| You and Stannis cut through us like piss through snow. | Вы со Станнисом шли через нас как моча сквозь снег. |
| Smells like piss - Smells like... | Пахнет, будто моча. Пахнет, будто - фу-у! |
| The two of you would present challenge Equal to piss and shit. | Вы оба могли бы соревноваться как моча и дерьмо |
| All piss and vinegar. | Тут только моча и уксус. |
| Rattling around in this draughty old pile, like a pea in a piss pot. | Грохочу в продуваемом сквозняком домище, как моча в горшке. |
| I used to always tell my dad that I hated Elvis just to piss him off. | Я всегда говорил отцу что я ненавижу Элвиса, просто для того чтобы разозлить его. |
| Oh, I think it was only happening in the first place to piss Christine off. | Кажется? Получилось только в первый раз, когда мы хотели разозлить Кристин. |
| What did this poor bastard do to piss off Gus? | Что наделал этот бедный засранец чтобы разозлить Гаса? |
| Nick, seriously, you don't want to piss off the Wesen Council, not any more than you already have. | Ник, серьёзно, ты ведь не хочешь разозлить Совет Существ, ещё больше, чем мы это сделали. |
| Don't wanna piss off ATT! | Ведь ты не хочешь разозлить АТ Т. |
| Please, feel free to piss in my garden. | Можешь отлить в саду, я не против. |
| Yeah, no, I just saw you'd called when I got up to take a piss. | Да, нет, я увидел, что ты звонил, когда встал отлить. |
| Hold on, I got to take a piss. | Погоди, мне нужно отлить. |
| Yo, I gotta piss. | Эй, мне нужно отлить. |
| They can't take a piss without wetting the front of their pants. | Они даже отлить не могут, не замочив штаны. |
| Remind me to never piss off a witch. | Напомни мне никогда не злить ведьму. |
| These people paid good money to see a fight, and you do not want to piss them off. | Эти люди хорошо заплатили чтобы увидеть бой, и ты не хочешь их злить. |
| We didn't mean to piss off the gang. | Мы не хотели злить банду. |
| All right, seriously, you're starting to piss me off now. | Я не шучу - вот теперь ты начинаешь меня жутко злить. |
| You cannot piss people like Jamieson off if you want to win an ASA award, okay? | Нельзя злить такого человека, как Джемисон, если хочешь выиграть АСА. |
| I bet your dad has to piss vodka to get a blowie. | Не удивлюсь, если ради минета, твоему отцу приходится ссать водкой. |
| Why would Topher make you want to piss? | Почему от Тофера тебе хочется ссать? |
| Telling us when to eat, when to sleep, when to piss. | Говорил нам, когда есть, когда спать, когда ссать. |
| Still hurts when I piss. | До сих пор ссать больно. |
| So don't piss on my leg and tell me it's raining. | Так что не надо ссать мне на ногу и говорить, что это просто дождик. |
| In public restrooms, you're always standing in piss. | В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя. |
| She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss. | Так из меня сперму выкачивает, что приходится писать сидя. |
| I swear, that boy doesn't piss without her permission. | Клянусь, мальчик даже писать не может без её позволения. |
| Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. | Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать |
| Here comes piss." | Это всё равно что писать против ветра. |
| About to piss down in more ways than one. | Об поссать вниз в более чем один путь. |
| With all the beers we were drinking, well, naturally, we had to take a piss. | После всего пива, что мы выпили, ну, естественно, мы должны были поссать. |
| Not even a moment to piss. | Времени нет даже поссать. |
| I GOTTA TAKE A PISS ANYWAY. | Всё равно поссать надо. |
| Here's to a summer of getting the piss ripped out of me. | Хорошо, что сейчас лето, и можно спокойно поссать где угодно. |
| When you finish, maybe I can piss in peace! | Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно? |
| Your accomplice sneaked out for a piss? | Твой помощник вышел пописать? |
| Even when the drool was hanging from her lip for hours on end, until it crusted to her chin, or she fell off the toilet while taking a piss. | Даже когда слюна висела у неё на кончике губы часами, пока не присыхала к подбородку, или когда она падала с унитаза, присев пописать. |
| They're here for our support and our protection, and you will not even be taking a piss without them close enough to give it a shake. | Они здесь, чтобы поддерживать нас и защищать, и даже ходить пописать вы теперь будете под их чутким вниманием. |
| And Yoyo, of course, is going to let us piss together. | И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет? |
| Hey, what if he trips while taking a piss? | А что, если он споткнется, когда пойдет в туалет? |
| How many times did I tell you to take a piss before going to bed? | Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном! |
| And I need a piss. | Мне надо в туалет. |
| I'm going for a piss. | Я пойду в туалет. |
| I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. | Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет! |
| Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. | А не озлобленный мальчишка, который не может помочиться, не обрызгав всех вокруг. |
| If I could piss, I'd be okay. | Если бы я мог помочиться, был бы счастлив. |
| I've got to piss. | А мне надо помочиться. |
| You know, she is as nasty a little whore as ever walked this city's streets, and I'm going to piss on her grave for what she did to my cousin. | Это самая отвратительная мелкая шлюшка из всех на улицах этого города, и я собираюсь помочиться на ее могилу за то, что она сделала с моим кузеном. |
| AND FEEL FREE TO PISS IN IT. | И можешь туда помочиться. |
| They won't piss in your yoghurt, Martin. | Они не будут мочиться в твой йогурт, Мартин. |
| What am I supposed to do, piss in here? | Что мне делать, здесь мочиться? |
| Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. | Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону. |
| Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. | не щенок, который только и может мочиться думая только о себе |
| "In the Marines, they teach us not to piss on our hands." | "А в морской пехоте учат не мочиться на руки." |
| I'm a tough guy You don't want to piss me 011. | Тебе не захочется выводить меня из себя. |
| We at the FBI do tend to piss people off. | У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя. |
| You are beginning to piss me right off! | Ты начинаешь выводить меня из себя! |
| Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. | Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение. |
| Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
| You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. | Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать. |
| All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
| Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
| I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
| I'll bet you $300 that I can piss into that glass over there and not spill a drop. | "Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать вон в тот стакан и ни одной капли мимо." |
| He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
| It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
| Did someone take a piss in your cornflakes? | Кто-то нассал тебе в хлопья? |
| Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
| The rabbit is fixed to piss himself! | Трусливый заяц нассал в штаны! |
| I'm not just seeing him to piss you off. | Я хочу видеться с ним не для того, чтобы позлить тебя. |
| I know you just invited me to piss Lauren off. | Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен. |
| Are they all faking just to piss off Jesus? | Они все притворяются только для того чтобы позлить Иисуса? |
| I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off. | Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её. |
| If she isn't back yet, it is - it is really specifically just to piss me off. | Если она еще не вернулась, это... это специально для того, чтобы меня позлить. |