Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
Certain Bosniak politicians asserted that a conviction of Karadzic would provide the legal basis for abolishing the Republika Srpska. Некоторые боснийские политики утверждали, что осуждение Караджича создаст правовую основу для упразднения Республики Сербской.
Although blamed by politicians and public in both entities for being inconclusive, the Supplemental Award did not lead to "spontaneous" expressions of dissatisfaction. Хотя в отношении дополнительного арбитражного решения политики и общественность в обоих Образованиях высказывали обвинения в том, что оно не является окончательным, это решение не привело к "спонтанным" проявлениям недовольства.
All the politicians and everybody you see on television always... look like they're just about to pull a ham sandwich out of their pocket... and it doesn't actually belong to them. Политики и все кого вы видите в телевизоре, всегда... выглядят так, будто сейчас достанут сэндвич своего кармана... и который на самом деле им не принадлежит.
He used to say artists used lies to tell the truth while politicians used them to cover the truth up. Он любил повторять, что артисты лгут, чтобы сказать правду а политики лгут, чтобы скрыть правду.
One road is where the ECB digs in its heels on price stability and politicians forget about fiscal discipline and the fact that a market economy cannot work with half of GDP absorbed by taxes. Один путь - когда ЕЦБ будет стоять до последнего на стабильности цен, и политики позабудут о фискальной дисциплине и о том, что рыночная экономика не может работать, когда половина ВВП уходит на налоги.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
The 2016 forum gathered about 300 analysts, businessmen and politicians. Родосская конференция 2016 года собрала около 300 аналитиков, бизнесменов и политиков.
The overriding goal of self-sustaining stability based on a firm regional framework can be achieved only through active commitment and active participation of the local population and local politicians. Главная задача самоподдерживающейся стабильности, опирающейся на прочные региональные рамки, может быть осуществлена только на основе активной приверженности и участия местного населения и местных политиков.
Despite efforts to strengthen protection capacity and partnerships, incidents of refoulement occurred throughout the biennium, while in some countries populist sentiment among politicians and media led to growing hostility towards refugees, asylum seekers, migrants and minorities. Несмотря на усилия по укреплению потенциала и партнерских отношений, в этом двухгодичном периоде имели место случаи высылки, а в некоторых странах популистские настроения среди политиков и в средствах массовой информации привели к росту враждебности в отношении беженцев, просителей убежища, мигрантов и меньшинств.
We aren't always the most popular of people, we politicians. Но понимаете... вы ведь знаете, что... люди не очень-то любят нас, политиков.
This leads to a policy dilemma: rising unemployment rates are forcing politicians in the US and other countries to consider additional fiscal stimulus programs to boost sagging demand and falling employment. Всё это ведёт к политической дилемме: растущий уровень безработицы подталкивает политиков в США и других странах взять на вооружение дополнительные программы по финансовому воздействию для того, чтобы стимулировать уменьшающийся спрос и поднять снижающийся уровень занятости.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
AI further noted that a climate of impunity had been fostered by public statements by senior politicians and officials, including national commissioners of police over the last three years. МА также отметила, что обстановка безнаказанности была лишь усугублена сделанными за последние три года публичными заявлениями видными политиками и государственными должностными лицами, включая национальных комиссаров полиции.
The central elements in its intense working meetings were the substantive talks between the members of the Security Council and President Tadic, Prime Minister Kostunica and other Serb politicians in Belgrade, as well as the exchange of views with leaders in the province of Pristina. Центральными мероприятиями ее напряженной и насыщенной встречами работы стали содержательные беседы членов Совета Безопасности с президентом Тадичем, премьер-министром Коштуницей и другими сербскими политиками в Белграде, обмен мнениями с краевым руководством в Приштине.
Media campaigns against Serbs conducted by, among others, some prominent Croatian politicians continue unabated. С неослабным рвением в средствах массовой информации ведутся антисербские кампании, развязанные, среди прочего, некоторыми видными хорватскими политиками.
The first episode of the show on September 30 included with investigative journalists Dimitar Stoyanov and Attila Biro, about an investigation of alleged fraud with EU funds linked to big businessmen and politicians. 30 сентября первый эпизод вели журналисты-расследователи Димитр Стоянов и Аттила Биро, которые рассказывали о расследовании предполагаемого мошенничества с фондами Европейского союза, связанными с крупными бизнесменами и политиками.
Kuciak worked as a reporter for the news website Aktuality.sk, focused mainly on investigating tax fraud of several businessmen with connections to top-level Slovak politicians. Журналистская деятельность Яна Куцяка, который работал репортёром для новостного сайта Aktuality.SK, фокусировалась в основном на расследовании налогового мошенничества нескольких предпринимателей, связанных с известными словацкими политиками.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
Certain politicians had even stated that the disturbances had been sparked primarily by youths left to their own devices by irresponsible parents. Некоторые из политических деятелей даже заявили, что эти насильственные действия были начаты главным образом молодыми людьми, оставленными без присмотра их безответственными родителями.
Prosecution has been pursued against a number of high profile politicians, holders of public offices, influential persons, senior government officers and ex-army personnel. Было начато судебное преследование в отношении ряда высокопоставленных политических деятелей, лиц, занимающих государственные посты, влиятельных лиц, правительственных служащих старшего уровня и бывших военнослужащих.
The United States Government continues to ignore the public's opposition to the embargo within its own territory, as voiced in many speeches and actions in Congress and in state government bodies and by politicians and intellectuals, non-governmental organizations and the business sector. Правительство Соединенных Штатов по-прежнему не желает замечать оппозицию блокаде со стороны общественного мнения своей страны, которая, в частности, проявляется в многочисленных заявлениях и мероприятиях в конгрессе и правительствах штатов, а также со стороны политических деятелей и представителей интеллигенции, неправительственных организаций и деловых кругов.
The Presidents of Lithuania and Poland expressed their great appreciation for the support they received for the idea of holding the Conference from the Presidents of the Czech Republic, France, Germany, and the United States as well as other notable persons and politicians. Президенты Литвы и Польши выразили свою глубокую благодарность за поддержку идеи проведения конференции, полученную ими со стороны президентов Германии, Соединенных Штатов, Франции и Чешской Республики, а также других видных лиц и политических деятелей.
An election in which 95 per cent of politicians elected are incumbents, where there is no control by the people, and where those elected are not accountable to the voters and cannot be recalled, does not reflect a democratic system. Избирательная система, в которой 95 процентов избираемых политических деятелей уже занимают посты, на которые они избираются, когда они не контролируются народом и когда избранные деятели не подотчетны своим избирателям и не могут быть отозваны, не является отражением демократической системы.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
We expect that hundreds of thousands, perhaps millions, of interested citizens worldwide will participate online, showing the way for the politicians. Мы ожидаем, что сотни тысяч, возможно, миллионы заинтересованных граждан по всему миру примут онлайн участие и покажут путь политикам.
Why not remind US politicians of their global responsibilities? Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
It is therefore up to politicians, institutions and actors in society to constantly try to eliminate all ambiguities as to the need to make gender first and foremost a human rights problem. Поэтому политикам, институтам и субъектам в обществе надлежит постоянно пытаться ликвидировать все двусмысленности в отношении необходимости сделать гендерный аспект прежде всего проблемой прав человека.
As for article 6 of the Convention, he requested clarification of the powers of domestic courts, particularly given that politicians, not the courts, had the right to interpret the Constitution. В связи со статьей 6 Конвенции он просит уточнить вопрос о полномочиях внутренних судов, особенно с учетом того, что право толковать положения Конституции предоставлено не судам, а политикам.
I run TAU, the threat assessment unit of the LAPD we are responsible for all stalking cases and threats to individuals, as well as politicians and city employees. Я из ОБП - отдела по борьбе с преследованиями. Мы расследуем случаи сталкинга и угроз обычным гражданам, а также политикам и городским служащим.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
One is to have an international conference at which experts can suggest models to calculate exchange rates and politicians can negotiate deals. Один из них заключается в проведении международной конференции, на которой эксперты предлагают модели вычисления обменных курсов, а политические деятели договариваются об их применении.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
The most known Grakhs - his sons, the well-known Roman politicians, social reformers: Tibery Grakh (163-133 B.C. Самые известные Гракхи - его сыновья, знаменитые римские политические деятели, социальные реформаторы: Тиберий Гракх (163-133 до н. э.
Furthermore, the Governments of developing countries and LDCs and democratically elected politicians must be much more strongly represented in the decision-making processes of these institutions. Кроме того, правительства развивающихся стран и НРС и демократически избранные политические деятели должны быть гораздо более широко представлены в механизмах принятия решений в этих институтах.
Politicians and policy and decision makers seldom read research papers and are often fairly removed from the world of researchers. Политические деятели или лица, ответственные за выработку стратегий и принятие решений, редко читают научно-исследовательские публикации и часто весьма далеки от мира научных исследований.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
Male politicians do not appear to have internalized gender issues. В национальных масштабах гендерные вопросы, по-видимому, не учитываются политическими деятелями.
Some of the complaints rejected concerned statements made by politicians during political debates. Некоторые из отклоненных исков касались заявлений, сделанных политическими деятелями во время политических дебатов.
The counterfeiting operations are typically organized by Somali politicians or businessmen with international connections, who seem to have little difficulty in persuading private printing companies to accept at face value their credentials as legitimate representatives of the Somali government. Эти операции по печатанию фальшивых денежных знаков, как правило, организуются сомалийскими политическими деятелями или бизнесменами с международными связями, которым, вероятно, легко удается убедить частные типографские компании признать их полномочия как законных представителей правительства Сомали.
The Eligibility Commission is composed of senior civil servants of high moral standing, who are specialists in humanitarian affairs, are not politicians and are objective enough to evaluate applications for refugee status. В состав комиссии по предоставлению статуса беженца входят высокопоставленные государственные служащие, пользующиеся высоким авторитетом и хорошо разбирающиеся в гуманитарных вопросах, но не являющиеся политическими деятелями.
Criminal proceedings against defenders are at times initiated by politicians, powerful landowners and big business concerns, in order to cause harassment in retaliation for activities of human rights defenders in advocacy of land rights, environmental protection, rights of workers or exposure of corruption. Уголовное преследование правозащитников иногда инициируются политическими деятелями, влиятельными землевладельцами и крупными предпринимательскими концернами, с тем чтобы наказать в отместку за деятельность правозащитников, выступающих за права на землю, охрану окружающей среды, права трудящихся, или обличающих коррупцию.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
A better understanding of the role of wood biomass heating as a major source of globally harmful outdoor air pollutants (especially fine particles) is needed both among the national, regional and local administrations, the politicians and the public at large. Органам власти, политическим деятелям и широкой общественности на национальном, региональном и местном уровнях необходимо глубже понять роль, которую играет отопление на древесной биомассе в качестве основного источника приносящих глобальный вред загрязнителей наружного воздуха (особенно мелкодисперсных частиц).
In this context, he argues that the prison authorities were eager to humiliate him because he had, while on death row, submitted his complaint to the United Nations and to other organizations and prominent politicians. В этой связи он утверждает, что тюремная администрация стремилась унизить его, поскольку во время заключения в камере смертников он подал жалобу в Организацию Объединенных Наций и другие организации, а также видным политическим деятелям.
This further step will allow politicians to optimize territorial interventions targeted to the support of households' incomes, also through solidarity policies, and with a particular attention to the needs of rural population. Этот дополнительный шаг позволит политическим деятелям оптимизировать территориальные мероприятия, направленные на поддержку дохода домохозяйств, также в рамках осуществления «стратегий солидарности» и при уделении особого внимания потребностям сельского населения.
The difficulties of all types which the first 11 judges of the ICTY had to confront and overcome to enable the Tribunal to fulfil its mandate are well known in the United Nations and among academics and politicians worldwide. Организации Объединенных Наций и ученым и политическим деятелям всего мира хорошо известно, какие трудности самого различного характера возникали перед первыми судьями МТБЮ и какие проблемы им приходилось решать для того, чтобы Трибунал мог выполнить свой мандат.
People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
Whether it's politicians, the rich, or us. Будь то политиканы, богачи или мы.
These politicians are dancing around the issues. Эти политиканы вытанцовывают вокруг проблем.
Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления.
On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians... К тому же, позволить себе такие могли только богатеи... землевладельцы, политиканы...
The war in Abkhazia was triggered by irresponsible politicians, or more accurately intriguers. Войну в Абхазии разожгли безответственные политики, вернее политиканы.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
And speaking of politicians, as in Portugal, prisoners in Norway can vote. Кстати о политиках: В Норвегии, как и в Португалии, заключенные могут голосовать.
Deeply concerned by young people's dwindling interest in formal political activity, including voting and party membership, and disenchantment with politicians and political parties, which is a real threat to the future of participatory democracy, будучи глубоко обеспокоена снижением интереса у молодых людей к формальной политической деятельности, включая выборы и членство в партии, и их разочарованием в политиках и политических партиях, что является реальной угрозой для будущего представительной демократии,
That was a joke about politicians. Это была шутка о политиках.
It is time for the political class to surpass itself and to concern itself with the interests of the population; the latter can no longer meet its basic needs and is still waiting for a gleam of hope from the politicians. Политическим кругам настало время подняться над своими интересами и послужить интересам населения, которое уже не в состоянии удовлетворять свои основные потребности и которое все еще видит в политиках некий луч надежды.
And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках.
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
This argument is related to the classic model of "log rolling", where two politicians agree to support each other's projects. Этот аргумент связан с использованием классической модели «ты мне - я тебе», когда два политика договариваются о поддержке проектов друг друга.
Seen from those stairs, all politicians today seem the same, and politics has come to resemble a sport that inspires more aggressiveness and pessimism than social cohesion and the desire for civic protaganism. С этих ступеней все политики сегодня выглядят одинаково, и политика стала напоминать спорт, который вдохновляет скорее на агрессию и пессимизм, чем на социальную единство и тягу к гражданскому протагонизму.
Act as a reality check for bureaucrats, academics and politicians, and encourage them to listen to the voice of citizens who are affected by their policies. показывает реальное положение дел государственным чиновникам, научным работникам и политическим деятелям и побуждает их прислушиваться к голосу граждан, которых затрагивает вырабатываемая ими политика.
But politicians and central bank governors cannot always be expected to make good decisions: good policies must be designed to function even when rulers are short-sighted and badly advised. Однако от политиков и управляющих центральными банками нельзя всегда ожидать принятия правильных решений: хорошая политика должна быть продумана настолько, чтобы функционировать соответствующим образом и тогда, когда сами политики не отличаются дальновидностью или пользуются плохими советами.
Indeed, as a matter of principle, it is not clear why monetary policy and fiscal policy should be treated so differently, with one completely delegated to a bureaucratic agency and the other completely discretionary and in the hand of politicians. Действительно, в принципе неясно, почему денежная и финансово-бюджетная политика требуют настолько разного подхода - одна полностью отдана в руки бюрократическому ведомству, а другая полностью произвольна и находится в руках политиков.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
I had dozens of politicians and state officials... Я имел дюжину политиканов и государственных представителей...
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning. озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
Politicians can also be criticized for becoming "career politicians." A politician who makes politics the source of their income, yet has to face re-election every few years can be less likely to make bold decisions or side with an unpopular bill. Политиканов можно также рецензировать для становить «политиканов карьеры.» Политикан делает политикой источник их дохода, но должен смотреть на перевыбор каждые немногие, котор леты могут быть более менее правоподобны для того чтобы сделать смелейшие решения или сторону с непопулярным счетом.
Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Is it out there with the politicians? Разве там - в политике?
Moreover, Livni is as clean as politicians come. Более того, Ливни чиста, если это можно сказать о политике.
More than half of all Americans want politicians to have more say over monetary policy - a scary prospect in view of the historical record. Более половины американцев хотят, чтобы политики больше говорили о кредитно-денежной политике - жуткая перспектива в свете исторических событий.
Of course, most Japanese politicians, media commentators, and academics understand the need for this stance, and the Japanese trait of putting a lid on troublesome issues reinforces this silence, compounding all problems in foreign policy. Конечно же, большинство японских политиков, комментаторов средств массовой информации и научных деятелей понимает необходимость такой позиции, и присущая Японии черта налагать запрет на причиняющие беспокойство темы лишь усиливает это молчание, что усугубляет все проблемы, возникающие во внешней политике.
Furthermore, women have no faith in the political process and believe that they have been deceived and exploited by male politicians. Указывается также, что женщины не доверяют политике и считают, что мужчины-политики вовлекают их в своих интриги и используют в своих интересах.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
After this failed attempt, the question of adopting a flag was forgotten by politicians. После неудачной попытки народного голосования с политической стороны вопрос флага был закрыт.
This move is justified, according to the authors of the address, by a number of concerns related to the political situation - that is, to the attitude, words and deeds of politicians - which could weaken the process of peace and national reconciliation. Эта инициатива мотивирована, согласно авторам обращения, определенной обеспокоенностью, связанной с политической обстановкой, то есть с поведением, высказываниями и действиями политических деятелей, которые могут ослабить процесс установления мира и национального примирения.
I believe, however, that we all suffer from the fact that outside this General Assembly Hall many people, including opinion leaders and politicians, fail to see the political relevance of what we are doing, of what we are debating. Я думаю, что все мы страдаем от того, что за пределами Зала Генеральной Ассамблеи многие, включая тех, кто определяет общественное мнение, и политики не видят политической важности того, чем мы занимаемся, того, что мы обсуждаем.
Above all, they have been excluded, practically and symbolically, from the country's political discourse, and are treated regularly with condescension by politicians. Они получают значительно меньше, чем заслуживают, благодаря своим талантам и мобильности. Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
The small size of the population and the general climate of safety in the country mean that politicians can be very near to the people. Ввиду небольшой численности населения и высокого уровня обеспеченности страны разрыв между политической элитой и простыми гражданами невелик.
Больше примеров...