If poorly designed, an acoustic activated fuse might respond to the noise caused by a person. |
При плохой конструкции взрыватель с акустической активацией мог бы реагировать на шум, создаваемый человеком. |
Perhaps the most frequently cited reason is the damage to Sega's reputation caused by several previous poorly supported Sega platforms. |
Наиболее часто упоминаемой причиной является ущерб репутации Sega, нанесённый ею же самой себе благодаря плохой поддержке собственных платформ. |
Interpreters sat in booths the size of closets, with poorly circulating air that contained potentially hazardous particulates. |
Устные переводчики работают в кабинках размером со стенной шкаф с плохой циркуляцией воздуха, в котором содержатся потенциально вредные для здоровья частицы. |
Most of the adjustments were the result of omissions due to either poorly organized accounting systems or hasty preparation of company submissions. |
В большинстве случаев корректировки были сделаны в результате исправления упущений, которые были допущены либо из-за плохой организации учета или в результате поспешной подготовки компаниями отчетной документации. |
This was indeed a saving, procured by relying on internal leadership and competence, using fairly cheap resources for external support, and keeping the system as lean as possible to let it be used even in ill equipped and poorly connected field offices. |
Это действительно дало экономию благодаря использованию внутреннего руководства и опыта, достаточно дешевых ресурсов на внешнюю поддержку и создания минимально возможной конфигурации системы, с тем чтобы ее можно было использовать даже при недостаточном оснащении и плохой связи с полевыми отделениями. |
In most developing countries and particularly in economies in transition, the indigenous private sector is weak, both in size and in power, and is poorly organized. |
В большинстве развивающихся стран, и особенно в странах с переходной экономикой, местный частный сектор отличается слаборазвитостью, незначительными размерами и плохой организацией. |
Like the representative of Chile, he welcomed the opportunity for an interactive dialogue but noted that, at the fifty-ninth session of the General Assembly, discussions of the benefits of space technology and on the outcomes of UNISPACE III had been poorly attended. |
Как и представитель Чили, он приветствует возможность проведения интерактивного диалога, но при этом отмечает, что на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи обсуждение выгод от практического применения космической технологии и итогов ЮНИСПЕЙС-III проходили при плохой посещаемости. |
The administration of justice in Darfur is severely weakened by a culture of impunity, a poorly functioning law enforcement system, staff and resource shortcomings in the judiciary and the public prosecutor's office and lack of political will. |
Отправление правосудия в Дарфуре существенно ослабляется культурой безнаказанности, плохой работой системы правоохранительных органов, недостаточностью кадров и ресурсов судов и прокуратуры и отсутствием политической воли. |
Rising energy prices affect accessibility to energy and its usage by the poorest, particularly elderly women and single mothers; for example, women on low incomes tend to live in poorly insulated houses, equipped with old and less energy-efficient domestic appliances. |
Повышение цен на энергоносители затрудняет доступ к энергоресурсам и их использование наиболее бедными слоями населения, особенно пожилыми женщинами и одинокими матерями; например, женщины с низким доходом, как правило, проживают в домах с плохой изоляцией, оборудованных старыми и менее энергоэффективными домашними приборами. |
Water from many so-called improved sources is contaminated because of poorly maintained or intermittently pressurized networks or untreated and contaminated source water. |
Вода из многих так называемых более качественных источников бывает загрязнена по причине плохой эксплуатации или нарушения герметичности сетей или по причине плохой очистки или загрязнения воды из основного источника. |
Where the lender is connected with project design or the loan is linked to the borrower's acceptance of policy advice provided by the lender, the lender has to accept responsibility for debts incurred as a result of poorly designed projects or bad policy prescriptions. |
В случаях, когда кредитор связан с разработкой проекта или когда кредит обусловлен принятием заемщиком политических рекомендаций кредитора, кредитор должен принять на себя ответственность за долги, являющиеся результатом плохой проработки проектов или плохих политических рецептов. |
Very, very poorly. |
Очень, очень плохой. |
Most kitchens are poorly designed. |
У большинства кухонь плохой дизайн. |
Indeed, these cuts perform poorly on the CBO's measure of budgetary effectiveness. |
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. |
The use of preventive custody is the outgrowth of a poorly functioning system for investigation and the administration of justice. |
Превентивное заключение является результатом плохой работы следственной системы и правоохранительных органов [...] . |
That's why we're going to say that you were poorly advised by your vice minister. |
Поэтому мы скажем, что вы получили плохой совет от вице-министра. |
Another son, Ganiou, also ran in the election, but he fared poorly, receiving only about 0.17% of the vote. |
Другой его сын, Гане, также участвовал в выборах, однако он показал очень плохой результат, набрав только 0,17 % голосов. |
They may be poorly coordinated or have an odd or bouncy gait or posture, poor handwriting, or problems with motor coordination. |
Их координация движений может быть плохой, у них может быть странная или раскачивающаяся походка или поза, плохой почерк или проблемы со зрительно-моторной интеграцией. |
With regard to the statements by the representatives of Chile and Peru, he agreed that it was important to increase decision-makers' awareness of the benefits of space technology and that it was regrettable that meetings on that issue at the fifty-ninth session had been poorly attended. |
Что касается замечаний представителей Чили и Перу, то он согласен с необходимостью повышения осведомленности руководителей, ответственных за принятие решений, относительно выгод от применения космической техники, и выражает сожаление по поводу плохой посещаемости заседаний, на которых обсуждался этот вопрос в ходе пятьдесят девятой сессии. |
Before 1874, most of the stamps were locally designed and produced, often with crude or "primitive" workmanship and imperforate or poorly perforated, characteristics that make the stamps charming and popular with philatelists. |
До 1874 года большинство марок разрабатывались и изготовлялись на местах, часто качество их было грубым или «примитивным», они были без зубцовки или с плохой зубцовкой, а ведь именно эти характеристики делают марки привлекательными и популярными у филателистов. |
Nintendo's long delay in releasing a competing 3D console and the damage done to Sega's reputation by poorly supported add-ons for the Genesis (particularly the Sega 32X) allowed Sony to establish a foothold in the market. |
Nintendo надолго задержала выход своей приставки Nintendo 64, а репутации Sega был нанесён ущёрб благодаря плохой поддержке дополнений к Mega Drive (в частности Sega 32X), что позволило компании Sony закрепиться на рынке. |
Although youth empowerment initiatives did exist and flourish around the world they were often poorly coordinated. |
Несмотря на наличие и распространение во всем мире инициатив по расширению прав и возможностей молодежи, во многих случаях эти инициативы характеризуются плохой координацией. |
I think I handled our breakup poorly. |
Мне кажется, мы расстались на плохой ноте. |
To their dismay, these ideas were poorly received. |
К их неудовольствию эти идеи получили очень плохой приём. |
As far as I can see, the only thing he's done to deserve it is picking his friends poorly. |
Пока насколько я вижу, единственное чем он заслужил это плохой вкус в выборе друзей. |