциала для представления докладов в соответствии с договорами о правах человека
A preliminary iridectomy, or preparatory iridectomy, is the surgical removal of part of the iris preceding cataract extraction. Предварительная иридоэктомия, или подготовительная иридоэктомия - хирургическое удаление части радужки перед экстракцией катаракты.
The Summit will have before it for adoption the provisional agenda approved by the Commission acting as the preparatory committee at its fourth session. На утверждение Встречи на высшем уровне будет представлена предварительная повестка дня, одобренная Комиссией, выступающей в качестве подготовительного комитета, на ее четвертой сессии.
Больше примеров...
Предварительном (примеров 19)
The support that the CSTs can best provide is centred on the preparatory phase for policy dialogue within each substantive area. Поддержка, которую ГПСП могут оказать наиболее эффективным образом, следует предусмотреть в основном на предварительном этапе политического диалога в каждой основной области.
Both female and male candidates must always be presented in the preparatory stage prior to such appointments. Как женщины, так и мужчины всегда должны представляться в качестве кандидатов на предварительном этапе, предшествующем таким назначениям.
In my opinion the first step in this process should be to make a preparatory analysis of a number of basic questions: По моему мнению, в качестве первого шага в этом процессе необходимо в предварительном порядке изучить ряд ключевых вопросов:
The next session of the committee following its fifth session will be the preparatory conference immediately prior to the diplomatic conference, which is tentatively scheduled to be held in Japan in October 2013. Следующей сессией Комитета после ее пятой сессии станет подготовительная конференция, непосредственно предшествующая Дипломатической конференции, которую в предварительном порядке намечено провести в Японии в октябре 2013 года.
Expresses its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year, despite resource constraints, and for the considerable progress made towards its observance; выражает свою признательность Генеральному секретарю за хорошую координацию и масштабность, несмотря на ограниченность ресурсов, мероприятий, развернутых на предварительном и подготовительном этапах Года, и за значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовки к его проведению;
Больше примеров...
Подготовительному (примеров 570)
A report will be submitted to the Preparatory Committee containing a list of additional non-governmental organizations that are seeking accreditation to the Preparatory Committee and the Conference itself. Подготовительному комитету будет представлен доклад с перечнем дополнительных неправительственных организаций, желающих быть аккредитованными при Подготовительном комитете и на самой Конференции.
The outcomes of the Praia Conference were submitted for the consideration of the WSSD Preparatory Committee at its third session by the Government of Cape Verde. Итоговые материалы Прайской конференции были представлены правительством Кабо-Верде Подготовительному комитету ВВУР для рассмотрения на его третьей сессии.
The Preparatory Committee had made great progress, and the date for the diplomatic conference must be set at the current session of the General Assembly in order to avoid losing the momentum gained. Подготовительному комитету удалось добиться ощутимого прогресса, и на своей нынешней сессии Генеральной Ассамблее необходимо назначить сроки проведения дипломатической конференции, с тем чтобы сохранить набранный темп.
The report on the Seminar was transmitted by the Secretary-General to the Preparatory Committee of the World Conference on 15 March 2000, for consideration at its first session, held in Geneva from 1 to 5 May 2000. Доклад о работе семинаре был препровожден Подготовительному комитету Всемирной конференции Генеральным секретарем от 15 марта 2000 года для рассмотрения на его первой сессии, проводившейся в Женеве 1-5 мая 2000 года.
Major differences of opinion exist regarding this mandate of the Conference, and the Preparatory Committee established by General Assembly resolution 47/52 A of 9 December 1992 held its fourth and final session without reaching consensus on the results to be expected of the Conference. По поводу этого мандата Конференции существуют существенные разногласия, и Подготовительному комитету, созданному во исполнение резолюции 47/52 А Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, на своей четвертой, последней, сессии не удалось добиться консенсуса в отношении того, что следует ожидать от Конференции.
Больше примеров...
Работе (примеров 1021)
IMO has started the preparatory work for its updating in the light of new developments and the entry into force of the Convention. ИМО приступила к подготовительной работе для его обновления с учетом новых событий и вступления Конвенции в силу.
BPW attended the preparatory conference for World Summit on the Information Society on "Opportunities and Obstacles of the Digital Revolution" in Geneva in 2002. МФЖПЖС принимала участие в работе подготовительной конференции по теме «Возможности и препятствия цифровой революции» в Женеве в 2002 году в рамках подготовки к проведению Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу.
whether they can offer to host such a meeting or otherwise contribute to its preparation, for instance by participating in the preparatory work, contributing papers, or resources. page могут ли они взять на себя организацию такого совещания или оказать помощь в деле его подготовки, например путем участия в подготовительной работе, представления докладов или ресурсов.
Nonetheless, the consultations had clearly shown that States parties were prepared to proceed with business and to formalize the decisions of the Preparatory Committee on a number of organizational and procedural issues. Тем не менее консультации уже показали, что государства-участники готовы приступить к работе и официально принять решения, предложенные Подготовительным комитетом по ряду организационных и процедурных вопросов.
To fulfil its mandate, which is to support the Preparatory Commission, the Provisional Technical Secretariat immediately started to build a nucleus of personnel in order to meet the needs of State signatories. В целях выполнения своего мандата, предусматривающего оказание помощи Подготовительной комиссии, Временный технический секретариат незамедлительно приступил к работе по формированию кадрового состава с целью удовлетворения потребностей государств, подписавших Договор.
Больше примеров...
Предварительные (примеров 45)
The International Conference for Population and Development and the preparatory negotiations that preceded it were marked by an overall confluence of views on sensitive issues such as reproductive health, gender equality and equity and women's empowerment. Международная конференция по народонаселению и развитию и предшествовавшие ей предварительные обсуждения свидетельствуют о совпадении мнений по таким важнейшим вопросам, как репродуктивное здоровье, равенство мужчин и женщин и обеспечение и расширение прав женщин.
The preliminary findings of the UNIDO/SIECA preparatory assistance were discussed with the partners in the region and with the EU on the occasion of the fourth round of these negotiations held in Brussels in July 2008. В рамках четвертого раунда этих переговоров, проведенного в Брюсселе в июле 2008 года, с партнерами в регионе и с ЕС были обсуждены предварительные выводы, сделанные в ходе подготовительной помощи ЮНИДО/СИЕКА.
The Preparatory Commission has now drafted provisional Rules of Procedure and Evidence. В настоящее время Подготовительная комиссия разработала предварительные правила процедуры и доказывания.
For example, in preparation for the Almaty Conference on landlocked countries, the Office of the High Representative held discussions early on with the regional commissions and requested them to take the lead role in organizing the regional preparatory events. Например, в ходе подготовки к Алматинской конференции по вопросу о странах, не имеющих выхода к морю, Канцелярия Высокого представителя провела предварительные обсуждения с региональными комиссиями и предложила им взять на себя руководящую роль в организации региональных подготовительных мероприятий.
The leaking of preliminary drafts of preparatory documents into the public domain and the manner in which some local media outlets, and subsequently a number of public figures, misinterpreted the intentions of UNSMIL, effectively scuttled any chance of convening the political dialogue conference before the elections. После того как предварительные проекты подготовительных документов были преданы гласности, и учитывая, насколько превратно некоторые местные средства массовой информации, а впоследствии и отдельные государственные деятели истолковали намерения МООНПЛ, о проведении конференции по политическому диалогу до начала выборов уже не могло идти и речи.
Больше примеров...