Experience has shown that poorly designed international assistance can inadvertently create or exacerbate social cleavages, thereby contributing to the development of atrocity crimes. |
Как показывает опыт, неудачно спланированная международная помощь может невольно привести к возникновению или обострению социальной разобщенности, способствуя тем самым распространению особо тяжких преступлений. |
The different interpretations of the electoral provisions could be explained because the 2007 constitutional amendment had been poorly drafted. |
Различия в толкованиях положений о проведении выборов можно объяснить тем, что внесенная в 2007 году конституционная поправка была составлена неудачно. |
There surely were property losses related to imperfectly executed or poorly administered powers of attorney. |
Конечно, имели место имущественные потери, связанные с неудачно или непрофессионально осуществленными полномочиями доверенного лица. |
Ms. Gonzales reported that paragraph 30 of the report being considered was worded poorly. |
Г-жа Гонсалес сообщает, что пункт 30 рассматриваемого доклада сформулирован неудачно. |
Until reinforcements landed in February 1900, the war was going poorly for the British. |
До прибытия подкреплений в феврале 1900 года война шла неудачно для Англии. |
In the view of the Advisory Committee, the budget document is poorly organized, duplicative and confusing. |
По мнению Консультативного комитета, документ, содержащий бюджет, составлен неудачно, изобилует повторами и запутан. |
The belief that the surge was successful is especially dangerous because the Afghanistan war is going so poorly. |
Вера в то, что увеличение численности войск было успешным, особенно опасна, поскольку война в Афганистане проходит крайне неудачно. |
The United States believes that this draft article is not grounded in existing international law or practice, is poorly conceived as a form of progressive development, and therefore should be deleted. |
Соединенные Штаты считают, что этот проект статьи не подкрепляется существующим международным правом и практикой, неудачно составлен с точки зрения цели прогрессивного развития и поэтому должен быть исключен. |
Poorly done makeup can make a bad first impression. |
Неудачно подобранный макияж может помешать произвести впечатление. |
Poorly selected lipstick can put you in a bad mood. |
Неудачно подобранная помада может испортить настроение. |
Seems you choose your allies poorly. |
Только союзника ты выбрал неудачно. |
And the building was poorly placed, actually. |
И здание было неудачно расположено. |
Someone's session went poorly. |
Чей-то сеанс закончился неудачно. |
Their last meeting had ended poorly. |
Их последняя встреча закончилась неудачно. |
The toe was removed poorly. |
Палец был удален неудачно. |
It's just-There's so many poorly chosen words in that sentence. |
Как много неудачно подобранных слов в одном предложении. |
LONDON - The Greek debt problem has been poorly handled by Europe's decision-makers. |
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно. |
His first cross country season there, he was injured and finished the season poorly at the regional meet in Denton, Texas. |
В свой первый беговой сезон он получил травму и неудачно закончил региональную встречу в Дентоне, штат Техас. |
Robertson started 2007/2008 season poorly, making early exits in three of the first four ranking events, plus the 2008 Masters and 2008 Malta Cup. |
Сезон 2007/08 Робертсон начал неудачно, уже на ранней стадии выбыв из трёх первых рейтинговых турниров, а также на турнире Мастерс и Кубке Мальты. |
If limited resources are spent on poorly selected projects that deliver benefits far lower than those estimated, the results may be counterproductive, especially for resource-constrained economies. |
В случае, если ограниченные ресурсы расходуются на неудачно выбранные проекты, которые приносят гораздо меньше выгод, чем по первоначальным оценкам, результаты могут оказаться контрпродуктивными, особенно для экономики тех стран, которые и без того испытывают дефицит ресурсов. |
The "Quakers" again fared poorly in 1994-95 under Alan Murray, and though Slaven managed to hit seven goals in 31 games he was given a free transfer in May 1995. |
В сезоне 1994/1995 под руководством Алана Мюррея «квакеры» снова выступали неудачно, и хотя Слейвен сумел поразить ворота соперников 7 раз в 31 матче, он покинул клуб на правах свободного агента в мае 1995 года. |
The term therefore seems poorly chosen. |
В этой связи складывается впечатление, что выбранное определение подобрано неудачно. |
A poorly done restoration was completed in 1977, but the building began to fall into disrepair, encountering problems with tilting and termites. |
Первая реставрация в 1977 году была произведена настолько неудачно, что вскоре здание обветшало и накренилось, в соборе завелись термиты. |
Noting that a poorly conceived instrument could produce nothing but poor results, he drew attention to three major weaknesses in the draft statute, which clumsily combined substantive and procedural matters, without any attempt to place them in some kind of order. |
Отмечая, что недостаточно продуманный документ не может не дать несовершенных результатов, представитель Габона затрагивает три основных слабых места в проекте устава, где вопросы существа и вопросы процедуры неудачно смешиваются, не отвечая элементарным требованиям порядка. |
Although the Aggies were the number two seed for the Big 12 Conference Tournament, they played poorly in their first game in the quarterfinals of the tournament and were eliminated in a loss to Oklahoma State. |
Несмотря на то, что «Эджиз» были вторым номером Турнира плей-офф Big 12, они очень неудачно сыграли в первой игре четвертьфинала против государственного университета Оклахомы и потерпели поражение. |