Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
Tonight is my greatest plan yet. Я воплощу в жизнь мой лучший коварный план.
The settlement plan was officially accepted by both Morocco and the Frente POLISARIO, thus allowing the Security Council to approve the plan in its resolution 658. План урегулирования был официально принят и Марокко, и Фронтом ПОЛИСАРИО, что позволило Совету Безопасности одобрить этот план в своей резолюции 658.
In the case of the SNCB, the new guide's recommendations will be incorporated into the general emergency plan. Рекомендации этого нового руководства для SNCB будут включены в общий срочный план действий.
Before executing his plan, he was detained and exiled again. Однако, до того как план был осуществлен, он был арестован и снова выслан.
According to him, a campaign plan to Ostankino was provocative. По его мнению, план похода на Останкино был провокационным.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
And then we started to plan it. И тогда мы начали планировать это.
However, the extent to which a government can plan urban growth is constrained by many factors. Вместе с тем масштабы, в которых правительство может планировать рост города, ограничиваются многими факторами.
You tell Ryan's parents I said congratulations, and I'll have plenty of time to meet them as you start to plan the wedding, so... Передайте родителям Райана мои поздравления и скажите, что мы ещё не раз встретимся, когда вы начнете планировать свадьбу, так что...
More general-purpose funding was needed to enable the Office to better plan and implement longer-term activities compatible with its mandate and core functions and to provide a degree of flexibility and the capacity to respond to emerging issues; Существует необходимость в увеличении финансирования, не привязанного к конкретным целям, с тем чтобы Управление имело возможность лучше планировать и осуществлять мероприятия долгосрочного характера в соответствии со своим мандатом и основными функциями, а также обеспечивать гибкость и возможности для реагирования на чрезвычайные ситуации;
So we have to plan? Разве мы должны планировать?
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
The Council notes the continuing efforts of the African Union to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage and deploy peacekeeping operations. Совет отмечает продолжающиеся усилия Африканского союза по укреплению институционального потенциала для обеспечения наличия у него возможности эффективно осуществлять планирование и развертывание миротворческих операций и управление ими.
The failure to separate women from men in national and regional statistics can make it difficult to plan effectively to meet the particular needs of either group. Отсутствие разбивки национальной и региональной статистики по полу может затруднить эффективное планирование мер, которые необходимо принимать для удовлетворения конкретных потребностей каждой группы.
At Headquarters, that required an effective Department of Peacekeeping Operations which was adequately structured, staffed and prepared to plan, deploy and manage a new, more complex variety of missions. Что касается Центральных учреждений, то здесь нужен эффективно функционирующий Департамент операций по поддержанию мира, который имеет адекватную структуру и необходимые кадры и готов осуществлять планирование и развертывание новых более сложных миссий, а также управление ими.
Planning for the discharge of the disqualified Maoist army personnel has moved forward at a brisk pace since late March, and the implementation of a well-thought-out plan will fulfil, if belatedly, commitments parties made in the peace process and to the United Nations. Планирование демобилизации не прошедших аттестацию бойцов Маоистской армии с конца марта идет быстрыми темпами, а претворение в жизнь хорошо продуманного плана позволит выполнить, хотя и с опозданием, обязательства сторон, взятые на себя в мирном процессе, и перед Организацией Объединенных Наций.
Consistency and coordination in planning is assured through the Constitution (CRE) and the National Plan for Good Living (PNBV) and, at the most disaggregated level of State planning, through intersectoral and sectoral planning bodies. Отвечающие за межведомственное и ведомственное планирование органы обеспечивают согласованность и увязку конкретных вопросов государственного планирования с принципами КРЭ и НПОБ.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
I don't think she can plan something like that. Вряд ли она могла такое спланировать.
(a) To initiate and plan a comprehensive national policy for children with disabilities and to allocate necessary financial and human resources to implement the plan; а) инициировать и спланировать комплексную национальную политику в отношении детей-инвалидов и выделять необходимые финансовые и людские ресурсы на цели осуществления этого плана;
That meeting, which was also attended by Carolyn McAskie, the Special Representative of the Secretary-General in Burundi and Head of the United Nations Operation in Burundi, was an opportunity for the Group to plan its activities for the following months. Эта встреча, на которой также присутствовала Специальный представитель Генерального секретаря и глава Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди Каролин Макаски, предоставила Группе возможность спланировать ее деятельность на ближайшие месяцы.
It helps to plan preventative measures. Помогает спланировать превентивные меры.
In Afghanistan, gender analysis has helped the mission plan more inclusive elections. В Афганистане анализ гендерных проблем помог миссии спланировать проведение выборов так, чтобы в них приняли участие все слои общества.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
Implementation of the reform process began in August, and a three-year draft plan, for the period 1999-2001, is currently under discussion. Осуществление процесса реформ началось в августе, и в настоящее время на рассмотрении находится проект плана на трехгодичный период 1999-2001 годов.
It was gratifying that the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 tended to reorient the activities of the United Nations system, particularly in the social field, and he hoped that it would be adopted by the General Assembly. Он с удовлетворением отмечает, что проект среднесрочного плана на период 1998-2001 годов направлен на переориентацию деятельности системы Организации Объединенных Наций, в частности в социальной области, и выражает надежду на то, что он будет принят Генеральной Ассамблеей.
The module was included as part of NASA's plan for the International Space Station (ISS) instead of Lockheed's "Bus-1" option because it was significantly cheaper (US$220 million vs. $450 million). Проект российского модуля был выбран американцами вместо предложения компании Локхид, модуля «Bus-1», благодаря меньшим финансовым затратам (220 млн долл. вместо 450 млн долл.).
It has been evaluated and the recommendations are included in the Education Implementation Plan for the Interior 2008- 2015. Этот проект был подвергнут оценке, и рекомендации включены в План реализации программы образования для внутренних районов на 2008-2015 годы;
Plan International recommended, inter alia, to revise, if necessary, the draft Child Protection Code, by bringing it into line with international standards, and to adopt and implement it. В Плане, в частности, рекомендовалось при необходимости пересмотреть проект кодекса законов о защите ребенка, чтобы привести его в соответствие с международными стандартами, принять и эффективно осуществлять этот кодекс.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
This could also be the Queen's devious plan. Возможно, на это и направлен коварный замысел царицы.
I thought I understood your plan. Я думал, что понял твой замысел.
He was arrested while planning memorial activities concerning this movement, including a plan to drop leaflets on Tiananmen Square. Он был арестован во время планирования мероприятий в память об этом движении, включая замысел распространения листовок на площади Тяньаньмень.
Your Majesty, I also think that this is a very good plan Ваше Величество, на мой взгляд, отличный замысел.
For our part, we are willing to show the necessary flexibility for such a plan to be made a reality, and are ready to progress in a decisive manner in respect of all the central themes on the Conference agenda. Со своей стороны, мы склонны проявить необходимую гибкость, чтобы конкретизировался этот замысел, и мы готовы решительно продвигаться вперед по всем центральным темам повестки дня Конференции.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
I do need to plan something. Мне и правда нужно что-нибудь запланировать.
Using our system you can plan your journey choosing hotels, suites and cheap lodgings that are located near interesting places to visit. Пользуясь нашей системой, Вы можете запланировать свое путешествие, выбирая отель, апартаменты, дешевые квартиры, расположенные вблизи интересующих Вас мест.
In its resolution 36/8 B, the Commission, acting as the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, had requested the Secretary-General to plan and implement an information campaign for the Conference. В своей резолюции 36/8 В Комиссия, выступая в качестве подготовительного органа для проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин, просила Генерального секретаря запланировать и провести информационную кампанию в целях подготовки к Конференции.
In its resolution 1999/65, the Council requested the Secretary-General to plan sessions of the Subcommittees and the reconfigured Committee for 2001-2002, in consultation with the Committee and the Coordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification Systems of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. В своей резолюции 1999/65 Совет просил Генерального секретаря запланировать сессии подкомитетов и преобразованного Комитета на 2001 и 2002 годы в консультации с Комитетом и Координационной группой по согласованию систем классификации химических веществ Международной программы по безопасному обращению с химическими веществами.
A meeting was due to take place in July 2009 to take stock and plan the next steps with a view to having more tangible outputs by September 2009. На июль 2009 года было запланировано заседание, на котором предполагалось подвести итоги и запланировать дальнейшие шаги, с тем чтобы к сентябрю 2009 года достичь более заметных результатов.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
A new action plan was adopted for South-East Europe. Был принят новый план действий для Юго-Восточной Европы.
The relevant United Nations action plan is being implemented. Реализуется соответствующий план действий Организации Объединенных Наций.
At the meeting, a consolidated plan of action was adopted. На этом совещании был принят сводный план действий.
He recommends to the democratic political opposition of Belarus to disseminate widely its political programme and its human rights plan of action. Он рекомендует демократической политической оппозиции в Беларуси широко распространить свою политическую программу и свой план действий в области прав человека.
He recommends to the democratic political opposition of Belarus to disseminate widely its political programme and its human rights plan of action. Он рекомендует демократической политической оппозиции в Беларуси широко распространить свою политическую программу и свой план действий в области прав человека.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
Because, Chris, it takes time to plan a perfect wedding. Крис, нужно время, чтобы распланировать идеальную свадьбу.
Let me plan out your next eight years. Дай мне распланировать для тебя следующие 8 лет.
Enough. I must plan my closing. Мне нужно распланировать мою заключительную речь.
I need to plan my clothing allowance. Мне надо распланировать деньги на одежду.
Well, look, I am very good, but I thought it would be even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party. Ну, слушай, я хорош, но я думал, что будет даже лучше, особенней, если кто-то твоего возраста помог бы распланировать вечеринку.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
Hoffman, you stay here, Baker, to bring line until a plan of Stanton. Бейкер, мне нужна схема путей от Фуллера до Стэнтона.
At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. На страновом уровне используется интегрированная стратегическая схема для планирования и координации работы миссии и страновой группы.
Replacement of the term "multi-year funding framework" by the term "strategic plan" (see Executive Board decision 2007/11). замена термина «схема многолетнего финансирования» термином «стратегический план» (см. решение 2007/11 Исполнительного совета);
The OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables (hereafter referred to as the OECD Scheme) considered the transition plan at its November 2006 plenary meeting. Схема ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи (далее - Схема ОЭСР) рассмотрела план перехода на своем пленарном совещании, состоявшемся в ноябре 2006 года.
The payment plan on your fridge. Схема выплат на холодильнике.
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
It is encouraging to see that East Timor is already taking its first steps towards, and is beginning to plan for, laying the solid foundations of its economy through the sovereign exploitation of its natural resources. Обнадеживает то, что Восточный Тимор уже предпринимает свои первые шаги и начинает строить планы на будущее, закладывая основы своей экономики посредством суверенной эксплуатации своих природных ресурсов.
Men and women everywhere share basic concerns - a better life for themselves and their families, security to plan for the future, a say in how society is organized and rights they can depend on. Мужчин и женщин всего мира объединяют общие цели: построение лучшей жизни для себя и своих семей, обретение уверенности, позволяющей строить планы на будущее, возможность участвовать в организации общества, а также наличие прав, на которые они могут рассчитывать.
We should now draw lessons from past experience, assess the progress made and plan for the future with perseverance. Мы должны теперь извлечь уроки из прошлого опыта, оценить достигнутый прогресс и неуклонно строить планы на будущее.
And we need to take stock of past initiatives and strategies in order to redress existing imbalances and plan for a better future together. Кроме того, нам нужно проанализировать прежние инициативы и стратегии, с тем чтобы выправить существующие перекосы и вместе строить планы на лучшее будущее.
Once the Ionian revolt was finally crushed by the Persian victory at the Battle of Lade, Darius began to plan to subjugate Greece. После того, как Ионийское восстание было окончательно разгромлено персами в битве при Ладе, Дарий стал строить планы по завоеванию Греции.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
We need u insert the action plan ³ ania. Нам нужно только продумать, как действовать дальше, вот и всё.
Because I needed time to formulate a plan. Мне нужно было время продумать план.
Wait, I need to plan this out. Подождите, мне надо продумать план.
I know you won't come to me to make a plan. Я знаю, ты бы не пришла для того, чтоб продумать план.
At the same time, the Committee should very soon think about a plan for future interaction with States regarding the implementation of resolution 1624, including the portion of the resolution that has yet to be implemented. В то же время Комитету следует уже в ближайшее время продумать план дальнейшего взаимодействия с государствами по имплементации резолюции 1624, включая и тот компонент резолюции, который пока остался невыполненным.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
Rs 10,000 crore plan to send 3 Indians to space by 2022. Испытания макета посадочной капсулы в 2014 году Rs 10,000 crore plan to send 3 Indians to space by 2022 (англ.).
Simple Plan (2008), Get Your Heart On! (2011), and Taking One for the Team (2016). Simple Plan (2008) Get Your Heart On! (2011) Taking One for the Team (2016) В общей сложности за всю свою историю своей деятельности коллектив был номинирован на 53 награды, из которых получил 19.
In 2007, AADM was invited by the Municipal Corporation of Greater Mumbai (MCGM) to participate in the 'Monsoon Disaster Plan (2007)' launched by it. В 2007 году академия была приглашена Муниципальной корпорацией Большого Мумбаи (MCGM) для участия в «План бедствий муссон (2007)» (англ. Monsoon Disaster Plan (2007)).
The President's House was a major feature of Pierre (Peter) Charles L'Enfant's' plan for the newly established federal city, Washington, D.C. (see: L'Enfant Plan). Дом Президента был основной функцией плана Пьера (Питера) Шарля Л'Энфант относительно недавно установленного федерального города Вашингтона, округ Колумбия (см.: L'Enfant Plan).
The band were keen to sign to a British label, and connected with Factory Records at a Joy Division gig at the Plan K venue in Brussels. Группа очень сильно хотела связаться с британским лейблом и в итоге соединилась с «Factory Records» на выступлении «Joy Division» в месте под названием Plan K в Брюсселе.
Больше примеров...