| No wine, no women, and knows that there is little water piss. | Ни вина, ни женщин, воды мало и на вкус, как моча. |
| If I eat all that, my piss is gonna stink for a month. | Если я это сьем, у меня моча потом будет еще месяц вонять. |
| Cat piss, right? Yeah. | Кошачья моча, верно? |
| It looks like horse piss. | Выглядит, как лошадиная моча. |
| Everything else is piss. [Man] | Всё остальное - моча. |
| What, are you trying to piss me off? | Ты что, хочешь меня разозлить? |
| What did this poor bastard do to piss off Gus? | Что наделал этот бедный засранец чтобы разозлить Гаса? |
| Don't wanna piss off ATT! | Ведь ты не хочешь разозлить АТ Т. |
| I don't want to piss off my boss by handing you something he wanted me to mail later. | Ќе хочу разозлить босса отдав вам то, что он просил отправить попозже |
| She thought she said or did something to piss Ryan off at the Black and White Ball. | Она думала, что сказала или сделала что-то.чтобы разозлить Райна на черно-белом балу. |
| So keep to yourself - and when you piss, do it in the woods alone. | Так что берегись... и когда надо отлить, делай это в одиночестве в лесу. |
| Well, I actually do need to piss. | Ладно, мне правда нужно отлить. |
| no place to piss in this country? | В этой стране нет места, чтобы отлить? |
| That liquor store was supposed to be a quick piss stop, not a goddamn Lee Marvin moment. | В забегаловке бы отлить по-быстрому должны были, а не Ли Марвина изображать. |
| I got to take a piss - ow, ow, ow! | Пока ты думаешь, я истекаю кровью как зарезанная свинья и мне надо отлить. |
| Not powerful enough to piss off the CIA. | Недостаточно влиятельная, чтобы злить ЦРУ. |
| Lyle's not the type you want to piss off. | Лайл из тех людей, которых лучше не злить. |
| I don't want to piss off 1.3 billion people, but... your victims must have seen the Black Unicorn, and somebody wanted to make sure they didn't live to tell about it. | Не хотелось бы мне злить 1,3 миллиарда людей, но... ваши жертвы, должно быть, увидели Черного Единорога, и кто-то хотел быть уверенным, что они не расскажут об этом. |
| He doesn't have to beat you, and you don't have to be scared to come home at night or piss him off.You don'T. | Он не должен тебя бить, И ты не должен бояться возвращаться домой и злить его этим. |
| No, you can't afford to piss me off. | Нет, непозволительно меня злить. |
| I had to piss, but I couldn't because I was sleeping. | Мне хотелось ссать, но я не мог, потому что спал. |
| Got to have a piss. I'm bursting. | Ссать хочу, а то ща лопну. |
| Piss your pants, but your mission | В штаны ссать, а поставленную задачу: |
| Darling, don't piss about. | Дарлинг, не ссать о. |
| Number three, you vom, piss, shit or foul yourself in any way, you lose. | Третье: кто будет блевать, срать, ссать или наебёт нас, проиграл. |
| They have come to make it possible for me to piss. | Они пришли, чтобы помочь мне писать. |
| I should take a piss more often. | Надо было чаще писать. |
| You told me not to stop. I do what you say, don't stop... don't stop for nothing, not even for piss. | Ты же сам сказал не задерживаться, нигде не останавливаться, даже не писать. |
| I like to get up early, with the light... take a piss outside, against a tree. | Я люблю вставать рано, с рассветом, и писать во дворе на дерево, чувствуя, как ветерок ласкает мой член. |
| I gotta piss so bad I could fill a boot. | Так писать охота, сил нет. |
| The gods march us halfway to fucking Olympus, only to piss on us from atop a wall. | Сами боги спустились с грёбаного Олимпа, для того чтобы поссать на нас со стены. |
| I really gotta piss, man. | Мне правда надо поссать, открывайте! |
| They beat him till he couldn't hardly take a walk or a piss by himself anymore. | Они избили его так, что он не мог ходить или поссать самостоятельно. |
| If you took your gloves off to find your cock to have a piss, you lost a finger to the frost. | Если ты снимешь перчатки чтобы поссать, Ты потеряешь палец от холода. |
| Dottie, I gotta take a piss! | Дотти, мне поссать надо! |
| Don't forget to piss on all the corners before you leave. | Не забудь пописать на все углы, перед тем как уйдёшь. |
| You think I can take a piss? | Думаешь, я смогла бы пописать? |
| Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of. | Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из. |
| Can I score some of your piss? | Ты не мог бы пописать сюда? |
| Can I take a piss? | Можно пописать? - Нет. |
| With this job, I barely have time to take a piss. | С этой работой у меня едва хватает времени на туалет. |
| I thought he was going to go take a piss and he went out the back door. | Я думал, он в туалет, а он вышел через задний ход. |
| I gotta take a piss. | Мне нужно в туалет. |
| They needed a piss break. | Им нужно в туалет. |
| The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. | Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти |
| I want to piss on his circuit board. | Я хочу помочиться на его печатную плату. |
| I could take it down right now and piss on it. | Вот прямо сейчас могу снять ее и помочиться, хотите? |
| He could have lingered on the edge of the battle with the smart boys and today his wife would be making him miserable, his sons would be ingrates, and he'd be waking three times in the night to piss into a bowl. Wine! | Он мог переждать где-то ближе к тылу с умными парнями и в наши дни жена делала бы его несчастным, его дети были бы неблагодарны, и он бы просыпался трижды за ночь чтобы помочиться в горшок. |
| A Marine and a sailor are taking a piss. | Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться. |
| I used to be able to piss in one go and then forget about it for the rest of the morning. | Когда-то я мог с первого раза помочиться... и забыть об этом на всё оставшееся утро. |
| Not a one left to piss against a wall, Highness. | Больше некому мочиться на стены, ваше высочество. |
| To cant, sleep, piss and shit. | Есть, спать, мочиться и гадить. |
| Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. | не щенок, который только и может мочиться думая только о себе |
| I want this place shipshape for our public demonstration, and the day after that, well, I won't be worth a damn and the Order Draco won't have a pot to piss in. | Я хочу, чтобы это место было в полном порядке для публичной демонстрации, и дня после нее, что ж, я не буду стоить и выеденного яйца и Заказ Драко не получит горшка, чтобы мочиться. |
| Taking you to piss always makes me wanna piss | Когда я помогаю тебе мочиться, я и сам начинаю хотеть. |
| People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. | Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя. |
| We at the FBI do tend to piss people off. | У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя. |
| You don't want to piss off a cop. | Ты не захочешь выводить копа из себя. |
| You are beginning to piss me right off! | Ты начинаешь выводить меня из себя! |
| Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
| Had to take a piss in the sink in the end. | Пришлось нассать в раковину в итоге. |
| Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. | начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да? |
| Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
| I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
| Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. | Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи. |
| He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
| Did you piss on me? | Ты что нассал на меня? |
| Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
| Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
| It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? | То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию? |
| I meant it to piss Jessica off. | Я сделал это, чтобы позлить Джессику. |
| A girl did it to piss me off or get her own back | Девчонки могли отомстить или просто хотели позлить меня. |
| I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off. | Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её. |
| I know, but do you want to piss him off again? | Я знаю, но ты хочешь, чтобы позлить его еще раз? |
| Are we out of meat loaf or were you saying that to piss him off? | У нас правда кончился рулет, или ты сказал так, чтобы его позлить? |