That plate was full 20 minutes ago. | Тарелка была полной 20 минут назад. |
Why does your vanity plate say "Probe 1"? | Почему ваша тарелка называется "Исследователь 1"? |
Well, you're not paying me to eat as many French fries as I can before the plate leaves the kitchen, but I do that too. | Ты не платишь мне за то, чтобы я съедала как можно больше картошки фри, прежде чем тарелка покинет кухню, но я все же делаю это. |
Why do we need another plate? | Зачем нам еще одна тарелка? |
A plate with a vortex pattren? | Тарелка с рисунком Вихря? |
He has a titanium plate and a bunch of metal screws. | В нем титановая пластина и набор металлических шурупов. |
The plate is connected to the modulator output. | Пластина подключена к выходу модулятора. |
The plate is protected by a transparent dome. | Пластина защищена прозрачным куполом. |
Electrochemically grained and anodised positive plate, designed for printing medium and high printing stocks in sheet and roll - fed printing machines. | Пластина, которая обработана с использованием процесса электрохимического корнирования и анодной оксидации, предназначена для печатания средних и больших тиражей с помощью флатовых и ролевых машин. |
Sacrum block, lumbar spine mounting plate, hip ball joints, upper femur brackets, iliac wings, pubic force transducer, pelvis flesh covering, 1/3 of suit | Крестцовый блок, крепежная пластина поясничного отдела позвоночника, шаровые шарниры тазобедренных суставов, держатели верхней части бедер, крылья подвздошной кости, датчик нагрузки на лонное сочленение, покрытие таза, имитирующее мягкие ткани, 1/3 часть костюма |
You saying this plate belongs to Elias? | Хотите сказать, что этот номер принадлежит Элиасу? |
Well... we've got an alarm out on his plate number, regardless. | Итак... мы сообщили его номер на все посты. |
Call his job, get a plate number, and get a bolo out. | Позвоните на его работу, узнайте регистрационный номер и вперед на поиски. |
You thought she was paranoid and yet you took down the plate number? | Ты решила, что у нее паранойя, но записала номер? |
"The hazard identification number shall be inscribed in the upper part of the plate and the UN number in the lower part; they shall be..." (applies to the English and Russian versions) | "Идентификационный номер опасности должен указываться в верхней части таблички, а номер ООН - в нижней; они должны...". |
The plate has thickness 20-25 see and is the basis for a bricklaying of walls of a temple. | Плита имеет толщину 20-25 см. и является основанием для кирпичной кладки стен храма. |
What electric heating plate? | Какая плита? Какая электрическая плита? |
Basically, California's entire tectonic plate has shifted. | Сместилась вся тектоническая плита штата. |
In 2006 Spirit drove towards an area dubbed Home Plate, and reached it in February. | В 2006 году «Спирит» отправился к плато под названием Домашняя плита (англ. Home Plate), и достиг её в феврале. |
On the first level there is a kitchenette (fridge, kettle, two plate burner and dishes). | На первом уровне небольшая кухня (холодильник, чайник, двухкамфорная кухонная плита, посуда). |
Add at the end of the second paragraph of 5.3.2.1.1 the following sentence: "For tanks, the plate should correspond to the goods loaded in the tank.". | Добавить в конце второго абзаца пункта 5.3.2.1.1 предложение следующего содержания: "В случае цистерн такая табличка должна соответствовать грузу, погруженному в цистерну". |
Every city had its own plate format and color, and the background color of plates could vary from year to year in a single city. | Никакого стандарта на регистрационные номера не было - в каждом городе табличка имела свои формы и цвет, более того, цвет фона мог меняться год от года в одном городе. |
7000 The defect in question concerns the load compartment as a whole (e.g. a TIR plate is missing) | 7000 данная неисправность относится к грузовому отделению в целом (например, отсутствует табличка МДП). |
Every container shall also bear a marking plate, welded to it, with the following data clearly legible and indelible: | 4.3 К каждому баллону должна также быть приварена табличка, на которой должны быть четко и нестираемым образом проставлены следующие данные: |
The approval plate, conforming to model No. I reproduced in Appendix 1 to this Part, shall take the form of a metal plate measuring not less than 20 cm by 10 cm. | Табличка о допущении, соответствующая образцу I, который приводится в добавлении 1 к настоящей части, представляет собой металлическую пластину размером не менее 20 см х 10 см. |
He could have a different plate for every night of the month. | Он мог каждый день использовать другой номерной знак. |
Program got us a partial plate. | У нас есть частичный номерной знак. |
It's a plate number for a blue van. | Это номерной знак синего фургона. |
Baby girl, capture that plate right there. | Детка, увеличь номерной знак. |
I'll put on a sticker and a 14-day plate. | Я приклею наклейку и 14-дневный номерной знак. |
I'll get you another plate of pasta. | Я принесу вам другое блюдо макарон. |
Maybe I could have decapitated entire village and put their heads on plate. | Может мне еще придти в деревню, поотрывать всем головы и сложить их на блюдо? |
The matter of the additional spice to be added to the Dauphin's plate, have you changed your mind? | Касаемо дополнительной приправы, которую следует добавить... в блюдо Дофина, Вы не передумали? |
I've left a plate of food covered in the Aga for Master Kester. | Левое блюдо в духовке для мастера Кестера. |
Once, when Brian was younger, we were at a restaurant, and they brought a plate of desserts for us to look at. | Однажды, когда Брайан был младше, мы пошли в ресторан, и нам принесли блюдо с десертами. |
In this case, the symbol, flag or emblem must obligatorily be affixed to the left side of the plate. | В этом случае данный символ, флаг, эмблема должны в обязательном порядке помещаться с левого края знака. |
If there is more than one illuminating device, the foregoing requirement shall apply only to that part of the plate intended to be illuminated by the device concerned. | Если имеется несколько приспособлений для освещения, то вышеизложенное требование относится только к той части регистрационного знака, которая предназначена для освещения соответствующим приспособлением. |
The approval mark shall be placed close to or on the vehicle data plate affixed by the manufacturer. | 4.8 В приложении 2 к настоящим Правилам в качестве примера приводятся схемы знака официального утверждения. |
In response to a growing car market and the increasing demand of purchasing and selling cars from different regions, the oblong transit plate was introduced, based on paper. | В связи с возросшим рынком автомобилей и возрастающим спросом купли-продажи автомобилей из разных регионов, в дополнение к длительному металлическому транзитному знаку был введён новый вид номерного знака - разовый транзитный номерной знак, изготавливаемый на бумажной основе. |
The ornament, the design of Princess Olha, and the plate on the bow are gold-plated and embossed. | Оборотная сторона знака плоская, с выгравированным номером ордена; на оборотней стороне колодки - шпилька для прикрепления знака к одежде. |
The cell plate initially forms as a disc between the two halves of the phragmoplast structure. | Клеточная пластинка сначала формируется как дисковидная структура между двумя половинами фрагмопласта. |
Just as food in parent plate is an example to be followed by those children, so the choice of clothes and is influenced by the model offered. | Подобно тому, как продовольствие в родительской пластинка является примером, которым должны следовать этим детям, поэтому выбор одежды и зависит от модели предлагаются. |
However, the ship's certificate and the tonnage certificate need not be carried on board a pushed barge to which is affixed a metal plate conforming to the following model: | Однако наличие судового свидетельства и мерительного свидетельства не является обязательным на борту толкаемых барж, на которых имеется металлическая пластинка со следующими данными: |
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant. | Резьбовое кольцо надевается на трубку снизу, затем вставляется соответствующая пластинка с отверстием и после нанесения смазки на основе дисульфида молибдена гайка закручивается вручную. |
There's a metal plate on the desk that reads, "Longmont, 145, R.M.H.S." | Там металлическая пластинка на парте, на которой написано "Лонгмонт, 145, С. Ш. Р. М". |
Bentley gave you a confession on a plate. | Бентли принес вам признание на блюдечке. |
I assume your brother doesn't know you're here offering his head on a plate to me? | Полагаю, твой брат не знает, что ты здесь предлагаешь мне его голову на блюдечке? |
So all this was laid on a plate for you, working for Daddy? | Значит, тебе преподнесли все на блюдечке, благодаря работе у своего папочки? |
They get it handed to them on a plate. | Таким, как он, его вручают на блюдечке с голубой каемочкой. |
He promised me Wennerström's carcass on a isn't even the plate. | Он обещал преподнести Веннерстрёма на блюдечке, а это даже не блюдечко. |
The honeycomb blocks shall be centred on the perforated zone of the back plate (figure 5). | 2.4.1 Ячеистые блоки размещаются по центру перфорированной зоны задней панели (рис. 5). |
2.5.2. For the back plate the minimum bonding strength shall be 0.6 MPa, (87 psi), tested according to paragraph 2.4.3. | 2.5.2 Для задней панели минимальная сила сцепления при испытании в соответствии с пунктом 2.5.3 должна составлять 0,6 МПа (87 фунтов на квадратный дюйм). |
Press your thumb to the plate. | Прижми большой палец к панели. |
AMR makes a wide range of flat-rolled, extruded and forged products: coils, plate, panels, profiles, pipes, forgings. | ЗАО «АМР» выпускает широкий ассортимент листопрокатной, прессовой и кузнечно-штампованной продукции: листы, плиты, панели; профили, прутки, трубы, штамповки, поковки. |
the tails of the set bolts or set screws are fixed into a tapping plate or similar device fitted behind the outer layer or layers of the door structure, and | стержни ввертных болтов или ввертных шурупов крепятся к листу с резьбовыми отверстиями или подобному приспособлению, расположенному внутри наружной панели или наружных панелей двери, и |
What I would give right now for a plate of cabbage and potatoes. | Все бы сейчас отдал за одну тарелочку картошки. |
Pass me your plate. | Передай мне свою тарелочку. |
We saved you a plate. | Мы оставили тебе тарелочку. |
And bring me a plate too. | Принеси и мне тарелочку... |
A: Yes, he brought me tea and a porcelain plate with a frog - take a look. | о: Да, привез мне чай и фарфоровую тарелочку с лягушкой - вот, смотрите. |
1991: Golden Plate Award, American Academy of Achievement. | 1990 г. - Golden Plate, премия Американской академии достижений. |
Stanley and his twin brother later invented a process for continuously coating photographic plates (Stanley Dry Plate Company) but are perhaps best known for their Stanley Steamer. | Стэнли и его брат-близнец позже изобрели процесс непрерывного покрытия фотографических пластин (Stanley Dry Plate Company), создал паровой автомобиль Stanley Steamer. |
The leaked demos also included never before heard songs such as "Plate of Brown", "Tellin' a Lie", "Mommason", "Andaman & Nicobar", "Boatman", "Sugar Sugar" and "Trouble in the Pub". | Среди этого материала были прежде нигде не звучавшие песни: «Plate of Brown», «Tellin' a Lie», «Mommason», «Andaman & Nicobar», «Boatman», «Sugar Sugar» и «Trouble in the Pub». |
PNC3 - Plate Number Coil 3 - A strip of 3 mint stamps with the plate number coil on the center stamp. | PNC3 (Plate Number Coil 3) - полоска из трёх негашёных рулонных марок, одна из которых (посредине) - марка с номером печатной формы. |
Collectors specializing in PNC collecting typically save plate number coils in the following formats: PNC5 - Plate Number Coil 5 - A strip of 5 mint stamps with the plate number coil on the center stamp. | Коллекционеры, специализирующиеся на собирании рулонных марок с номером печатной формы, как правило, сохраняют такие марки в следующих форматах: PNC5 (Plate Number Coil 5) - полоска из пяти негашёных рулонных марок, включая расположенную посредине марку с номером печатной формы. |
Mr. And Mrs. Plate. | Мистер и миссис Плейт. |
Copa Sudamericana video highlights of the match River Plate - Liga de Quito 2-1. | Южноамериканский кубок видео в матче Ривер Плейт - ЛДУ-Куито 2-1. |
He joined River Plate in 1960 where he played for six seasons. | В 1960 году Варакка перебрался в «Ривер Плейт», в котором отыграл 6 сезонов. |
After the successful league campaign of 1987-88 he was signed by Argentine giants River Plate where he won a further 3 league titles. | После успешного сезона 1987/88, он был подписан аргентинским грандом «Ривер Плейт», где он выиграл еще 3 чемпионских титула. |
Opened in 1923, it was rented and operated by Club Atlético River Plate, being used as its home venue until the club inaugurated the Estadio Monumental in 1938. | Открытый в 1923 году стадион был арендован и управлялся клубом «Ривер Плейт», который использовал его в качестве места проведения домашних матчей, пока клуб не открыл стадион Монументаль в 1938 году. |
She understands the budget parameters, but she's got a lot on her plate. | Она понимает рамки бюджета, но у неё куча дел. |
Your teacher sure does have a lot on her plate. | У твоего преподавателя, должно быть, много дел. |
I've had a lot of things on my plate. | У меня по списку много дел. |
I had a ton on my plate. | У меня куча дел. |
Plus our plate is too full for this. | К тому же у нас сейчас полно дел |