Um, Cosima's in the bathroom and she really needs your piss. | Косима в туалете, и ей очень нужна твоя моча. |
We had a band powerful enough to turn goat piss into gasoline. | Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин. |
I'm sick of his piss and his smell. | Мне надоели его моча и его вонь. |
Better than my own piss. | Лудше чем моя моча. |
Did it taste like piss? | А на вкус как моча? |
Last thing I need to do is piss this guy off before he cuts my chest open. | Не хочется как-то разозлить мужика, который мне грудь вскрывать будет. |
He doesn't need me to give him a reason to piss you off. | Ему не обязательно давать мне причину разозлить тебя. |
What'd I do to piss him off? | И что я натворил, чтобы их разозлить? |
A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella, you've managed to piss off every single one of them. | Человек, у которого немыслимые проблемы с собственным гневом, пара убийц-мастеров, а ты, дружище, умудрился разозлить их всех до единого. |
Just to piss me off? | Зачем тратить время, чтобы меня разозлить? |
Oh, I need a piss, too. | Да, мне тоже надо отлить. |
Because every five minutes, one of them has to take a piss. | Потому что каждые пять минут одному из них нужно отлить. |
Please, feel free to piss in my garden. | Можешь отлить в саду, я не против. |
All I could think of was how badly I had to piss. | А сам только и думаю, как бы скорее отлить. |
I want a fucking piss. | Я хочу отлить, мать вашу! |
I didn't mean to piss you off... | У меня и в мыслях не было злить тебя. |
A who's who of people you'd rather we not piss off. | Крутые шишки, которых лучше не злить. |
I'm still gonna be living with my mother, still gonna be working for my brother, still gonna piss off my daughter. | Я все так же собираюсь жить с мамой, работать на брата и злить мою дочь. |
I don't know how you do things at home, but you don't get to piss me about in my own country, do you understand? | Не знаю, как там у вас на родине, но в моей стране лучше меня не злить, понятно? |
I don't want to piss him off. | Не хочу его злить. |
If I didn't have to hold my dick 'cause I gotta piss, I would shake your hand. | Если бы я не держал свой член... из-за того, что сильно хочу ссать, я бы пожал тебе руку. |
Let's see who can piss furthest! | Давайте посмотрим, кто может ссать дальше! |
I piss warnings, pig. | Ссать я хотела на предупреждения, свинтус. |
Darling, don't piss about. | Дарлинг, не ссать о. |
Fuck me, I got to piss! | Твою мать, я ссать хочу! |
Feel good to piss standing up again won't it, big man? | Приятно будет снова писать стоя, здоровяк? |
What is she gonna do, take a piss in the woods? | в лесу она, что пи, писать собралась? |
"Piss in the street!" "Open a theme pub!" | "Писать на улице!" "Открыть тематический паб!" |
I needed a piss. | Я... хочу писать. |
Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. | Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать |
I really gotta piss, man. | Мне реально надо поссать, чувак. |
The gods march us halfway to fucking Olympus, only to piss on us from atop a wall. | Сами боги спустились с грёбаного Олимпа, для того чтобы поссать на нас со стены. |
Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it? | Думаешь, хоть кто-то может поссать в Вест-Сайде без моего ведома? |
Maybe I should just piss on your head, It seems me acceptible right here. | Может, поссать вам на голову, похоже, что это здесь в порядке вещей. |
If you took your gloves off to find your cock to have a piss, you lost a finger to the frost. | Если ты снимешь перчатки чтобы поссать, Ты потеряешь палец от холода. |
Listen, I gotta go take a piss. | Слушай, я выйду пописать. |
The dog needed a piss. | Собаке нужно было пописать. |
And then Leslie doing the piss shiver. | Господи, тебе правда надо пописать. |
While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines? | Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода. |
Yeah, she's going for the ultrasound tomorrow, but three of those piss stick things... Yeah, yeah, EPTs, yeah. | Да, завтра вот идёт на УЗИ, но все три штуковины, на которые надо пописать - поголовно... |
It's the last place to piss for 30 miles. | Это единственное ближайшее место, где можно сходить в туалет в радиусе тридцати миль. |
Hey, what if he trips while taking a piss? | А что, если он споткнется, когда пойдет в туалет? |
I've got to go piss! | Мне надо в туалет! |
We can piss later. | В туалет еще успеем. |
Be lucky to find your penis for a piss if you keep smoking. | Радуйся, что можешь войти со своим членом в туалет, так накурившись. |
I could piss on this, you know. | А знаете, я мог бы на нее помочиться. |
You're the guy in every office who wants to piss on the new guy, you know, to mark your territory. | Ты из тех, кому надо помочиться на новенького, ну знаешь, чтобы пометить свою территорию. |
Pete, do you really do this every time you take a piss? | Пит, ты делаешь так каждый раз, когда тебе нужно помочиться? |
You here to piss on my floor? | Пришёл помочиться на пол? |
You want me to piss into a glass? | Я должен помочиться в стакан? |
Gunner doesn't have a pot to piss in. | У Ганнера нет даже горшка, в который мочиться. |
To cant, sleep, piss and shit. | Есть, спать, мочиться и гадить. |
Where would you like me to piss, Johnny? | Где я должен мочиться, Джонни? |
I'll piss on your door for the whole semester | Буду мочиться под твою дверь весь семестр! |
I'll piss on your grave yet! | Я еще буду мочиться на ваши могилы! |
Just trying to reduce the amount of times that you piss people off. | Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя. |
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. | Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных. |
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
You're really starting to fucking piss me off. | Ты начинаешь действительно меня выводить из себя |
Why did he bring them all here and piss me off again? | Ну почему ему нравится выводить меня из себя? |
Had to take a piss in the sink in the end. | Пришлось нассать в раковину в итоге. |
Oh it was great pleasure, to piss in the face of a fucking praetor. | О, это было огромное удовольствие, нассать грёбаному претору прямо на лицо. |
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. | Только не говори, что журналюга на меня нассал. |
Did you piss on me? | Ты что нассал на меня? |
It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
Are they all faking just to piss off Jesus? | Они все притворяются только для того чтобы позлить Иисуса? |
You're just here to piss us off! | Вы здесь просто для того, чтобы позлить нас. |
To piss off the temple elders. | Чтобы позлить старейшин храма. |
I just wanted to piss her off | Просто хотел позлить её. |
Harriet, Matt got promoted to co-exec instead of me, and now he's my boss, so to piss him off I'm gonna take you to the Emmys. | Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить. |