Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
You piss positive again, that's where you're going - Right back, full sentence. Еще одна положительная моча и снова там будешь - уже на полный срок.
If I eat all that, my piss is gonna stink for a month. Если я это сьем, у меня моча потом будет еще месяц вонять.
He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. Нарушений нет, отмечается регулярно, моча всегда чистая.
With the lower-level male, it's jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit. С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо".
Your piss will never fucking make it into my tent, because by some unforeseen Nicola Murray-shaped fiasco, like every fucking Nicola Твоя моча никогда не заберется в мою палатку, потому что из-за одного непредвиденного Николамюррейского фиаско, похожего на другие
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. Ладно, мне всё равно, что тебе нужно сделать и кого разозлить.
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance? Есть идеи, что Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность?
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так.
Now you're just trying to piss me off. Ты уже пытаешься меня разозлить.
Piss them off. (Under breath): И не разозлить их.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
I've gotta piss too, I'll be right back. Мне тоже нужно отлить, сейчас вернусь.
Excuse me while I take a piss. Извини, но мне нужно отлить.
Look, hey, I got to take a piss, man. Слушай, мужик, мне надо отлить.
I was about to have a piss... and I saw a geezer with a balaclava... and a suitcase. Я уже собрался отлить... как вдруг я увидел чувака в чёрной маске... и с чемоданом.
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо?
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
I do not wanna piss those guys off. Этих ребят я злить не хочу.
I didn't mean to piss you off... У меня и в мыслях не было злить тебя.
We don't wanna piss 'em off until we get him out of their hands. Нельзя их злить, пока Дадли у них в руках.
Sounds like a good way to piss people off. Отличный способ злить людей.
You cannot piss people like Jamieson off if you want to win an ASA award, okay? Нельзя злить такого человека, как Джемисон, если хочешь выиграть АСА.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
I wouldn't piss on your money, son. Я бы не ссать на твои деньги, сынок.
Man, I gotta piss like a racehorse. Черт, хочу ссать как скаковой конь.
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать".
Why would Topher make you want to piss? Почему от Тофера тебе хочется ссать?
Bro, I swear, bro, I may ask you to blow yourself up but I will never ask you to piss in your own mouth. Брат, клянусь, братан, могу тебя попросить себя взорвать но себе в рот ссать никогда не заставлю.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
A man ought to be able to piss without harassment. Человек должен уметь писать без смущения.
Promise me you won't piss in the closet this time. Ум-гм. Пообещай, что в этот раз ты не станешь писать в шкафу.
Remember how far we could piss when we were younger? Помнишь, как далеко мы могли писать, когда были моложе?
They have come to make it possible for me to piss. Они пришли, чтобы помочь мне писать.
If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up. Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
You can have that piss now. Теперь ты сможешь поссать.
Maybe I should just piss on your head, It seems me acceptible right here. Может, поссать вам на голову, похоже, что это здесь в порядке вещей.
I'll be right back, I gotta piss. Сейчас вернусь, мне поссать надо.
Yeah? I only went for a piss. Я же только поссать отошел.
Next time you take a piss, take some of that piss, "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи...
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
A man in your employ can't take a piss, Carl? Что? Вашему сотруднику нельзя отойти пописать, Карл?
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете.
When you finish, maybe I can piss in peace! Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно?
Piss in a cup, group therapy, curfew? Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час?
Can I take a piss? Можно мне пописать? - Нет.
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
I have to get up three times a night to take a piss. Ночью мне приходится трижды вставать в туалет.
How many times did I tell you to take a piss before going to bed? Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном!
Thought you had to piss, princess. Ты, вроде, в туалет собиралась, принцесса.
(SLOWLY) Do you piss a lot? (медленно) Вы сходили в туалет?
I gotta piss like a racehorse. Ж уть как хочу в туалет.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Most of them don't have a pot to piss in. У большинства из них даже некуда помочиться.
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи.
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю.
And piss in my washbasin? И помочиться в мою раковину?
They can't piss. Не могут сами помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину.
When are you gonna learn how to piss and talk at the same time? Когда ты научишься мочиться и говорить одновременно?
You can still piss? Ты всё равно можешь мочиться?
"Time to piss, you piss." Есть время мочиться - мочитесь...
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
That guys is really starting to piss me off. Эти ребята реально начинают выводить меня из себя.
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение.
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг.
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
Had to take a piss in the sink in the end. Пришлось нассать в раковину в итоге.
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо."
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи.
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Did someone take a piss in your cornflakes? Кто-то нассал тебе в хлопья?
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать.
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
Look, she knows just how to piss me off. А она знает, как меня позлить.
I meant it to piss Jessica off. Я сделал это, чтобы позлить Джессику.
Yeah, I moved there just to piss my father off, but I wound up loving it. Ну да, я переехал туда, чтобы позлить отца, но мне там нравится.
Did you marry Justin to piss your father off? Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца?
LUCIOUS: No, her making it impossible for me to enter my house is more than her trying to piss me off. Нет, она не даёт мне вернуться в мой дом, не просто чтобы меня позлить - она что-то задумала.
Больше примеров...