Английский - русский
Перевод слова Pipeline

Перевод pipeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трубопровод (примеров 232)
I want you to fix that pipeline as soon as possible. Я хочу, чтобы вы как можно скорей починили этот трубопровод.
The Standing Rock Sioux tribe believes that the pipeline would put the Missouri River, the water source for the reservation, at risk. Племя сиу из Стэндинг-Рок считает, что трубопровод поставит под угрозу реку Миссури, источник воды для резервации.
They just passed a bill to start fracking in upstate New York, which means they wouldn't need a pipeline up from the South. Только что одобрили законопроект о гидравлическом разрыве пласта в северной части штата Нью-Йорк, означает, что трубопровод с юга не нужно проводить.
Similarly, villages have reportedly been denied access to their sole supply of portable water, while the pipeline has seriously threatened the livelihoods of Kribi's fishermen. Точно так же сообщают, что отдельные деревни были лишены доступа к своему единственному источнику воды, в то время как трубопровод серьезно угрожал существованию рыбаков Криби.
The pipeline will contribute to the diversification of global energy supply, make its contribution towards meeting the world's rising energy demands and complement global efforts aimed at achieving the relevant Millennium Development Goals. Этот трубопровод будет способствовать диверсификации глобальных поставок энергоносителей, удовлетворению растущего спроса на энергоресурсы в мире и осуществлению глобальных усилий по достижению соответствующих целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Нефтепровод (примеров 77)
Nell, how much time before they attack that pipeline? Нелл, сколько времени до нападения на нефтепровод?
Second, BOTAS alleges the pipeline was shut down due to its location in a theatre of actual or threatened military operations. Во-вторых, БОТАС утверждает, что нефтепровод был закрыт в связи с тем, что он был расположен в районе, где велись или могли вестись военные действия.
An important oil pipeline, the Greater Nile Oil Pipeline, travels through the Abyei area from the Heglig and Unity oil fields to Port Sudan on the Red Sea via Khartoum. Важный нефтепровод (Великий нильский нефтепровод), проходит по территории Абьея от нефтяных месторождений Хеглиг и Юнити к Порт-Судану на Красном море через Хартум.
We're constructing a major oil pipeline that runs through an area controlled by a local tribe. Мы строим крупный нефтепровод, который проходит через земли этих группировок.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline project is designed to transport up to 50 million tonnes (1.0 million bopd) by 2010. К 2010 году нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан будет транспортировать 50 млн. тонн нефти(1,0 млн.
Больше примеров...
Газопровод (примеров 81)
To strengthen Russia's political influence over Georgia's separatist regions, Gazprom, without taking the trouble to ask for permission from Georgia's democratically elected leaders, has begun constructing a gas pipeline connecting Russia and South Ossetia directly. Чтобы укрепить политическое влияние России над сепаратистскими областями Грузии, Газпром, не позаботившись спросить разрешения у демократически избранных руководителей Грузии, начал строить газопровод, непосредственно соединяющий Россию и Южную Осетию.
The issues of attracting approximately $3 billion in investment for the "Western China-Western Europe" motorway and $2 billion for a gas pipeline from the west to the south of the country have also been resolved. Решены вопросы привлечения инвестиций на автомагистраль «Западный Китай - Западная Европа» в размере около З млрд. долл. США и на газопровод с запада на юг страны - 2 млрд. долл. США.
The pipeline begins from the Hassi R'mel field in Algeria and runs 550 kilometres (340 mi) to the Tunisian border. Газопровод берёт своё начало в месторождении газа Хасси-Рмель и, пройдя 550 км (340 миль) по территории Алжира, попадает на границу с Тунисом.
A representative of Gazprom informed delegates that the Russian and European gas transmission systems are now connected directly via the Nord Stream natural gas pipeline. Представитель "Газпрома" проинформировал делегатов о том, что в настоящее время российская и европейская газотранспортные системы непосредственно связаны между собой через газопровод "Северный поток".
The South Caucasus gas pipeline project Baku-Tbilisi-Erzurum (BTE). южнокавказский газопровод "Баку-Тбилиси-Эрзерум" (БТЭ).
Больше примеров...
Трубопроводный (примеров 16)
The representative of the Transit Transportation Coordination Authority of the Northern Corridor made a presentation on the Northern Corridor, a multimodal corridor encompassing road, rail, pipeline and inland waterways transport. Представитель органа по координации транзитных перевозок по Северному коридору выступил с сообщением, посвященным Северному коридору, в котором задействованы разные виды транспорта - автомобильный, железнодорожный, трубопроводный и внутренний водный транспорт.
(a) Study of methodological problems in the collection of statistics on international and national inland transport, including road, rail, inland waterway, pipeline transport and combined transport, urban passenger transport, accident statistics. а) Изучение методологических проблем, связанных со сбором статистических данных о международных и национальных внутренних перевозках, включая автомобильные, железнодорожные, внутренние водные перевозки, трубопроводный транспорт и комбинированные перевозки, городские пассажирские перевозки, статистику дорожно-транспортных происшествий.
The level of investment is as follows: Rail transport - 22,502,000 manats; Maritime transport - 30,078,000 manats; Pipeline transport - 225,915,000 manats. Объем капиталовложений составляет: в железнодорожный транспорт 22502 тыс. ман.; в морской транспорт - 30708 тыс. ман.; в трубопроводный транспорт - 225915 тыс. ман.
Pipeline transport - 225,915,000 manats. в трубопроводный транспорт - 225915 тыс. ман.
Mir-Babayev M.F. Pipeline transportation in the Baku oil industry (dedicated to the 115th anniversary of commencing the construction of unique pipeline Baku-Batum) - "Azerbaijan Oil Industry", 2012, #1, pp. 63-69 Мир-Бабаев М. Ф. Трубопроводный транспорт в бакинском нефтяном деле (к 115-летию начала строительства уникального трубопровода Баку-Батум) - «Азербайджанское нефтяное хозяйство», 2012, Nº 1, с.-79.
Больше примеров...
Трубопроводной (примеров 50)
Ignoring these circumstances, in most cases, leads to accidents and to stop of the operation of the entire pipeline network. Игнорирование данных обстоятельств в подавляющем большинстве случаев приводит к авариям и остановке функционирования всей трубопроводной сети.
In some large cities in Central and Eastern Europe, almost half the drinking water that leaves the water purification plants is lost in the pipeline system. В некоторых крупных городах Центральной и Восточной Европы почти половина питьевой воды после очистных сооружений теряется в трубопроводной системе.
As a result of severe damage to the products pipeline distribution network in certain areas, and the large geographical area covered, refined product distribution is currently undertaken mainly by vehicular transport. В результате серьезного ущерба, нанесенного распределительной трубопроводной сети в некоторых районах, а также учитывая большую территорию, в настоящее время распределение готовой продукции в основном осуществляется автомобильным транспортом.
Quality Management System of PJSC "Tyazhpromarmatura" meets all international and domestic requirements for design and production of pipeline valves. Действующая в ОАО 'Тяжпромарматура' система менеджмента качества применительно к проектированию и производству трубопроводной арматуры отвечает требованиям международных и российских стандартов.
JOINT FOR CONNECTING A PIPELINE VALVE ELEMENT TO A PIPE MADE OF POLYMERIC MATERIAL AND PIPELINE VALVE ELEMENT THEREFOR УЗЕЛ СОЕДИНЕНИЯ ЭЛЕМЕНТА ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ С ТРУБОЙ ИЗ ПОЛИМЕРНОГО МАТЕРИАЛА И ЭЛЕМЕНТ ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ ДЛЯ НЕГО
Больше примеров...
Конвейер (примеров 29)
Somehow something got into the pipeline. Каким-то образом что-то попало в конвейер.
Yonah's execution core contains a 12-stage pipeline, forecast to eventually be able to run at a maximum frequency of 2.33-2.50 GHz. Конвейер Yonah содержит 14 стадий, предсказатель переходов, работающий на частоте от 2,33 до 2,50 ГГц.
The second generation PureVideo HD added a dedicated bitstream processor (BSP) and enhanced video processor, which enabled the GPU to completely offload the H.-decoding pipeline. Второе поколение PureVideo HD добавило выделенный поточный процессор (BSP) и улучшило видеопроцессор, который позволил GPU полностью разгрузить конвейер H.-декодирования.
Version 3.0, released in 2011, has a new and powerful asset pipeline, combining enhanced versions of the already robust exporters, with a powerful processing tool to generate optimized assets for each platform. Был внедрён новый конвейер ассетов, комбинирующий улучшенные версии уже существующих проверенных экспортёров с новым мощным инструментом обработки, предназначенным для генерирования оптимизированных ассетов под конкретные платформы.
20 Bazarna: Institute of Pipeline Construction during the Soviet era; when it went bankrupt following Ukraine's independence it was converted into a trade pavilion. Базарная, 20 - при СССР - проектно-конструкторский институт конвейеростроения объединения «Конвейер», после банкротства которого в годы украинской независимости в 1990-х годах здание был переоборудован под торговые павильоны.
Больше примеров...
Стадии разработки (примеров 43)
The number of new country projects in the pipeline is a manifestation that the programme is demand driven. Число новых страновых проектов, находящихся в стадии разработки, говорит о том, что эта программа пользуется популярностью.
In this sector, only projects that are already in the pipeline and targeting countries in dire need of assistance will be considered in 2002. В этом секторе в 2002 году к рассмотрению будут прини-маться только проекты, уже находящиеся в стадии разработки и предназначенные для стран, испы-тывающих острую потребность в помощи.
That ratio could be further improved, with the same support infrastructure, to around 80:20, should resource mobilization efforts succeed in raising additional income to implement the reserve of $20 million for the priority projects pipeline. Это соотношение могло бы быть и далее улучшено в рамках той же инфраструктуры вспомогательного обслуживания до примерно 80:20, если в результате деятельности по мобилизации усилий удастся привлечь дополнительные поступления для осуществления находящихся на стадии разработки резервных приоритетных проектов на сумму в 20 млн. долларов США.
At present, there are 32 projects in the pipeline for OIC countries: 9 for Africa, 5 for Asia and 18 for the Near East and North Africa. В настоящее время в стадии разработки находятся 32 проекта для государств - членов ОИК: 9 - для Африки, 5 - для Азии и 18 - для Ближнего Востока и Северной Африки.
submitted (pipeline) ongoing Представленные (на стадии разработки)
Больше примеров...
Портфель (примеров 24)
Future projects are only registered by the GEF secretariat once they officially enter the GEF pipeline. Будущие проекты регистрируются секретариатом ГЭФ только в том случае, если они официально включены в портфель ГЭФ.
Instead they will be dedicated financial instruments targeted on projects in the present UNECE pipeline and on projects to be developed in the next three-year phase of Energy Efficiency 21. Напротив, они станут целевыми финансовыми инструментами, ориентированными на проекты, включенные в настоящее время в портфель ЕЭК ООН, и на проекты, которые будут готовиться в течение последующего трехлетнего этапа реализации проекта "Энергоэффективность - XXI".
AstraZeneca's pipeline, and "patent cliff", was the subject of much speculation in April 2007 leading to pipeline-boosting collaboration and acquisition activities. Портфель разработок и патентная защита AstraZeneca были предметом многих спекуляций в апреле 2007 года из-за большой активности в плане совместных разработок и приобретений.
UNDCP has therefore an additional, large-but currently inactive- pipeline of programmes at different stages of preparation that could be easily transformed into an active portfolio should additional donor support be forthcoming. Таким образом, ЮНДКП располагает дополнительным и значительным - но в настоящее время пассивным - портфелем программ на различных стадиях разработки, которые могут быть без труда преобразованы в активный портфель при наличии дополнительной поддержки со стороны доноров.
These financial intermediaries have had only a limited impact so far, owning a mortgage portfolio of a mere 100 houses and 50 loans in the pipeline. Пока масштабы деятельности этих финансовых учреждений невелики: их ипотечный портфель включает уже оформленные кредиты на 100 домов и кредиты еще на 50 домов, которые находятся в стадии оформления.
Больше примеров...
"пайплайн" (примеров 26)
In relation to the equipment and machinery that was purchased locally in Kuwait, Pipeline provided copies of the original invoices, which indicate that the items had been in use for approximately one year. Что касается машин и оборудования, закупленных на месте в Кувейте, то "Пайплайн" представила копии оригиналов счетов, из которых следует, что данное имущество использовалось в течение примерно года.
By virtue of an assignment agreement dated 10 July 2000, the liquidator of Chemokomplex Trading Company irrevocably assigned all its rights in the claim to Pipeline. На основании соглашения о передаче прав от 10 июля 2000 года ликвидатор "Хемокомплекс трейдинг компани" передал без права отзыва все ее права в связи с претензией "Пайплайн".
Pipeline also provided copies of the "bayans" and a specimen form has been translated. "Пайплайн" также представила копии "баянов" и переведенный образец бланка.
It also provided amendments to the sub-contract as well as an undated document entitled "Declaration" from Kharafi, which certifies that Pipeline completed its duties under the contract. Она также представила изменения к субконтракту и недатированный документ, озаглавленный "Заявление" от "Харафи", в котором удостоверяется, что "Пайплайн" выполнила свои обязательства по контракту.
Pipeline stated that Chemokomplex signed the sub-contract because it did not have any "foreign trading rights" but that it was Pipeline that executed the project works. "Пайплайн" заявила, что "Хемкомплекс" подписала субконтракт, поскольку она не имела "права выхода на внешний рынок", но что работы по проекту велись "Пайплайн".
Больше примеров...
Канал (примеров 21)
His pipeline was shut down last month. Его канал был прикрыт в прошлом месяце.
We have a chance to dry up a major pipeline of girls being smuggled into this country, and you do not jeopardize that for a fairytale! У нас есть шанс высушить главный канал, по которому ввозят девушек в эту страну, и не испогань все из-за каких-то сказочек.
We have to leave the pipeline open. Мы должны оставить канал открытым.
The gas-evacuating channel (20) of the reactor (2) is connected, by means of a gas pipeline (22), to a batch preheater (6) which consists of two chambers (15) separated by a partition (16). Газоотводной канал (20) реактора (2) через газопровод (22) соединен с подогревателем (6) шихты, выполненным из двух камер (15), разделенных перегородкой (16).
The north-eastern Somalia arms pipeline is by no means the only method by which the arms embargo continues to be violated. Канал поставок оружия на северо-востоке Сомали несомненно является не единственным способом продолжения нарушения эмбарго на поставки оружия. Сомали является торговым государством, экономика которого зависит главным образом от экспорта домашнего скота и транзитной торговли с соседними странами.
Больше примеров...
Разрабатываемых (примеров 8)
Based on the strong pipeline of new projects, EBRD expects to meet its target of between 850 million euros and 1 billion euros of signed commitments in South-Eastern Europe over the next two years. Принимая во внимание многочисленность разрабатываемых новых проектов, ЕБРР рассчитывает выполнить свои подписанные обязательства по финансированию Юго-Восточной Европы в течение следующих двух лет в пределах от 850 млн. до 1 млрд. евро.
A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex-combatants. Ряд разрабатываемых в настоящее время проектов позволят немедленно предоставить возможности для реинтеграции 44502 бывшим комбатантам.
Synergies with GEF will support efforts by GEF and its implementing agencies, in particular UNDP, to develop a larger pipeline of high-quality projects. Взаимодейст-вие с ГЭФ благотворно отразится на предпринимаемых ГЭФ и его учреждениями-исполнителями, в частности ПРООН, усилиях, направленных на расширение круга разрабатываемых высококачественных проектов.
(c) In the light of limited programmable resources, project proposals in the pipeline should be prioritized on the basis of the above considerations; с) учитывая ограниченный объем программируемых ресурсов, приоритетность предложений в отношении разрабатываемых проектов следует определять на основе вышеизложенных соображений;
The proposed programme budget of $157 million has been derived from a total pipeline of projects of $320 million. Предлагаемый бюджет по программам в объеме 157 млн. долл. США разработан с учетом объема общего портфеля разрабатываемых проектов, составляющего 320 млн. долларов США.
Больше примеров...
Стадии подготовки (примеров 16)
However, international legal instruments or policy action to address these problems are already in place or in the pipeline. Однако международные правовые документы или стратегии для решения таких проблем уже существуют или находятся в стадии подготовки.
For example, the ongoing regional projects and many others still in the pipeline illustrate NEPAD in action. Например, осуществляемые региональные проекты и многие другие проекты, находящиеся в стадии подготовки, являются иллюстрацией того, что НЕПАД действует.
To date, 561 projects had been registered and approved by the independent CDM Executive Board and an additional 1,600 were in the pipeline. К настоящему времени независимым Исполнительным советом МЧР зарегистрирован и утвержден 561 проект, а еще 1600 проектов находятся на стадии подготовки.
This includes programmes and projects in the pipeline, as well as final proposals submitted for funding to internal or external funding sources. В сводку входят программы и проекты на стадии подготовки, а также финансовые предложения, поданные во внешние или внутренние источники финансирования с целью получения финансирования.
The Bank now counts 49 of these projects under implementation and another 16 in the preparation pipeline. В настоящее время 49 таких проектов реализуются и еще 16 находятся в стадии подготовки.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 13)
In October 2000, the sponsor group for the construction of the main Baku-Tbilisi-Ceyhan export pipeline was established. В октябре 2000 года была учреждена спонсорская группа по строительству основной экспортной магистрали Баку-Тбилиси-Джейхан.
In order to ensure the Stirling engine operation, a power gas is supplied to a combustion chamber (15) from a gas generator (13) through a main pipeline (14). Для обеспечения работы двигателя Стирлинга генераторный газ из газогенератора (13) по магистрали (14) подается в камеру сгорания (15).
The agreement for the construction of the new gas pipeline was signed in May of this year, in Islamabad, by the Presidents of Turkmenistan, Afghanistan and Pakistan. Соглашение о строительстве этой газовой магистрали было подписано в мае нынешнего года в Исламабаде президентом Туркменистана, президентом Афганистана и президентом Пакистана.
Billy and I'll work our way from South Street to the pipeline. Захвачу Билли, и мы проедем от саут-стрит... до магистрали.
The power gas is burned with the aid of a preheated air supplied by means of a pipeline (6). Для его горения по магистрали (6) подается предварительно подогретый воздух.
Больше примеров...
Поставок (примеров 44)
The varied pipeline infrastructure will permit an increased volume and diversification of world supplies of energy resources and will make it possible to stabilize and guarantee their international distribution. Многовариантная трубопроводная инфраструктура обеспечит увеличение объемов и диверсификацию мировых поставок энергоресурсов, даст возможность стабилизировать и гарантировать их международное распределение.
The sabotage of a power line, an oil pipeline and the fuel supply was causing severe hardship, compounded by water and cooking gas shortages. Остановка электроснабжения, работы нефтепровода и поставок топлива создала серьезные проблемы, которые усугубились в результате нехватки воды и бытового газа.
The wide-ranging talks focused on economic relations, especially through expanded oil and gas pipeline links. В центре внимания охватывавших широкий перечень вопросов переговоров находилась тематика развития экономических отношений, прежде всего на основе увеличения поставок нефти и газа по трубопроводам.
Second, BOTAS alleges the pipeline was shut down due to its location in a theatre of actual or threatened military operations. Поскольку Турция присоединилась к торговому эмбарго, продолжение поставок иракской сырой нефти на экспорт через нефтепровод стало невозможным.
After the war, with the beginning of natural gas deliveries through the Saratov-Moscow gas pipeline, the boiler-houses of GES-1 and GES-2 were converted to natural gas with the possibility of using fuel oil as a reserve fuel. С началом поставок природного газа по газопроводу Саратов - Москва, начался перевод котельных ГЭС-1 и ГЭС-2 на природный газ с возможностью использования мазута в качестве резервного топлива.
Больше примеров...
Баку-тбилиси-джейхан (примеров 29)
The Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline - which will bypass Russia when it is completed - cannot re-define the country's economic strategy to the extent that Shevardnadze had sought. Трубопровод Баку-Тбилиси-Джейхан, - а он по завершении пойдет в обход России, - не сможет изменить экономическую стратегию страны так сильно, как планировал Шеварднадзе.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline project is designed to transport up to 50 million tonnes (1.0 million bopd) by 2010. К 2010 году нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан будет транспортировать 50 млн. тонн нефти(1,0 млн.
In August 2002, construction of the long-planned Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline began. В августе 2002 года началось долгожданное строительство нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
On October 16 of the same year, Ilham Aliyev attended a ceremony of uniting the Azerbaijani and Georgian sections of the main Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline on the Azerbaijani-Georgian border. 16 октября того же года Ильхам Алиев принял участие в церемонии объединения на азербайджано-грузинской границе азербайджанской и грузинской частей основного транспортного нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
On the eve of a decision concerning the main Azerbaijani export pipeline, the Presidents strongly confirmed their determination in favour of the completion of the Caspian-Mediterranean (Baku-Tbilisi-Ceyhan) project as the main export pipeline project. З. Накануне принятия решения, касающегося основного азербайджанского экспортного трубопровода, президенты решительно подтвердили свое намерение обеспечить осуществление каспийско-средиземноморского (Баку-Тбилиси-Джейхан) проекта по созданию основного экспортного трубопровода.
Больше примеров...