| And you can predict the new trajectory. | И вы сможете предугадать новую траекторию. | 
| We can never predict how someone's body's going to react. | Мы никогда не сможем предугадать, как чье-то тело будет реагировать. | 
| It can predict design flaws, explore opportunities for improvement and validate a final design before the facility is constructed. | Она дает возможность предугадать изъяны дизайна, изучить возможности улучшения и проверить окончательный план прежде чем оборудование будет построено. | 
| For multiple defenders, we can look at how the player's moving and predict the shot type. | Среди нескольких защитников мы можем увидеть, как двигается определённый игрок и предугадать тип броска. | 
| We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. | Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии. | 
| Well, it seems you can predict my every move. | Похоже, вы можете предугадать каждый мой шаг. | 
| Well have 'em, 'cause you can never predict whose fingers will need a washing. | Но ведь нельзя предугадать, кому нужно будет сполоснуть руки. | 
| Sometimes, adults' lives are complicated, you know, funny things you can't predict. | Иногда жизнь взрослых со сложностями, Случаются вещи, которые невозможно предугадать. | 
| At the time, the Executive Chairman had indicated he could not predict precisely how the Security Council would react to this exclusion. | По этому случаю Исполнительный председатель сказал, что он не может точно предугадать реакцию Совета Безопасности на такого рода исключение. | 
| In the current changing world, one can easily predict that this dangerous move will eventually spark a new nuclear arms race. | В современном меняющемся мире нетрудно предугадать, что такие опасные шаги в конечном итоге приведут к новой гонке ядерных вооружений. | 
| Did you not predict that move? | Ты даже не можешь предугадать "Хайсато"? | 
| When I can predict or plan it, I don't do it. | Когда я могу предугадать и спланировать его, я его не делаю. | 
| Now, an interesting challenge: Can we predict a human face? | Вот интересная задачка: можем ли мы предугадать черты лица? | 
| If I'm not protected by the immunity shot, I couldn't predict if I'd just get a hangover or worse. | Если сыворотка больше не действует, я не мог предугадать, будет ли у меня похмелье или что похуже. | 
| Although the Government could not predict the future for any specific group within New Zealand society, it did pay attention to demographic trends in the development of its policies. | Хотя правительство не может предугадать будущего любой конкретной группы новозеландского общества, оно уделяет пристальное внимание демографическим тенденциям при разработке своей политики. | 
| You can't predict a press conference. | Предугадать, как она пройдет, невозможно. | 
| Even if you know the state of who you are today, you can't predict who you'll be tomorrow. | Даже если ты знаешь себя сегодня, нельзя предугадать, кем станешь завтра. | 
| If we track the stars long enough, we can determine the rate of the planet's rotation and predict when and where the portal will appear. | Если мы будем следить за звездами достаточно долго, то сможем определить скорость вращения планеты вокруг своей оси и предугадать время и место следующего открытия портала. | 
| No one can predict definitively the nature of a world without the NPT, but each of us must think concretely about the massive proliferation pressures that could be tragically unleashed if the Treaty ever expires. | Никто не может со всей определенностью предугадать, каков будет характер мира без Договора о нераспространении, но все мы должны четко представлять себе всю тяжесть бремени в связи с распространением, которое может трагически иметь место, если этот Договор истечет. | 
| We can't predict all outcomes, can we? | Мы не можем предугадать всех последствий, не так ли? | 
| Look, my point is only thing that anyone can predict about people with 100% certainty is that they'll change. | Слушайте, я имею в виду, что... Единственное, что кто-либо может предугадать о людях с 100% уверенностью, так это то, что они меняются. | 
| Just because I can't predict his next move, doesn't mean I can't expect him to make one. | Просто потому, что я не могу предугадать его следующий шаг, не означает, будто я не могу предположить, что он его предпримет. | 
| When I can predict or plan it, I don't do it. I discard it. | Когда я могу предугадать и спланировать его, я его не делаю. | 
| I thought you could predict everything? | Вы все можете предугадать? | 
| What you're doing could have consequences you can't predict or control. | У твоих действий могут быть последствия, с которыми ты не сможешь справиться, или предугадать их. |