There's always urine masks, but sometimes your piss can come out a little too clean. | Всегда можно использовать химикаты, но иногда моча получается немного чище, чем нужно. |
Smells like piss - Smells like... | Пахнет, будто моча. Пахнет, будто - фу-у! |
I'm sick of his piss and his smell. | Мне надоели его моча и его вонь. |
Cat piss, right? Yeah. | Кошачья моча, верно? |
Do you think my mother's piss is funny? | Моча моей матери это смешно? |
It's intended to piss off conservatives so they'll send money to you. | Ее цель в том, чтобы разозлить консерваторов, чтобы они отправляли деньги вам. |
What does the man have to do to piss you off? | Что ему надо сделать, чтобы разозлить тебя? |
He was just trying to piss you off so you wouldn't be upset if he got killed. | Нет, он просто пытался разозлить тебя чтобы ты не расстроилась, если бы его вдруг убили. |
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так. |
Just to piss me off? | Зачем тратить время, чтобы меня разозлить? |
Jean - opposite me, by the door because he... he always came last and he used to go piss every half hour. | Жан напротив меня, возле двери, потому что он всегда приходил последним и каждые полчаса выходил отлить на улицу. |
If I piss to the South, the Russians move in on the North. | Стоит выйти отлить на юг, как русские переедут на север. |
I need to piss. | Эй, отлить надо, ладно? |
Fuck, I need a piss! | Черт, мне надо отлить. |
He went back to take a piss. | Он вышел отлить, чувак. |
Remind me never to piss you off. | Напомни мне никогда тебя не злить. |
And it's never pragmatic to piss you guys off. | И злить вас - никогда не прагматично. |
I didn't mean to piss you off... | У меня и в мыслях не было злить тебя. |
No, we can't piss Norman off! | Нет, нам нельзя злить Нормана! |
Anything to piss people off, huh? | Прекратишь злить людей, наконец? |
You're gonna sit there and piss your pants like a man while I take your money. | Будете сидеть и ссать в штаны, как мужчины, пока я забираю ваши деньги. |
I don't really gotta piss. I'm trying to talk at you, man. | Я не ссать, а поговорить хочу, брат. |
Would you like to see the bag I have to wear to piss and shit in? | Ты не хочешь взглянуть на мешок, в который я вынужден ссать и срать? |
Their children will piss on our graves. | А их дети будут ходить ссать нам на могилы. |
Piss on you, Lord Bishop. | Ссать мне на тебя, епископ! |
I've had way too much caffeine and I have to piss like a racehorse. | Я выпила столько кофеина, что теперь я должна писать как скаковая лошадь. |
Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. | Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать |
Here comes piss." | Это всё равно что писать против ветра. |
I'm busting for a piss. | Умираю - хочу писать. |
I figured either way I cannot take a piss there because... either the lavatory is closed - the toilet is not working, so you can't use it... or you will pee on a work of art! ...Right into an artist's soul. | А я подумал, туда же все равно писать нельзя, потому что... либо туалет не работает - закрыто, нельзя, либо, ты нассышь в произведение искусства... прямо художнику в душу. |
Don't even have to get up to piss. | Даже не надо вставать, чтобы поссать. |
Who wants to piss in my mouth? | Кто хочет поссать мне в рот? |
With all the beers we were drinking, well, naturally, we had to take a piss. | После всего пива, что мы выпили, ну, естественно, мы должны были поссать. |
I GOTTA TAKE A PISS ANYWAY. | Всё равно поссать надо. |
I gotta take a piss. | Мне надо поссать, ты не против? |
Why don't you write the city up for not having enough places for women to piss in? | Почему бы вам не выписать его городу за недостаточное количество мест, где женщины могли бы пописать? |
The dog needed a piss. | Собаке нужно было пописать. |
Even when the drool was hanging from her lip for hours on end, until it crusted to her chin, or she fell off the toilet while taking a piss. | Даже когда слюна висела у неё на кончике губы часами, пока не присыхала к подбородку, или когда она падала с унитаза, присев пописать. |
So you know that they were trying to piss on your rug? | Вы в курсе, что они хотели пописать? |
They're here for our support and our protection, and you will not even be taking a piss without them close enough to give it a shake. | Они здесь, чтобы поддерживать нас и защищать, и даже ходить пописать вы теперь будете под их чутким вниманием. |
Before the charade, remember to take a piss. | Главное - не забыть сходить в туалет. |
I've got to go piss! | Мне надо в туалет! |
I'm gonna go take a piss. | Мне надо в туалет. |
No, I'm letting you take a piss. | Нет, провожаю в туалет. |
Just make sure you go to the bathroom, okay, before you fall asleep 'cause I don't want you to piss on the couch again. | Просто убедись, что сходил в туалет перед тем, как уснуть, потому что я не хочу, чтобы ты опять напИсал на диван. |
I could piss on this, you know. | А знаете, я мог бы на нее помочиться. |
No, you can't afford to piss me off. | Нет, вы не можете себе позволить помочиться на меня. |
You're the guy in every office who wants to piss on the new guy, you know, to mark your territory. | Ты из тех, кому надо помочиться на новенького, ну знаешь, чтобы пометить свою территорию. |
All right, I need a piss, too. | И мне надо помочиться. |
AND FEEL FREE TO PISS IN IT. | И можешь туда помочиться. |
To cant, sleep, piss and shit. | Есть, спать, мочиться и гадить. |
When are you gonna learn how to piss and talk at the same time? | Когда ты научишься мочиться и говорить одновременно? |
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. | Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону. |
No, sycamores, he liked to piss on. | На них он любил мочиться. |
go in don't piss over here... u want a beating, hanh? | Здесь нельзя мочиться! Что драться будешь, да? |
Wrong day to piss me off. | Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя. |
You don't want to piss off a cop. | Ты не захочешь выводить копа из себя. |
That guys is really starting to piss me off. | Эти ребята реально начинают выводить меня из себя. |
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
You're really starting to fucking piss me off. | Ты начинаешь действительно меня выводить из себя |
You can even piss on me if you like. | Можешь даже нассать на меня, если хочешь. |
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. | Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать. |
I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. | Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать. |
He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
Did you piss on me? | Ты что нассал на меня? |
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? | То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию? |
I know you just invited me to piss Lauren off. | Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен. |
Are you doing this to piss off Dad? | Ты это делаешь, чтобы позлить папу? |
Did you marry Justin to piss your father off? | Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца? |
If you wanna piss off daddy, fine. | Хочешь позлить папочку, отлично. |
You really said that to piss the class off? | Ты правда сказала это, чтобы всех позлить? |