Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
The University would, however, ensure that a procurement plan for information technology equipment was prepared by organizational units. Однако УООН обеспечит, чтобы план закупок информационно-технического оборудования готовился организационными подразделениями.
According to him, a campaign plan to Ostankino was provocative. По его мнению, план похода на Останкино был провокационным.
After the visit of Empress Catherine II, a new regular city plan was developed, providing for a quarterly system. После визита Императрицы Екатерины II был разработан новый регулярный план города, предусматривающий квартальную систему.
Although their plan had seemed to work flawlessly, Freddy Krueger had beaten death yet again. Несмотря на то, что их план казалось бы сработал идеально, Фредди снова обманул смерть.
But the plan never became a reality. Но этот план так и не стал реальностью.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
Despite the logistical shortfalls referred to above, the ability of the Sierra Leone police to plan and conduct security operations is gradually improving. Несмотря на упомянутую выше нехватку ресурсов, способность полиции Сьерра-Леоне планировать и проводить связанные с безопасностью операции постепенно повышается.
You can plan your budget more rationally using the bank's money. Вы можете более рационально планировать свой бюджет, используя средства банка.
This marked a before and after and immediately we started to plan our dream. Это стало до и после и сразу же мы начали планировать наши мечты.
The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. Группы поддержки на уровне графств, которые были созданы международными партнерами и правительством в каждом графстве, продолжают содействовать повышению возможностей местных органов власти оценивать, планировать, координировать и оказывать основные услуги.
It is essential for Member States to help to put KPC on a sound financial footing and provide it with sufficient funds to enable it to plan its activities with a greater degree of certainty. Чрезвычайно важно, чтобы государства-члены приняли меры к тому, чтобы у КЗК была прочная финансовая основа, и предоставили ему достаточные средства, чтобы он был в состоянии планировать свою деятельность с более высокой степенью уверенности.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
Policy development and planning capacity are indispensable for making proactive adjustments to meet emerging trends and to plan for the future. Разработка политики и возможности в области планирования являются непременным условием проведения активных корректировок, позволяющих учитывать возникающие тенденции и осуществлять перспективное планирование.
This is therefore a good time to look more closely at the results achieved so far and to plan future UNECE activities in land administration, taking into account the Committee's strategies (adopted in 2000) and the UNECE reform. Поэтому настало время более внимательно изучить результаты, достигнутые к настоящему времени, и осуществлять планирование будущей деятельности ЕЭК ООН в области управления земельными ресурсами с учетом стратегий Комитета (принятых в 2000 году) и реформы ЕЭК ООН.
Isolated incidents of crime within the Port-au-Prince area and the need to assess arms control and reduction measures have prompted the multinational force to continue to plan and execute force-presence operations within Port-au-Prince. Отдельные, связанные с совершением преступлений инциденты в районе Порт-о-Пренса и необходимость дать оценку мерам по контролю над вооружениями и сокращению вооружений побудили Многонациональные силы продолжить планирование и осуществление операций по обеспечению силового присутствия в Порт-о-Пренсе.
Insufficiently developed budget planning has challenged the implementation of the National Action Plan and the world fit for children targets. Выполнению Национального плана действий и целей достижению построения мира, пригодного для жизни детей, препятствовало недостаточно развитое планирование бюджета.
During 2012 the establishment of the concept of gender focal points at self-government level is planned according to the Gender Equality Action Plan, that will significantly increase the gender planning and respective information collection at the local self-government level, Согласно Плану действий по обеспечению гендерного равенства в 2012 году намечено реализовать концепцию координаторов по гендерным вопросам на уровне органов самоуправления, что позволит существенно расширить гендерное планирование и сбор соответствующей информации на уровне органов самоуправления.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
During 2006/07, as a result of anticipated political progress in the east of Sudan, it will be necessary to prepare and plan for an extended return operation. В 2006/07 году в результате прогнозируемого политического прогресса в восточной части Судана потребуется подготовить и спланировать широкомасштабную операцию по возвращению беженцев и вынужденных переселенцев.
When I can predict or plan it, I don't do it. Когда я могу предугадать и спланировать его, я его не делаю.
Now, if you'll excuse me, I have a trunk show to plan and some more errands to do. Теперь, если позволишь, мне нужно спланировать главное шоу и еще уладить несколько поручений.
Again, the Board encourages the Administration to plan for the earliest possible dry run to allow sufficient time to deal with issues that arise Комиссия вновь призывает администрацию спланировать пробную подготовку как можно раньше, с тем чтобы иметь достаточно времени для решения возникающих проблем
At its fourth session, the Commission decided that the newly established working group on international shipping legislation would plan its programme and methods of work in such a way that the examination of the topics referred to it might be undertaken as quickly as possible. На своей четвертой сессии Комиссия постановила, что вновь созданная Рабочая группа по международному законодательству в области морских перевозок должна спланировать свою программу и методы работы таким образом, чтобы рассмотрение переданных ей тем можно было провести по возможности скорее.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
The elimination of rail bottlenecks is included in the draft national plan for the development of public railway infrastructure. Устранение узких мест на железнодорожном транспорте включено в проект национального плана развития инфраструктуры государственных железных дорог.
A draft global plan is in preparation, in particular addressing the needs of those treaty bodies which do not benefit from a treaty-specific plan of action. Проект глобального плана находится в стадии подготовки и, в частности, учитывает потребности тех договорных органов, которые не охватываются планом действий по конкретному договору.
Ambassador Konuzin had started consultations on the plan with members of the Committee, who expected to consider the draft late in July. Посол Конузин приступил к проведению консультаций, касающихся этого плана, с членами Комитета, которые предполагают рассмотреть подготовленный проект в конце июля.
In the framework of the Puebla Plan Panama, there was a project for the establishment of an informatics system on migration statistics. В рамках «Пуэбла план Панама» существует проект создания информационной системы по миграционной статистике.
In 2009, the project of protecting major cultural sites in Tibet during the Eleventh Five-Year Plan was launched, with an investment of around RMB 570 million. В 2009 году в ходе 11-го Пятилетнего плана был начат проект по охране основных культурных памятников в Тибете, в который было инвестировано примерно 570 млн. юаней.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
It's hard to understand sometimes how His plan will unfold. Иногда тяжело понять в чём Его замысел.
You see, I've figured out your plan. Понимаешь ли, я разгадала твой замысел.
It is form, union, plan. Это форма, единство, замысел.
What's this plan you're talking about? Что за замысел о котором ты толкуешь?
I had a purpose and a plan У меня был замысел и план
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
Offices concerned will be asked to plan for immediate emergency release, when required, of rostered staff members. Соответствующим подразделениям будет предложено запланировать выделение при необходимости в срочном порядке входящих в список сотрудников.
Participants at the fourth session of the Conference may wish to plan for two further reporting exercises during the period Участники четвертой сессии Конференции, возможно, пожелают запланировать еще два мероприятия по отчетности на период 2014-2020 годов.
However, as this process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of the demobilized personnel. Однако, поскольку для завершения этого процесса потребуется несколько лет, целесообразно запланировать краткосрочную бюджетную помощь и содействие в деле вовлечения демобилизованных лиц в экономическую и социальную жизнь общества.
The organization should design indicators and instruments which would enable other organizations and specialized agencies to rapidly assess, plan and implement essential and priority child health activities, involving affected communities. Учреждение должно разработать показатели и подготовить документы, на основе которых другие организации и учреждения могли бы быстро проанализировать, запланировать и провести основные и приоритетные мероприятия, касающиеся здоровья детей, с участием пострадавшего местного населения.
In its resolution 1999/65, the Council requested the Secretary-General to plan sessions of the Subcommittees and the reconfigured Committee for 2001-2002, in consultation with the Committee and the Coordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification Systems of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. В своей резолюции 1999/65 Совет просил Генерального секретаря запланировать сессии подкомитетов и преобразованного Комитета на 2001 и 2002 годы в консультации с Комитетом и Координационной группой по согласованию систем классификации химических веществ Международной программы по безопасному обращению с химическими веществами.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
We would also like to strongly encourage the Kosovo Serbs to take part in the formulation and implementation of the action plan. Мы хотели бы также решительно призвать косовских сербов к тому, чтобы они приняли участие в разработке и осуществлении плана действий.
In 2005, the Executive Body adopted a dedicated action plan to promote efforts to this end. В 2005 году Исполнительный орган принял специальный план действий по поощрению усилий, прилагаемых в этом направлении.
Jefferson Plantilla discussed the content of the plan of action. Джефферсон Плантийя подробно изложил содержание плана действий.
The High-level Group is expected to present recommendations and a practical plan of action by late 2006. Ожидается, что Группа высокого уровня представит свои рекомендации и практический план действий к концу 2006 года.
The Panel report provided an overall guide on issues needing reform rather than a detailed plan of action. Доклад Группы представлял собой общее руководство по проблемам, требующим реформы, а не подробный план действий.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
And this gives me time to plan in peace. И это дало мне время все спокойно распланировать.
I'm guessing you're not here to plan the path for your future. Думаю, вряд ли ты здесь, чтобы распланировать своё будущее.
You can proceed to the registration cabin where our staff will help you plan your time here. Подойдите к стойке регистрации, где наши сотрудники помогут распланировать ваше время.
Enough. I must plan my closing. Мне нужно распланировать мою заключительную речь.
The dialogue was opened by Mr. Marco Gonzalez, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, who welcomed the participants to Nairobi and congratulated them on the current innovative effort to identify key issues and challenges and plan for future work under the Montreal Protocol. Диалог был открыт гном Марко Гонзалесом, Исполнительным секретарем секретариата по озону, который приветствовал участников в Найроби и поздравил их с данной новаторской попыткой определить основные вопросы и проблемы и распланировать будущую работу в рамках Монреальского протокола.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
Even if the singer has a previous plan, it is often altered on the spur of the moment. Но даже если у исполнителя есть составленная схема песни, он часто изменяет её в зависимости от ситуации.
(e) the marking plan shall contain information on the type of placed signs, bank/rim whereon placed, river kilometre of the set-up and recapitulation of all signs and signals on the water and bank signs used while marking. е) схема расстановки знаков должна содержать информацию о типе устанавливаемых знаков, береговой линии/водной поверхности, на которых они размещаются, о километраже установленных знаков, а также содержать сводный перечень всех используемых плавучих и береговых знаков, составляющих путевую обстановку.
According to plan, this scheme will be implemented nation-wide in 2013. Согласно плану эта схема будет реализована по всей стране в 2013 году.
With the Council's support, we set up the UNMIBH Mandate Implementation Plan - better known by the abbreviation "MIP"- which represented a pattern of guidelines based on six major programmes designed to reform, restructure and democratize the police forces of Bosnia and Herzegovina. При поддержке Совета нами был разработан План осуществления мандата МООНБГ, известный под сокращением «MIP», в котором изложена схема руководящих принципов, базирующихся на шести главных программах реформирования, перестройки и демократизации полицейских сил в Боснии и Герцеговине.
Flight plan format is specified in ICAO Doc 4444. Схема захода Эшелонирование ICAO DOC 4444
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
We can talk about the distant past, plan for the distant future, discuss ideas with each other, so that the ideas can grow from the accumulated wisdom of a group. Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel - hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood. И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Although the increase in earmarked contributions represents a vote of confidence in UNODC by Member States, it creates an unstable and unpredictable funding situation, making it difficult to plan even one year ahead. UNODC must grow to respond to the greater demand for its services. Хотя увеличение целевых взносов государств-членов является знаком доверия к ЮНОДК, оно создает нестабильную и непредсказуемую финансовую ситуацию, в которой затруднительно строить планы даже на год вперед.
We've got to plan, one way or another. Так или иначе, мы должны строить планы.
We could start to plan again, revive our dreams. Мы сможем вновь строить планы, мечтать.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
We didn't have time to work out the minutiae of the plan. У нас не было времени продумать временные рамки нашего плана.
Now, I want to rethink the rest of our plan. Теперь, я хочу заново продумать остальную часть нашего плана.
At the same time, the Committee should very soon think about a plan for future interaction with States regarding the implementation of resolution 1624, including the portion of the resolution that has yet to be implemented. В то же время Комитету следует уже в ближайшее время продумать план дальнейшего взаимодействия с государствами по имплементации резолюции 1624, включая и тот компонент резолюции, который пока остался невыполненным.
NEPAD's five-year strategic plan should, when finalized and where possible, be incorporated in the national economic plans. В-третьих, необходимо продумать смысл и основные задачи включения принципов, целей и приоритетов НЕПАД в национальные программы экономического развития.
At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby's homecoming. На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
Many of Plan 9's applications take the form of 9P file servers. Многие из приложений операционной системы Plan 9 могут выступать в качестве серверов 9P.
Beach Organization for Operation against Kyushu; from COMPHIBSPAC OP PLAN A11-45, August 10, 1945. 'Названия пляжей для операции против Кюсю; из COMPHIBSPAC OP PLAN A11-45, 10 августа 1945 года.
Who Needs Actions When You Got Words is the debut studio album released by British rapper and songwriter Plan B on 26 June 2006. Who Needs Actions When You Got Words - дебютный студийный альбом британского рэпера Plan B, выпущенный 26 июня 2006 года.
The plurality of states (16) follow the Missouri Plan, in which the governor makes an appointment from selection of candidates put forward by a judicial nominating commission. Кроме того, 15 штатов следуют «плану Миссури» (en:Missouri Plan), в соответствии с которым кандидатуры верховных судей составляются особой комиссией, и утверждаются губернатором.
The song, produced by Cole himself, samples "The New Workout Plan" by Kanye West and interpolates "Straight Up" by Paula Abdul. Эта песня, спродюсированная самим Коулом, включает также семплы хитов «The New Workout Plan» (Kanye West) и «Straight Up» (Paula Abdul).
Больше примеров...