Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
You and Stannis cut through us like piss through snow. Вы со Станнисом шли через нас как моча сквозь снег.
Smells like piss - Smells like... Пахнет, будто моча. Пахнет, будто - фу-у!
The two of you would present challenge Equal to piss and shit. Вы оба могли бы соревноваться как моча и дерьмо
All piss and vinegar. Тут только моча и уксус.
Rattling around in this draughty old pile, like a pea in a piss pot. Грохочу в продуваемом сквозняком домище, как моча в горшке.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
I used to always tell my dad that I hated Elvis just to piss him off. Я всегда говорил отцу что я ненавижу Элвиса, просто для того чтобы разозлить его.
Oh, I think it was only happening in the first place to piss Christine off. Кажется? Получилось только в первый раз, когда мы хотели разозлить Кристин.
What did this poor bastard do to piss off Gus? Что наделал этот бедный засранец чтобы разозлить Гаса?
Nick, seriously, you don't want to piss off the Wesen Council, not any more than you already have. Ник, серьёзно, ты ведь не хочешь разозлить Совет Существ, ещё больше, чем мы это сделали.
Don't wanna piss off ATT! Ведь ты не хочешь разозлить АТ Т.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Please, feel free to piss in my garden. Можешь отлить в саду, я не против.
Yeah, no, I just saw you'd called when I got up to take a piss. Да, нет, я увидел, что ты звонил, когда встал отлить.
Hold on, I got to take a piss. Погоди, мне нужно отлить.
Yo, I gotta piss. Эй, мне нужно отлить.
They can't take a piss without wetting the front of their pants. Они даже отлить не могут, не замочив штаны.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Remind me to never piss off a witch. Напомни мне никогда не злить ведьму.
These people paid good money to see a fight, and you do not want to piss them off. Эти люди хорошо заплатили чтобы увидеть бой, и ты не хочешь их злить.
We didn't mean to piss off the gang. Мы не хотели злить банду.
All right, seriously, you're starting to piss me off now. Я не шучу - вот теперь ты начинаешь меня жутко злить.
You cannot piss people like Jamieson off if you want to win an ASA award, okay? Нельзя злить такого человека, как Джемисон, если хочешь выиграть АСА.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
I bet your dad has to piss vodka to get a blowie. Не удивлюсь, если ради минета, твоему отцу приходится ссать водкой.
Why would Topher make you want to piss? Почему от Тофера тебе хочется ссать?
Telling us when to eat, when to sleep, when to piss. Говорил нам, когда есть, когда спать, когда ссать.
Still hurts when I piss. До сих пор ссать больно.
So don't piss on my leg and tell me it's raining. Так что не надо ссать мне на ногу и говорить, что это просто дождик.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
In public restrooms, you're always standing in piss. В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя.
She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss. Так из меня сперму выкачивает, что приходится писать сидя.
I swear, that boy doesn't piss without her permission. Клянусь, мальчик даже писать не может без её позволения.
Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать
Here comes piss." Это всё равно что писать против ветра.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
About to piss down in more ways than one. Об поссать вниз в более чем один путь.
With all the beers we were drinking, well, naturally, we had to take a piss. После всего пива, что мы выпили, ну, естественно, мы должны были поссать.
Not even a moment to piss. Времени нет даже поссать.
I GOTTA TAKE A PISS ANYWAY. Всё равно поссать надо.
Here's to a summer of getting the piss ripped out of me. Хорошо, что сейчас лето, и можно спокойно поссать где угодно.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
When you finish, maybe I can piss in peace! Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно?
Your accomplice sneaked out for a piss? Твой помощник вышел пописать?
Even when the drool was hanging from her lip for hours on end, until it crusted to her chin, or she fell off the toilet while taking a piss. Даже когда слюна висела у неё на кончике губы часами, пока не присыхала к подбородку, или когда она падала с унитаза, присев пописать.
They're here for our support and our protection, and you will not even be taking a piss without them close enough to give it a shake. Они здесь, чтобы поддерживать нас и защищать, и даже ходить пописать вы теперь будете под их чутким вниманием.
And Yoyo, of course, is going to let us piss together. И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет?
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
Hey, what if he trips while taking a piss? А что, если он споткнется, когда пойдет в туалет?
How many times did I tell you to take a piss before going to bed? Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном!
And I need a piss. Мне надо в туалет.
I'm going for a piss. Я пойду в туалет.
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет!
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. А не озлобленный мальчишка, который не может помочиться, не обрызгав всех вокруг.
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог помочиться, был бы счастлив.
I've got to piss. А мне надо помочиться.
You know, she is as nasty a little whore as ever walked this city's streets, and I'm going to piss on her grave for what she did to my cousin. Это самая отвратительная мелкая шлюшка из всех на улицах этого города, и я собираюсь помочиться на ее могилу за то, что она сделала с моим кузеном.
AND FEEL FREE TO PISS IN IT. И можешь туда помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
They won't piss in your yoghurt, Martin. Они не будут мочиться в твой йогурт, Мартин.
What am I supposed to do, piss in here? Что мне делать, здесь мочиться?
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону.
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. не щенок, который только и может мочиться думая только о себе
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands." "А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
I'm a tough guy You don't want to piss me 011. Тебе не захочется выводить меня из себя.
We at the FBI do tend to piss people off. У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение.
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг.
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
I'll bet you $300 that I can piss into that glass over there and not spill a drop. "Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать вон в тот стакан и ни одной капли мимо."
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Did someone take a piss in your cornflakes? Кто-то нассал тебе в хлопья?
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
I'm not just seeing him to piss you off. Я хочу видеться с ним не для того, чтобы позлить тебя.
I know you just invited me to piss Lauren off. Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен.
Are they all faking just to piss off Jesus? Они все притворяются только для того чтобы позлить Иисуса?
I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off. Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её.
If she isn't back yet, it is - it is really specifically just to piss me off. Если она еще не вернулась, это... это специально для того, чтобы меня позлить.
Больше примеров...