Английский - русский
Перевод слова Pillar

Перевод pillar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компонент (примеров 362)
This year, the institution-building pillar assumed direct management of the by-mail and out-of-Kosovo electoral operations in Serbia proper and Montenegro. В этом году непосредственное руководство голосованием по почте и за пределами Косово в собственно Сербии и в Черногории осуществляет компонент организационного строительства.
The human capacity pillar of the assessment questionnaire would need to be updated to take into account the revised standards once the IAESB project had been completed. Компонент "кадрового потенциала" вопросника по оценке нуждается в обновлении с учетом пересмотренных стандартов после завершения проекта МССОБУ.
As noted above, in the fifth progress report on the global field support strategy, the Department of Field Support will further broaden the shared service pillar strategy across the field operations it administers. Как отмечалось выше, в пятом докладе об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки Департамент полевой поддержки далее расширит компонент совместного обслуживания в рамках этой стратегии во всех полевых операциях, находящихся в его ведении.
The human rights and political component comprises nine political and human rights officer positions and nine assistants supporting Pillar I. The disarmament, demobilization and repatriation and governance component comprises five officer positions and three assistants supporting Pillar II. Компонент прав человека и политических вопросов включает девять сотрудников по политическим вопросам и правам человека и девять младших сотрудников, обслуживающих компонент I. Компонент разоружения, демобилизации и репатриации и государственного управления включает пять сотрудников и трех младших сотрудников, обслуживающих компонент II.
A strong environmental pillar at the national level along with a clearly defined domain could be a way of ensuring that there is greater clarity between sustainable development and the mandate of environment and that integration takes place across all pillars. Более сильный экологической компонент на национальном уровне с четко очерченной сферой охвата может обеспечить более ясное понимание различий между устойчивым развитием и полномочиями по охране окружающей средой и что в процесс интеграции будут вовлечены все компоненты.
Больше примеров...
Основа (примеров 33)
Respect for democracy and human values is a basic pillar of civilized coexistence. Уважение к демократии и человеческим ценностям - основа цивилизованного сосуществования.
"Hope is the pillar of the world", they say in South Africa. "Надежда - это основа мира", - говорят в Южной Африке.
This pillar of the foundation - international law relating to disaster response - relates very specifically to a contribution the IFRC is making to the strengthening of humanitarian coordination. Эта основа фундамента - раздел международного права, касающегося реагирования на бедственные ситуации, - конкретно связана с тем вкладом, который делает МФККП в укрепление координации гуманитарной деятельности.
NPT - a dynamic instrument and core pillar of international security Договор о нераспространении ядерного оружия - динамичный инструмент и основа обеспечения международной безопасности
This booklet summarizes old-age, survivors' and disability insurance arrangements (AVS/AI, 1st pillar) as well as occupational pension cover (2nd pillar). В брошюре изложены основные сведения о социальном страховании в Швейцарии, в частности о страховании по старости и потере кормильца и страховании инвалидности (ССПК/СИ, первая основа), а также о профессиональном страховании (вторая основа).
Больше примеров...
Опора (примеров 43)
Slavery is our pillar of commerce in the New World. Рабство - это опора коммерции в Новом Свете.
The son was considered to be the family pillar, who ensured continuity and protection of the family property. Сын рассматривался как опора семьи, обеспечивающая преемственность и защиту семейной собственности.
Another pillar of a capacity-building framework is human capacity development. Еще одна опора базы создания потенциала - развитие кадрового потенциала.
Which is why I feel the people deserve to know that one of their trusted dignitaries, a pillar of the community, is secretly working for Gabriel. Да, как и я, именно поэтому я думаю люди заслужили знать, что один из их доверенных высокопоставленных лиц, опора сообщества, тайно работал на Гавриила.
Global Reintegration Projects: this third pillar addresses an area where UNHCR has joint responsibilities with other United Nations agencies within the context of Delivering as One. с) Глобальные проекты реинтеграции: это третья опора касается области, в которой УВКБ разделяет свою ответственность с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в контексте инициативы "Единство действий".
Больше примеров...
Столп (примеров 66)
We all know Zeke was never exactly a pillar of this community. Мы все знаем, что из Зика столп общества был никакой.
So you wanted to frame the gangs for taking a shot at Deacon Jones, pillar of the community. Так что ты хотел подделать все так, якобы банды стреляли в Дикона Джонса, столп общества.
If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology: secularism. Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство.
5th Pillar (special, 2011) «Пятый столп» (специальный, 2011 год)
In Adûnaic his name means "Pillar of the World"; in Quenya, it may mean "First of the World". На адунайском языке его имя означает «Столп мира», а на квенья - «Первый в мире».
Больше примеров...
Элемент (примеров 54)
In fact pillar three of the poverty reduction strategy supports human development which addresses education, health and water and sanitation which when addressed will contribute to the implementation of the Convention. Элемент З стратегии сокращения масштабов нищеты предназначается для развития людских ресурсов и охватывает такие вопросы, как образование, здравоохранение и водоснабжение и санитария, решение которых позволит содействовать осуществлению Конвенции.
Eight priority areas for scientific cooperation (pillar 1) were identified: Были определены следующие восемь приоритетных направлений научного сотрудничества (базовый элемент 1):
We are convinced that the new pillar represents an important instrument in combating violence and crime in Kosovo, and look forward to a comprehensive UNMIK strategy for the justice sector. Мы убеждены в том, что этот новый компонент представляет собой важный элемент в борьбе с насилием и преступностью в Косово, и с нетерпением ждем всеобъемлющей стратегии МООНК для сектора правосудия.
The Task Force had envisaged the workshops to be in the form of a dialogue among judges from the subregion, revolving around Convention issues in a context of substantive environmental law and emphasizing the third pillar of the Convention. Целевая группа предусматривала проведение рабочих совещаний в форме диалога судей субрегиона по проблемам Конвенции, помещенным в контексте материального экологического права, с акцентом на третий базовый элемент Конвенции.
Scientific cooperation Pillar 2. Научное сотрудничество Базовый элемент 2.
Больше примеров...
Столб (примеров 42)
When analyzing the accident the analysis group concluded that the concrete pillar is standing within the deformation zone of the barrier. В ходе анализа этого ДТП аналитическая группа пришла к заключению, что бетонный столб был расположен в зоне деформации ограждения.
Much remains to be done, as the agreed boundary pillar in this area has unfortunately been lost. Предстоит еще проделать большую работу в связи с тем, что установленный совместно пограничный столб в этом районе, к сожалению, был потерян.
The car crashes into and penetrates the side barrier and hits a concrete pillar behind the barrier. Автомобиль врезается в боковое ограждение, пробивает его и ударяется о бетонный столб, находящийся за ограждением.
So Dave, if you run at the pillar that will take us through to the underwater kingdom, and on to the next level. Дэйв, если ты наткнёшься на столб, мы перенесёмся в подводное царство. и на следующий уровень.
The "Pillar of Shame" was displayed during that event. Science and technology В рамках того же мероприятия была также показана и скульптура "Столб позора".
Больше примеров...
Составляющая (примеров 16)
As international sustainable development policy is fragmented and, in particular, the environmental pillar is weak, UNEP should be strengthened. Поскольку международная политика в отношении устойчивого развития раздроблена, а экологическая составляющая слаба, необходимо усилить ЮНЕП.
If you've heard that speech, you'd know there's another pillar. Если ты слышала речь, то ты должна знать, что есть еще одна составляющая.
The enforcement pillar, including in particular the power to arrest persons, has been allocated to States. Составляющая исполнения, включающая, в частности, полномочие производить аресты, была передана государствам.
The way we manage our maritime space is therefore a central pillar in our basic development aspirations, and has significant implications for the health of global oceans. Поэтому то, как мы управляем нашим морским пространством, - это важнейшая составляющая наших основных чаяний в области развития, и от этого во многом зависит здоровье Мирового океана.
The fourth pillar of the national security legislation, the law on civil protection, remains under review by the Secretary of State for Security. Четвертая составляющая законодательства о национальной безопасности - закон о защите гражданского населения - все еще находится на рассмотрении государственного секретаря по безопасности
Больше примеров...
Колонна (примеров 20)
All right, so this here... is the pillar that I want to remove. Вот она... колонна, которую я хочу убрать.
If this pillar shifts down even more, it'll crush me. Если колонна сдвинется ещё немного, она меня раздавит.
The pillar tilted to the right and fell. Колонна наклонилась направо и упала.
Before the army is a column hovering over the waters: this is a representation of the fire pillar sent by Yahweh to scare the Egyptians. Колонна над водой в центре символизирует облачный столп, посланный Яхве, чтобы устрашить египтян.
Under this campaign, 5th Pillar distributed zero currency notes with an anti-corruption message worldwide for citizens to hand them over to corrupt officials who ask for a bribe. В рамках этой кампании "Пятая колонна" в целях борьбы с коррупцией во всем мире распространяла среди граждан купюры нулевого достоинства, с тем чтобы они вручали их коррумпированным чиновникам, вымогающим взятки.
Больше примеров...
Из основ (примеров 50)
Poverty elimination must remain a pillar of operational activities for development. Одной из основ оперативной деятельности в целях развития по-прежнему должна являться борьба с бедностью.
It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of south-western Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans. Она уже служит одной из основ будущих отношений стабильности и сотрудничества в той части Юго-Западной Европы, которая прилегает к традиционно бурлящим Балканам.
China is also placing strong emphasis on culture as a pillar of its development strategy, and the creative industries are considered at the highest political level as a major component in the next chapter of China's rise. Китай также уделяет особое внимание культуре как одной из основ своей стратегии развития, и на самом высоком политическом уровне креативные отрасли рассматриваются в качестве одного из главных компонентов следующего этапа подъема китайской экономики.
It is a pillar of the NPT regime and its entry-into force is the first of the 13 practical steps towards the elimination of nuclear weapons. Это одна из основ режима ДНЯО, и его вступление в силу является первым из 13 практических шагов в направлении ликвидации ядерных вооружений.
That is one pillar of Canada's approach to controlling the further spread of the virus, to ensuring that the most vulnerable populations have access to the prevention, diagnosis, treatment, care and support that they need, and to improving their quality of life. Это одна из основ подхода Канады к борьбе с дальнейшим распространением вируса, к обеспечению доступа для наиболее уязвимых групп населения к профилактике, диагностированию, лечению, уходу и поддержке, в которых они нуждаются, и к улучшению качества их жизни.
Больше примеров...
Принцип (примеров 53)
Pillar 7: Developing an Integrated Development Structure at the Divisional Level Принцип 7: Создание интегрированной структуры развития на уровне подразделений
The third pillar is "consolidation of peace". Третий основной принцип касается «укрепления мира».
A further major pillar of German constitutional law is the social State principle. Еще одним ключевым элементом конституционного права Германии является принцип социального государства.
The principle of equality recognized by our National Education Law is a key pillar of the search for a just and democratic society. Принцип равенства, признанный нашим национальным законом об образовании, является одной из основ создания справедливого и демократического общества.
The first pillar is the State duty to protect against human rights abuses within their territory and/or jurisdiction by third parties, including business enterprises (principle 1). Первая предполагает обязанность государства в пределах своей территории и/или юрисдикции обеспечивать защиту от нарушений прав человека третьими сторонами, включая предприятия (принцип 1).
Больше примеров...
Направлений (примеров 56)
This area is also a key pillar of the Secretary-General's work. Эта сфера также является одним из ключевых направлений работы Генерального секретаря.
Concerning the first pillar, I wish to emphasize the very important efforts undertaken in several areas. Применительно к первой важной области я хотел бы подчеркнуть те очень важные усилия, которые предпринимаются нами по целому ряду направлений.
That view was a pillar of European Union policies, including its policies on poverty reduction and promotion of sustainable development. Это одно из основных направлений политического курса Европейского Союза, в рамках которого осуществляется политика, направленная на сокращение нищеты и содействующая устойчивому развитию.
This would require that the development content in each pillar be fully restored and strengthened from a development perspective and on an equal footing. Для этого необходимо полностью восстановить и укрепить связанную с развитием составляющую каждого из основных направлений работы в интересах развития на равной основе.
The representative of Senegal emphasized that the TDR 2006 was a good and concrete outcome of one of the three principal mandates of UNCTAD, namely the research and analysis pillar, presenting a pertinent analysis of recent economic policies. Представитель Сенегала подчеркнул, что ДТР за 2006 год является хорошим и конкретным примером результатов работы по одному из трех основных направлений деятельности ЮНКТАД, а именно исследовательской и аналитической работы, в частности в нем содержится актуальный анализ современной экономической политики.
Больше примеров...
Из столпов (примеров 31)
The principle of non-discrimination is a pillar of international human rights law. Одним из столпов международного права прав человека является принцип недискриминации.
Preventive diplomacy should be a pillar of action in the attempt to achieve a stable and secure region. Превентивная дипломатия должна являться одним из столпов деятельности в попытках достижения стабильности и безопасности региона.
Furthermore, the peaceful use of nuclear energy is another pillar of the NPT. Кроме того, мирное использование ядерной энергии - это еще один из столпов ДНЯО.
In the past, "governance" and "rule of law" were used as broad, all-encompassing terms that reassured development assistance providers reluctant to accept the reality of the criminal justice system being a central pillar of development. В прошлом термины "управление" и "верховенство права" употреблялись как широкие, обобщающие понятия, служившие для успокоения тех организаций, предоставлявших помощь в целях развития, которые не желали признать того факта, что одним из столпов процесса развития является система уголовного правосудия.
Most of the speakers highlighted that the criminal justice system was a central pillar of the rule of law and acknowledged the centrality of crime prevention and criminal justice policies to the attainment of sustainable economic and social development. Большинство ораторов сходились на том, что система уголовного правосудия является одним из столпов верховенства права, и признали принципиальное значение политики по предупреждению преступности и уголовному правосудию для достижения целей устойчивого экономического и социального развития.
Больше примеров...
Оплот (примеров 11)
Mr. Thompson is a pillar of our community. Мистер Томпсон - оплот нашего общества.
Sweetie, she is being honored as a pillar of the community. Дорогая, ее чтят как оплот общества.
However, this central pillar of international proliferation control is on the brink of collapse. Однако этот оплот международного контроля за распространением ядерного оружия находится на грани краха.
A positive outcome emerging from these negotiations would rapidly transform the eastern Mediterranean into a pillar of peace, stability, cooperation and welfare in the European Union. Тот или иной позитивный результат, который станет итогом этих переговоров, быстро преобразит восточное Средиземноморье в оплот мира, стабильности, сотрудничества и благополучия в Европейском союзе.
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Больше примеров...
Направление деятельности (примеров 23)
Recommends that UNCTAD's consensus building pillar be strengthened, inter alia by: рекомендует укрепить направление деятельности ЮНКТАД по формированию консенсуса, в частности посредством:
Pillar 12. Full enjoyment of our holidays, our music, our rivers, our forests, our mountains, our snow-capped peaks, our clean air, our dreams Направление деятельности 12: обеспечение полноправного пользования культурными и природными благами, такими как наши праздники, наша музыка, наши реки, наши леса, наши горы, наши снега, наш чистый воздух,
One delegation stated that UNCTAD's technical cooperation pillar could be further strengthened by enhancing communication between the secretariat and the relevant permanent missions. Одна из делегаций заявила, что такое центральное направление деятельности ЮНКТАД, как техническое сотрудничество, можно еще более усилить за счет расширения связи между секретариатом и соответствующими постоянными представительствами.
The UNDAF was revised and now incorporates a fourth pillar, focusing on economic development. Пересмотрена ЮНДАФ, в которую теперь включено четвертое основное направление деятельности, предусматривающее акцент на экономическое развитие.
Referring to the pillar of research and analysis activities, one delegate stressed that those activities should be "development-oriented" and "ahead of curve". Говоря об исследовательской и аналитической работе, один делегат подчеркнул, что данное направление деятельности должно быть ориентировано на вопросы развития и предвосхищать события.
Больше примеров...
Основной принцип (примеров 4)
The third pillar is "consolidation of peace". Третий основной принцип касается «укрепления мира».
In 2005, the FIFA Congress introduced a new pillar to the institution's mission, summarized now as: "Develop the game, touch the world, and build a better future". В 2005 году Конгресс ФИФА ввел новый основной принцип миссии Федерации, который кратко звучит следующим образом: "Развивать игру, контактировать с миром и строить лучшее будущее".
Education and training were a central pillar of the ILO decent work agenda, since skills development was a key element in the promotion of productive employment. Обучение и профессиональная подготовка представляют собой основной принцип повестки дня МОТ по обеспечению достойного труда, поскольку развитие умений и навыков является ключевым элементом в деле поощрения производительной занятости.
The new ideological context is undermining precisely this ethical pillar of civilized society: restrictions and limitations are no longer considered valid and are indeed regarded as hindrances or obstacles to the priority of fulfilling one's ideological and political interest. Важнейшим фактором для обоснования таких ограничений и запретов является основной принцип, регулирующий "совместное проживание" всех обществ, а именно уважение прав других лиц. помехами или препятствиями в достижении приоритетной цели - реализации своих идеологических и политических интересов.
Больше примеров...
Облачный (примеров 9)
The Special Rapporteur did not abandon that goal, but additional concerns arose regarding Operation "Pillar of Defense", since the ceasefire went into effect only 10 days before the Special Rapporteur's arrival. Специальный докладчик не отказался от выполнения этой цели, однако возникли другие вопросы, связанные с проведением операции "Облачный столп", поскольку соглашение о прекращении огня вступило в силу всего за десять дней до прибытия Специального докладчика.
The Special Rapporteur was briefed by United Nations officials and civil society representatives who had observed and investigated compliance with human rights law and international humanitarian law during Operation "Pillar of Defense". Специальный докладчик провел беседу с должностными лицами Организации Объединенных Наций и представителями гражданского общества, которые следили за соблюдением прав человека и норм международного гуманитарного права во время проведения операции "Облачный столп" и расследовали случаи их нарушения.
The Special Committee was particularly concerned about reports that journalists and media offices were singled out as targets during Operation Pillar of Defense. Специальный комитет был особенно обеспокоен сообщениями о том, что журналисты и помещения средств массовой информации специально выбирались в качестве целей в ходе операции «Облачный столп».
One unexpected finding was their shared assessment that the health effects of Operation "Pillar of Defense" were more severe than those that followed from Operation "Cast Lead", despite fewer casualties. Неожиданным стал тот факт, что все они считают последствия операции "Облачный столп" для ситуации в области здравоохранения более серьезными по сравнению с воздействием операции "Литой свинец", несмотря на меньшее количество жертв.
Before the army is a column hovering over the waters: this is a representation of the fire pillar sent by Yahweh to scare the Egyptians. Колонна над водой в центре символизирует облачный столп, посланный Яхве, чтобы устрашить египтян.
Больше примеров...