Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
But the plan never became a reality. Но этот план так и не стал реальностью.
He helps construct the plan to destroy the First Order's new superweapon, Starkiller Base. Он помогает составить план с целью уничтожить базу Первого Ордена - Старкиллер.
City council endorsed the subway plan in October 2013. Городской совет одобрил план проекта в октябре 2013 года.
According to him, a campaign plan to Ostankino was provocative. По его мнению, план похода на Останкино был провокационным.
As she is left alone to plan, the forces of evil beckon to her. Пока она остаётся наедине, чтобы придумать план, силы зла пытаются сманить её.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
They reconcile and start to plan improvements to the restaurant's menu. Они примиряются и начинают планировать улучшения меню ресторана.
It was also encouraging national and local organizations and associations to plan, coordinate and carry out special activities related to the fiftieth anniversary. Она также рекомендует национальным и местным организациям и ассоциациям планировать, координировать и проводить специальные мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины.
It will also require that most precious of commodities: time. International partners must plan to support security sector reform programmes for years, even decades, until national institutions are fully functioning. Международным партнерам надлежит планировать оказание поддержки программам реформирования сектора безопасности на многие годы, даже десятилетия вперед, пока национальные учреждения не достигнут своей полной дееспособности.
The Preparatory Commission established a Training Panel to plan and carry out the programme, which was to provide training in the different disciplines and skills which would be required by the Enterprise. Подготовительная комиссия учредила Группу по подготовке кадров, которой поручалось планировать и осуществлять вышеназванную программу, организуя подготовку кадров по различным дисциплинам и навыкам, которые потребуются Предприятию.
It is also important to increase the predictability of aid and, to the extent that countries are able to plan the timing and the size of aid flows, they can maximize their development impact and minimize or eliminate any unintended macroeconomic consequences. Важно также повысить предсказуемость помощи до такого уровня, чтобы страны могли планировать сроки и размеры потоков помощи, максимально повысить свой вклад в развитие и свести до минимума или ликвидировать любые непреднамеренные макроэкономические последствия.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
We cannot concur more with the Secretary-General that there is a palpable need to better plan official meetings and conferences. Мы не можем не согласиться с мнением Генерального секретаря о явной необходимости улучшить планирование официальных заседаний и конференций.
The Secretariat indicated that, in compliance with the new prototype of the medium-term plan, the subprogramme, reflecting the organizational structure of conference services, distinguished three main fields of activity: planning, development and coordination; translation and editorial; and meetings and documentation. Секретариат сообщил, что в соответствии с новым прототипом среднесрочного плана в подпрограмме выделены три основные сферы деятельности, отражающие организационную структуру конференционных служб: планирование, разработка и координация; письменный перевод и редакционный контроль; и обслуживание заседаний и обеспечение документацией.
Plan joint monitoring missions and evaluations when working in same thematic area Планирование совместных миссий по наблюдению и оценок при работе в одной и той же тематической области
Plan, develop and organize activities, prepare proposals for the work programme and budget, formulate and implement policy proposals, maintain adequate financial and human resources; планирование, разработка и организация мероприятий, подготовка предложений по программе работы и бюджету; составление и реализация предложений по вопросам политики; поддержание финансовых и людских ресурсов на соответствующем уровне;
In addition, the West Bank was often placed under closure without prior notice for indefinite periods, making it difficult for the West Bank field office to plan and implement its humanitarian activities. Кроме того, Западный берег часто блокировался без предупреждения на неопределенные периоды времени, что затрудняло планирование и осуществление гуманитарных мероприятий отделением Агентства на Западном берегу.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
But other soldiers can't give up the fight and go underground to plan the next war. Но другие солдаты не могут проиграть битву и затаиться, чтобы спланировать следующую войну.
You would like to plan it. Ты бы сама хотела их спланировать.
The evaluation aims to inform the planning and conduct of UNCTAD's future work on globalization, interdependence and development as input into the UNCTAD biennial programme plan for the next strategic planning cycle and thus to contribute to more effective delivery on its mandates. Предполагается, что результаты этой оценки позволят лучше спланировать будущую деятельность ЮНКТАД в области глобализации, взаимозависимости и развития при подготовке двухгодичного плана по программе ЮНКТАД на следующий цикл стратегического планирования и таким образом будут способствовать более эффективному выполнению мандатов Конференции.
Instead, they felt that translating Hitman into a board game was more appropriate as it gave players time to think and plan before executing moves. Поэтому был принят перевод Hitman в настольную игру, поскольку такой жанр даёт игрокам время подумать и спланировать свои действия перед выполнением хода.
At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby's homecoming. На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
A number of countries specifically reported that they plan to make microdata available for academic research through the University of Minnesota's IPUMS project. Несколько стран отдельно уточнили, что планируют предоставить доступ к микроданным в целях научных исследований через проект Университета Миннесоты МРИМОП.
The project aims to assist member countries in developing their national road safety strategy, action plan, goals and targets to be achieved by 2020. Проект направлен на оказание странам-членам помощи в разработке их национальной стратегии, плана действий, целей и задач в области безопасности дорожного движения, которые следует реализовать к 2020 году.
At its first meeting held on 12 and 15 February 2002, the Team of Specialists on Women's Entrepreneurship elected its officials, discussed a draft Terms of Reference and work plan for 2002-2003, proposed by the UNECE secretariat. На своем первом совещании, состоявшемся 12 и 15 февраля 2002 года, Группа специалистов по предпринимательской деятельности женщин избрала своих должностных лиц, обсудила проект круга ведения и план работы на 2002-2003 годы, предложенный секретариатом ЕЭК ООН.
The President introduced the item, drawing attention to the three main documents under consideration: the draft high-level declaration, the draft overarching policy strategy and the draft global plan of action. Председатель открыла обсуждения по данному пункту, обратив внимание на три основных документа, находящихся на рассмотрении: проект декларации высокого уровня; проект общепрограммной стратегии; и проект глобального плана действий.
A draft Plan of Action for implementing the National Policy is under formulation. Проект Плана действий по выполнению Национальной программы находится в стадии подготовки.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
It's hard to understand sometimes how His plan will unfold. Иногда тяжело понять в чём Его замысел.
I don't know if this is all part of the plan. Не знаю, входит ли это в Твой замысел.
A plan for the peacekeeping operation specifying: Замысел проведения миротворческой операции, в котором определяются:
With the reinforcement of its troops, we can finally understand Rwanda's secret plan, which was really to perpetuate its domination of the people of Kivu. С укреплением Руандой своих войск, нам стал ясен ее секретный замысел - увековечить свое господство над народом Киву.
I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, we're confident of gaining Your Ex.cellency's support. Я думал, не могу ли я обсудить с вами один небольшой замысел, чтобы заручиться поддержкой Вашего Превосходительства.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
And then, when we're ready, we plan the wedding of the century. А потом, когда будем готовы, запланировать свадьбу века.
The upcoming 2010 review process presents an important opportunity to take stock of the progress made so far and plan the next steps needed to strengthen our ability to deliver on the vision behind the Commission's creation. Предстоящий процесс обзора в 2010 году обеспечит важную возможность дать оценку достигнутому прогрессу и запланировать следующие шаги, необходимые для укрепления нашей способности воплотить в жизнь концепцию Комиссии при ее учреждении.
With the two-year programme budget cycle, it is extremely difficult to predict the course of technology for the latter part of the cycle and thus plan and budget for it adequately. С учетом двухгодичного цикла бюджета по программам крайне трудно предсказать ход развития технологии на последнюю часть цикла и, следовательно, соответствующим образом запланировать работу и подготовить бюджет на этот период.
Invite the General Assembly to schedule the next appraisal of the implementation of the United Nations Global Plan of Action for its seventy-first session; предлагаем Генеральной Ассамблее запланировать проведение очередной оценки хода осуществления Глобального плана действий Организации Объединенных Наций на ее семьдесят первой сессии;
The Board recommends that the Administration anticipate and plan for the expansion to a higher-capacity database system so that the number of reports that may be generated is not limited to a small number, taking into consideration the cost of such expansion compared with the system currently used. Комиссия рекомендует администрации предусмотреть и запланировать возможность перехода к более мощной системе баз данных, с тем чтобы число отчетов, которые могут готовиться системой, не ограничивалось небольшим числом, с учетом стоимости такого расширения по сравнению с используемой в настоящее время системой.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
The Chadian armed forces were de-listed from the annexes in the present report in view of full compliance with the action plan. Вооруженные сил Чада были исключены из приложений к данному докладу в связи с полным соблюдением плана действий.
A foundational finding for the preparation of a national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries was obtained. Были получены основные данные для подготовки национального плана действий по экологически обоснованному регулированию свинцово-кислотных аккумуляторных батарей.
During the final workshop, a regional action plan was developed. В ходе заключительного семинара-практикума был подготовлен региональный план действий.
The Panel report provided an overall guide on issues needing reform rather than a detailed plan of action. Доклад Группы представлял собой общее руководство по проблемам, требующим реформы, а не подробный план действий.
This resulted in a medium-term action plan to strengthen results-based monitoring and evaluation in country offices and among national counterparts. По результатам диалога был выработан среднесрочный план действий, направленный на укрепление функции контроля и оценки, ориентированных на конкретные результаты, в представительствах в странах и среди сотрудничающих с ними национальных учреждений.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
I'm guessing you're not here to plan the path for your future. Думаю, вряд ли ты здесь, чтобы распланировать своё будущее.
June, you can't plan your life. Джун, нельзя всю жизнь распланировать.
Well, sir, we shall probably have to interview everyone, so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions. Хорошо, сэр, мы должны взять показания у каждого, поэтому лучше распланировать, чтобы не создавать помех вашему производству.
There's so much to plan! Столько всего нужно распланировать!
We have a wedding to plan. Нам нужно распланировать свадьбу.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
This mission plan would result in heavy fuel consumption. Такая схема требует большего расхода топлива.
The final results framework is presented to the Executive Board pursuant to Executive Board decision 2013/16, which requested a refinement of indicators and development of baselines, milestones and targets contained in the strategic plan. Окончательная схема системы целеполагания представляется Исполнительному совету в соответствии с решением 2013/16 Исполнительного совета, в котором Совет попросил доработать показатели и подготовить исходные, промежуточные и целевые задания, содержащиеся в стратегическом плане.
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support material, additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms for participants and trainers and a trainer's guide. К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план занятий, аудиовизуальные вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, перечни ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и инструкторов и пособие для инструктора.
It targets those who have never contributed to a health or pension plan, as well as those who did for short periods only, which did not allow for the accumulation of adequate benefits. Эта схема страхования предназначена для тех лиц, которые никогда не делали взносы в какие-либо пенсионные или медицинские планы, а также для тех лиц, которые делали такие взносы лишь в течение коротких периодов времени, что не позволило им накопить достаточно средств для получения адекватных пособий.
At the latest, these changes would be regularized in the biennial programme plan and programme budget 2008-2009. Схема подготовки двухгодичного плана по программам и бюджета по программам ЕЭК
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
It is encouraging to see that East Timor is already taking its first steps towards, and is beginning to plan for, laying the solid foundations of its economy through the sovereign exploitation of its natural resources. Обнадеживает то, что Восточный Тимор уже предпринимает свои первые шаги и начинает строить планы на будущее, закладывая основы своей экономики посредством суверенной эксплуатации своих природных ресурсов.
Well, you need to make A plan for the future. Тебе нужно строить планы на будущее.
We've got to plan, one way or another. Так или иначе, мы должны строить планы.
Addressing this mismatch in supply and demand will require governments, business leaders, educational institutions, and individuals to overcome incentives to focus on the short term and begin to plan for a future in which change is the only constant. Власти, лидеры бизнеса, образовательные учреждения и частные лица смогут устранить этот разрыв спроса и предложения, лишь избавившись от стимулов, которые заставляют их концентрироваться на краткосрочных целях, и начав строить планы на будущее, в котором единственной константой являются перемены.
We can talk about the distant past, plan for the distant future, discuss ideas with each other, so that the ideas can grow from the accumulated wisdom of a group. Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
But we need to come up with a real plan. Но нам нужно все как следует продумать.
We didn't have time to work out the minutiae of the plan. У нас не было времени продумать временные рамки нашего плана.
This includes encouraging adolescents to plan and carry out appropriate actions, and building positive social networks which foster appropriate decision-making, so that they are capable of thinking about their actions and making mature decisions. При этом необходимо создавать стимулы для планирования и принятия согласованных мер и создавать позитивные социальные сети, в рамках которых оказывается содействие принятию согласованных решений, с тем чтобы подростки могли продумать свои действия и принять зрелые решения.
NEPAD's five-year strategic plan should, when finalized and where possible, be incorporated in the national economic plans. В-третьих, необходимо продумать смысл и основные задачи включения принципов, целей и приоритетов НЕПАД в национальные программы экономического развития.
At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby's homecoming. На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
When the band could not find a record label to release the album, they instead released four of the songs as "Bullet" on singer Glenn Danzig's label Plan 9 Records. Так как группа не смогла найти лейбл для выпуска альбома, было принято решение выпустить 4 песни как «Bullet» на лейбле вокалиста Misfits Гленна Данцига Plan 9.
It was one of 35 major centres identified in the statutory planning document of Greater London, the London Plan of 2008. Обозначен как один из 35-ти основных центров (Major centres), включённых в План стратегии развития Лондона (англ. London Plan).
Alternately, load a skill plan from a third party skill planning program such as EVEMon by clicking 'Load Plan'. Альтернативно можно загрузить существующий план из такой программы как EVEMon функцией 'Load Plan'.
From Microscope, he released "Sour Times" which was accompanied by a video featuring Scroobius Pip, Plan B, Tom Hardy, and Jim Sturgess. Позже, Ахмед выпустил ещё несколько треков, включая «Sour Times», на который было снято видео вместе с музыкантами Scroobius Pip, Plan B и Джимом Стерджессом.
The song, produced by Cole himself, samples "The New Workout Plan" by Kanye West and interpolates "Straight Up" by Paula Abdul. Эта песня, спродюсированная самим Коулом, включает также семплы хитов «The New Workout Plan» (Kanye West) и «Straight Up» (Paula Abdul).
Больше примеров...