Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
Or are you serving only donkey piss today? Или на сегодня, только ослиная моча?
For women who can't discern their parents from their brothers, who can't see flesh, love, piss, shit and humanity, Для женщин, которые не могут отличить своих родителей от своих братьев, которые не понимают, что такое плоть, любовь, моча, дерьмо и человечность,
It tastes like piss. Тёплое, как моча.
Tastes like piss water. На вкус как моча.
Rattling around in this draughty old pile, like a pea in a piss pot. Грохочу в продуваемом сквозняком домище, как моча в горшке.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
It looks like you're trying to piss off your parents. Выглядит так, что ты пытаешься разозлить своих родителей.
Last thing I need to do is piss this guy off before he cuts my chest open. Не хочется как-то разозлить мужика, который мне грудь вскрывать будет.
We don't wanna piss of Tom Cruise again. Мы же не хотим разозлить Тома ещё больше.
Army. I did it to piss him off. Я так поступил, чтобы разозлить его.
I don't know what you did to piss them off, but it must have been good. Я не знаю, что ты сделал, чтобы разозлить их, но это должно быть хорошая.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Meaning I need to piss and need no-one to hold my cock. А то, что мне надо отлить и подержать свой член я смогу сам.
'Cause I had to take a piss. Потому что мне надо было отлить.
After the dinner, we went out on the piss. После ужина мы пошли отлить.
I gotta take a piss. Мне отлить надо отойти.
He can't even take a piss by himself. Даже отлить смостоятельно не может.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
I'd be careful not to piss me off. Я бы не советовал злить меня.
Yeah, or... you could not piss off the angry giants. Ага... или можешь не злить великанов.
I don't want to piss off 1.3 billion people, but... your victims must have seen the Black Unicorn, and somebody wanted to make sure they didn't live to tell about it. Не хотелось бы мне злить 1,3 миллиарда людей, но... ваши жертвы, должно быть, увидели Черного Единорога, и кто-то хотел быть уверенным, что они не расскажут об этом.
I'm still gonna be living with my mother, still gonna be working for my brother, still gonna piss off my daughter. Я все так же собираюсь жить с мамой, работать на брата и злить мою дочь.
I didn't want to piss you off. Чтоб тебя не злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
You're gonna sit there and piss your pants like a man while I take your money. Будете сидеть и ссать в штаны, как мужчины, пока я забираю ваши деньги.
I'm going to piss on your laptop. Я собираюсь ссать на вашем ноутбуке.
He can shit and piss himself until he's happy. Он сможет гадить, ссать и блаженствовать.
If I were a tree, dogs wouldn't piss on me. Будь я деревом, собаки даже ссать на меня не стали бы.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
A man ought to be able to piss without harassment. Человек должен уметь писать без смущения.
What is she gonna do, take a piss in the woods? в лесу она, что пи, писать собралась?
I really need a piss. Я очень хочу писать.
At least you could've learnt to piss properly? Но по крайней мере писать ты мог научиться нормально?
You think you're the cream on top of a bottle of piss, but any more row and you're on report. ы думаете, что вы сливки на вершине бутылки мочи, но еще одна выходка и вы будете писать рапорты.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
Please, feel free to piss in my garden. Пожалуйста, не стесняйся, можешь поссать в саду.
I had to take a piss test. Должен быть поссать для теста.
I got to go piss, man! Мне надо поссать, чувак!
Just let me piss. Просто дай мне поссать.
Lucretia to prostrate herself in the market, begging the gods to piss out the flames that yet smolder? Чтобы Лукреция прошлась по рынку, умоляя богов поссать на до сих пор тлеющее пламя?
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать.
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться.
You don't see me letting my son go take a piss, do you? Ты хоть раз видел, чтобы я отпустил своего сына пописать, а?
The Mayor, actually, Thomas Bludworth, went back to bed on the first night saying, "a woman might piss it out." Мэр, как ни странно, Томас Блудворт, вернулся в постель в первую ночь сказав, "И женщина могла бы пописать и потушить его".
Open up, I need to piss! Откройте, мне пописать надо!
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
He didn't have time to piss, Much less abduct and murder a man. У него даже не было времени сходить в туалет, не говоря о похищении и убийстве человека.
And I need a piss. Мне надо в туалет.
I have to take a piss. Мне надо в туалет.
She has to take a piss. Ей нужно в туалет.
(SLOWLY) Do you piss a lot? (медленно) Вы сходили в туалет?
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
I could piss on this, you know. А знаете, я мог бы на нее помочиться.
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. А не озлобленный мальчишка, который не может помочиться, не обрызгав всех вокруг.
You can even piss on me or something. Ты можешь помочиться на меня или что-нибудь вроде того.
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог помочиться, был бы счастлив.
We know before we piss. Мы знаем, когда и где можно помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Gunner doesn't have a pot to piss in. У Ганнера нет даже горшка, в который мочиться.
Why should I excuse him when he's going for a piss. Почему я должна его прощать, когда он идет мочиться.
Not a one left to piss against a wall, Highness. Больше некому мочиться на стены, ваше высочество.
Where would you like me to piss, Johnny? Где я должен мочиться, Джонни?
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Just trying to reduce the amount of times that you piss people off. Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя.
You're beginning to piss me off. Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя.
We at the FBI do tend to piss people off. У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение.
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
Did you piss on me? Ты что нассал на меня?
Did someone take a piss in your cornflakes? Кто-то нассал тебе в хлопья?
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
You have tattoos to piss off your dad. Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
I meant it to piss Jessica off. Я сделал это, чтобы позлить Джессику.
You just did that to piss me off. Ты хотел меня позлить.
Her biggest concerns in life were partying with her friends and finding new and creative ways to piss off her parents. Все, что ее волновало, это тусоваться с друзьями и искать новые способы позлить родителей.
Больше примеров...