You piss positive again, that's where you're going - Right back, full sentence. | Еще одна положительная моча и снова там будешь - уже на полный срок. |
If I eat all that, my piss is gonna stink for a month. | Если я это сьем, у меня моча потом будет еще месяц вонять. |
He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. | Нарушений нет, отмечается регулярно, моча всегда чистая. |
With the lower-level male, it's jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit. | С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо". |
Your piss will never fucking make it into my tent, because by some unforeseen Nicola Murray-shaped fiasco, like every fucking Nicola | Твоя моча никогда не заберется в мою палатку, потому что из-за одного непредвиденного Николамюррейского фиаско, похожего на другие |
All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. | Ладно, мне всё равно, что тебе нужно сделать и кого разозлить. |
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance? | Есть идеи, что Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность? |
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так. |
Now you're just trying to piss me off. | Ты уже пытаешься меня разозлить. |
Piss them off. (Under breath): | И не разозлить их. |
I've gotta piss too, I'll be right back. | Мне тоже нужно отлить, сейчас вернусь. |
Excuse me while I take a piss. | Извини, но мне нужно отлить. |
Look, hey, I got to take a piss, man. | Слушай, мужик, мне надо отлить. |
I was about to have a piss... and I saw a geezer with a balaclava... and a suitcase. | Я уже собрался отлить... как вдруг я увидел чувака в чёрной маске... и с чемоданом. |
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? | И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо? |
I do not wanna piss those guys off. | Этих ребят я злить не хочу. |
I didn't mean to piss you off... | У меня и в мыслях не было злить тебя. |
We don't wanna piss 'em off until we get him out of their hands. | Нельзя их злить, пока Дадли у них в руках. |
Sounds like a good way to piss people off. | Отличный способ злить людей. |
You cannot piss people like Jamieson off if you want to win an ASA award, okay? | Нельзя злить такого человека, как Джемисон, если хочешь выиграть АСА. |
I wouldn't piss on your money, son. | Я бы не ссать на твои деньги, сынок. |
Man, I gotta piss like a racehorse. | Черт, хочу ссать как скаковой конь. |
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". | "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать". |
Why would Topher make you want to piss? | Почему от Тофера тебе хочется ссать? |
Bro, I swear, bro, I may ask you to blow yourself up but I will never ask you to piss in your own mouth. | Брат, клянусь, братан, могу тебя попросить себя взорвать но себе в рот ссать никогда не заставлю. |
A man ought to be able to piss without harassment. | Человек должен уметь писать без смущения. |
Promise me you won't piss in the closet this time. | Ум-гм. Пообещай, что в этот раз ты не станешь писать в шкафу. |
Remember how far we could piss when we were younger? | Помнишь, как далеко мы могли писать, когда были моложе? |
They have come to make it possible for me to piss. | Они пришли, чтобы помочь мне писать. |
If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up. | Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя. |
You can have that piss now. | Теперь ты сможешь поссать. |
Maybe I should just piss on your head, It seems me acceptible right here. | Может, поссать вам на голову, похоже, что это здесь в порядке вещей. |
I'll be right back, I gotta piss. | Сейчас вернусь, мне поссать надо. |
Yeah? I only went for a piss. | Я же только поссать отошел. |
Next time you take a piss, take some of that piss, | "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи... |
A man in your employ can't take a piss, Carl? | Что? Вашему сотруднику нельзя отойти пописать, Карл? |
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. | И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете. |
When you finish, maybe I can piss in peace! | Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно? |
Piss in a cup, group therapy, curfew? | Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час? |
Can I take a piss? | Можно мне пописать? - Нет. |
I have to get up three times a night to take a piss. | Ночью мне приходится трижды вставать в туалет. |
How many times did I tell you to take a piss before going to bed? | Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном! |
Thought you had to piss, princess. | Ты, вроде, в туалет собиралась, принцесса. |
(SLOWLY) Do you piss a lot? | (медленно) Вы сходили в туалет? |
I gotta piss like a racehorse. | Ж уть как хочу в туалет. |
Most of them don't have a pot to piss in. | У большинства из них даже некуда помочиться. |
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. | Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи. |
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. | А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю. |
And piss in my washbasin? | И помочиться в мою раковину? |
They can't piss. | Не могут сами помочиться. |
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. | Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить. |
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. | Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину. |
When are you gonna learn how to piss and talk at the same time? | Когда ты научишься мочиться и говорить одновременно? |
You can still piss? | Ты всё равно можешь мочиться? |
"Time to piss, you piss." | Есть время мочиться - мочитесь... |
This Escorpion is starting to piss me off. | Этот Скорпион начинает меня выводить из себя. |
That guys is really starting to piss me off. | Эти ребята реально начинают выводить меня из себя. |
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. | Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных. |
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. | Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение. |
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
Had to take a piss in the sink in the end. | Пришлось нассать в раковину в итоге. |
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? | Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок? |
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." | Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо." |
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. | Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи. |
I should piss in it. | Надо будет туда нассать. |
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. | Только не говори, что журналюга на меня нассал. |
You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
Did someone take a piss in your cornflakes? | Кто-то нассал тебе в хлопья? |
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
Look, she knows just how to piss me off. | А она знает, как меня позлить. |
I meant it to piss Jessica off. | Я сделал это, чтобы позлить Джессику. |
Yeah, I moved there just to piss my father off, but I wound up loving it. | Ну да, я переехал туда, чтобы позлить отца, но мне там нравится. |
Did you marry Justin to piss your father off? | Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца? |
LUCIOUS: No, her making it impossible for me to enter my house is more than her trying to piss me off. | Нет, она не даёт мне вернуться в мой дом, не просто чтобы меня позлить - она что-то задумала. |