Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
No wine, no women, and knows that there is little water piss. Ни вина, ни женщин, воды мало и на вкус, как моча.
That's my own piss, for Chrissake! Это же моя моча была, козёл!
The two of you would present challenge equal to piss and shit. Вы двое были бы проблемой, если бы не были как моча с дерьмом
Your first piss of morning will land in his pot. Ему потребуется ваша первая утренняя моча.
With the lower-level male, it's jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit. С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо".
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
Karma is a real bitch when you piss her off. Карма - настоящая сука, если её разозлить.
Harvey brought me in, so I don't want to piss him off. Меня нанял Харви, так что я не хочу его разозлить.
All it did was sell a lot of CDs and piss off a whole lot of fetuses. Все что получилось - продать много дисков и разозлить еще больше плодов.
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так.
Mm. You know, if you really wanted to piss this guy off, why not just move in? Если хочешь по-настоящему разозлить этого парня, въезжай к нему.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Oh, Jesus Christ, woman, I gotta take a piss. о, Господи, мне надо отлить.
I really gotta take that piss. Теперь точно, надо отлить.
Those who want to piss, come! Кто хочет отлить, пошли!
The only pot I have, you can't even piss in. В мое судно едва отлить можно.
How would you feel if you had to do a fuckin' handstand to take a piss? А ты бы не разозлился, если, чтобы отлить, надо было б на руках стоять?
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
You're starting to piss me off. Вы начинаете меня злить, Декомб.
No, I don't want to piss off Derek and risk losing the part I already have. Нет, не хочу злить Дерека и рисковать ролью, которая у меня уже есть.
Look, who would I rather piss off? Слушай, кого я бы не стала злить?
Don't want to piss off the boss. Не хочешь злить босса?
Don't piss off a motivated stripper. Целеустремлённых стриптизёрш лучше не злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
A woman who wanted to piss, pissed on me. Женщина, которая хотела ссать, нассала на меня.
Man, I gotta piss like a racehorse. Черт, хочу ссать как скаковой конь.
Curfew every night, piss in a cup whenever they say, you gotta do three job interviews in a week for jobs you never gonna get. Комендантский час каждую ночь, ссать в банку каждый раз, когда они говорят тебе делать это Ты должна проходить по три собеседования в неделю на работу, которую все равно не получишь.
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать".
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
He can't even piss standing up anymore. ќн даже писать больше не может сто€.
I'll be in touch the moment I hear you can piss standing up. Я свяжусь с вами, когда услышу, что вы можете писать стоя.
I gotta piss so bad I could fill a boot. Так писать охота, сил нет.
Mom's gone to piss? Мама пошла писать, да?
I need to piss first. Ох, умираю, писать хочется!
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
About to piss down in more ways than one. Об поссать вниз в более чем один путь.
Why is everybody taking a piss right now? Почему всем приспичило поссать именно сейчас?
Didn't you say you wanted to piss on her tits? А разве ты не сказал, что хочешь поссать на её сиськи?
Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it? Думаешь, хоть кто-то может поссать в Вест-Сайде без моего ведома?
Could you carry my dick to piss, I am too tired. Отнеси мой хер поссать, сил нет.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете.
Is it true the water changes colour if you piss in it? Вода меняет цвет, если в нее пописать?
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean. Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем - круто направо... затем - прямо, как пописать, до самого океана.
Can I take a piss? Можно мне пописать? - Нет.
Open up, I need to piss! Откройте, мне пописать надо!
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
I'm just gonna piss really quickly, okay? Я быстренько в туалет и обратно, окей?
I had to take a piss. Мне нужно было в туалет.
I've got to go piss! Мне нужно в туалет!
Piss like a racehorse - every two hours. Каждые два часа бегаю в туалет.
I figured either way I cannot take a piss there because... either the lavatory is closed - the toilet is not working, so you can't use it... or you will pee on a work of art! ...Right into an artist's soul. А я подумал, туда же все равно писать нельзя, потому что... либо туалет не работает - закрыто, нельзя, либо, ты нассышь в произведение искусства... прямо художнику в душу.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Jan-OIov couldn't piss for a week. Наш Ян-Улоф не мог помочиться целую неделю.
You can even piss on me or something. Ты можешь помочиться на меня или что-нибудь вроде того.
Woyzeck don't you have to piss again? Войцек, не хочет ли он опять помочиться?
They couldn't take a piss in the morning without their pills! Они без своих таблеток даже помочиться утром не могут!
You here to piss on my floor? Пришёл помочиться на пол?
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
They won't piss in your yoghurt, Martin. Они не будут мочиться в твой йогурт, Мартин.
Where would you like me to piss, Johnny? Где я должен мочиться, Джонни?
I will still be around to piss on your graves! Я еще буду мочиться на ваши могилы!
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону.
Otherwise I can not even piss. Я даже не мог мочиться...
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
You don't want to piss off a cop. Ты не захочешь выводить копа из себя.
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Why did he bring them all here and piss me off again? Ну почему ему нравится выводить меня из себя?
Really think it's smart to piss me off again? Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя?
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
Had to take a piss in the sink in the end. Пришлось нассать в раковину в итоге.
Oh it was great pleasure, to piss in the face of a fucking praetor. О, это было огромное удовольствие, нассать грёбаному претору прямо на лицо.
I piss on your music! Нассать мне на твою музыку!
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи.
I'll bet you $300 that I can piss into that glass over there and not spill a drop. "Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать вон в тот стакан и ни одной капли мимо."
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать.
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
You have tattoos to piss off your dad. Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
Unloading this into one of them will just piss them off. Разрядить его в одного из них - это просто их позлить.
I know, but do you want to piss him off again? Я знаю, но ты хочешь, чтобы позлить его еще раз?
To piss us off? Ж: - Чтобы позлить?
I'm not here to snap your back or piss you off, but if we're going to be on this ship for any length of time, we need to be on the same page. Я здесь не для того, чтобы позлить вас или заломать вам руки, но если нам придется находиться на этом корабле, нужно действовать сообща.
Больше примеров...