In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. |
Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи. |
In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. |
Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов. |
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. |
Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США. |
Is that site still predicting that stock to go up? |
Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут? |
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. |
Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем. |
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. |
Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины. |
The World Bank was predicting a 3-4 per cent drop in growth rates, or a higher drop in some countries; that could mean zero or negative growth for some African countries. |
Всемирный банк прогнозирует снижение темпов роста на 3-4 процента и более в некоторых странах, что для некоторых африканских стран может означать нулевой или негативный рост. |
The Agency was predicting a shortfall of US$ 43 million and had been forced to make cutbacks. |
Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии. |