Английский - русский
Перевод слова Performing

Перевод performing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выполнение (примеров 160)
They congratulated the newly elected members of the Bureau and commended the Secretariat on its good work and the various organs of the Montreal Protocol for performing their duties diligently. Они поздравили с избранием новых членов Бюро и поблагодарили секретариат за его прекрасную работу, а различные органы Монреальского протокола - за добросовестное выполнение ими своих функций.
However, if it is an activity performed also by the employer for whom the relevant person works, he/she is obliged to obtain special consent from that employer for performing such extra work. Однако, если эту работу также выполняет работодатель, на которого работает соответствующее лицо, то это лицо обязано получить специальное разрешение от работодателя на выполнение такой дополнительной работы.
These non-financial baseline values have been converted to financial values in the adjacent column by applying the appropriate factor, e.g., the average full-time equivalent cost of performing the task. Эти неденежные базовые показатели были пересчитаны в указанные в соседней колонке денежные показатели с использованием соответствующего коэффициента, например средних расходов на выполнение указанной функции в пересчете в эквивалент полной занятости (ЭПЗ).
The intent of the modified interface is to reduce the portion of the guest's execution time spent performing operations which are substantially more difficult to run in a virtual environment compared to a non-virtualized environment. Цель изменения интерфейса заключается в сокращении доли времени выполнения гостя, отведённого на выполнение операций, которые являются существенно более трудными для запуска в виртуальной среде по сравнению с не-виртуальной средой.
If the risk associated with performing critical functions turns out to exceed given thresholds, a redundant layout of critical elements might become necessary. Кроме того, если выполнение той или иной функции генерирует опасное состояние и на него нельзя повлиять иначе как прямой командой "Стоп!
Больше примеров...
Исполнение (примеров 46)
On August 31, 2004, New Sensations announced his signing to an exclusive performing and directing contract. 31 августа 2004 года New Sensations объявила о подписании эксклюзивного контракта на исполнение и режиссуру.
After this comes the time of the celebration itself, which includes feasting, dancing and performing traditional songs. После этого наступает время самого празднования - пиршества, танцы и исполнение традиционных песен.
Clearly unlawful orders are not binding on subordinates: the responsible official is therefore criminally liable for offences committed by a subordinate in performing the unlawful action. Приказы явно противоправного содержания не могут быть обязательными для подчиненного, поскольку исполнитель будет в полной мере нести уголовную ответственность за неправомерные действия, совершенные во исполнение противоправного деяния.
Report providers, as well as their managers and employees cannot be subjected to sanctions, including compensations for damages caused to customer or other person, for performing their legal duties deriving from this law and other legal acts passed on the basis of this law. Представляющие отчет лица, а также их руководители и сотрудники не могут быть привлечены к ответственности за исполнение в рамках закона своих обязанностей, вытекающих из настоящего Закона и принятых на его основе правовых актов, в том числе они не возмещают вред, понесенный клиентом или иным лицом.
They're one of the biggest bands ever to come out of Holland, and they're going to begin here, in the sixth largest port in the world... by performing their biggest hit, by which I mean... their hit. Они одна из известнейших групп когда-либо из голландии и они начнут здесь, в шестом самом большом порту в мире исполнение их самого известного хита, то есть их хита.
Больше примеров...
Выступать (примеров 186)
Jimmy Dean will be performing for one night only. Джимми Дин будет выступать только один вечер.
In a May 2009 interview, Pop announced the band's plans to continue performing with James Williamson returning as guitarist. В интервью в мае 2009 года Игги Поп заявил, что группа продолжит выступать с Джеймсом Уильямсоном в качестве гитариста.
These staff would then be expected to serve as "trainers" for colleagues performing similar functions at information centres in neighbouring countries. Предполагается, что эти сотрудники будут впоследствии выступать в качестве «инструкторов» для своих коллег, выполняющих аналогичные функции в информационных центрах в соседних странах.
I can't cancel Pickens Day, but I don't want you performing at it. Я не могу отменить День Пикенса, но ты на нем выступать не будешь.
Why would you keep performing? Зачем ты продолжала выступать?
Больше примеров...
Выполнять (примеров 205)
The main work of the project was to ask researchers to sign a statement committing not to support Elsevier journals by publishing, performing peer review, or providing editorial services for these journals. На сайте проекта предлагается подписать заявление об отказе посылать статьи в журналы Elsevier, выполнять рецензирование и оказание редакционных услуг.
There would probably be a number of preventive mechanisms, with one - in all likelihood the Human Rights Commission - performing a centralized overview role. Не исключено, что будет действовать ряд превентивных механизмов, при этом один из них - по всей вероятности, Комиссия по правам человека - будет выполнять функции по централизованному обзору.
The system aims at performing functions equivalent or similar to the functions of some key trade and transport documents, including letters of credit and bills of lading, by the use of electronic messages. Система призвана выполнять функции, эквивалентные или аналогичные функциям ряда ключевых, торговых и транспортных документов, в том числе аккредитивов и коносаментов, путем использования электронных сообщений.
If the authorization is granted, the norms of article 246 of the Civil Code shall be applicable to the minor and he shall be deemed to be fully capable of performing the required tasks. При наличии разрешения к несовершеннолетнему применяются нормы статьи 246 Гражданского кодекса, и он считается способным в полной мере выполнять соответствующую работу.
MINURSO military personnel assigned to the Tindouf Liaison Office were involved in performing Air Terminal Officer duties at the Tindouf Airport. Военнослужащие МООНРЗС, приданные Отделению связи в Тиндуфе, были вынуждены выполнять функции сотрудников по обслуживанию авиа-терминала в аэропорту Тиндуфа.
Больше примеров...
Выполняющих (примеров 169)
The Committee urges the State party to address the underlying causes of the high incidence of girls performing domestic work. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть коренные причины большого числа девочек, выполняющих надомную работу.
Normally, a typical claims review board consists of a minimum of three staff members performing significant administrative functions. Как правило, совет по рассмотрению требований состоит минимум из трех сотрудников, выполняющих существенные административные функции.
However, the percentage performing a third job function has declined slightly, presumably reducing pressures that take time and attention away from evaluation duties. Table 7 Однако процентная доля сотрудников, выполняющих и третью должностную функцию, незначительно сократилась, что, по-видимому, снизит напряженность, возникающую из-за необходимости отвлекать время и внимание от обязанностей по оценке.
Seizure of vessels intended for coastal fishing or the requirements of local navigation, hospital ships and ships performing scientific and religious functions; захват судов, предназначенных для берегового рыболовства или потребностей местного мореплавания, госпитальных судов, а также судов, выполняющих научные и религиозные функции;
It was stated that, while paragraph (3) might appropriately apply to governmental entities performing governmental functions, it should not apply to publicly owned commercial entities (e.g., airlines) or to governmental entities acting in a commercial capacity. Было указано, что можно вполне обоснованно применять пункт З в отношении образований государства, выполняющих государственные функции, однако не следует применять его в отношении коммерческих структур, принадлежащих государству (например, авиакомпаний) или государственных органов, выполняющих коммерческие функции.
Больше примеров...
Выполняют (примеров 156)
Women are performing most farming tasks and therefore lack equal access to formal education. Женщины выполняют основную долю работ в сельском хозяйстве и вследствие этого не имеют равного доступа к формальному образованию.
This applies in particular to those officers of the public security service who are performing supervisory functions. Это относится прежде всего к тем сотрудникам служб безопасности, которые выполняют надзорные функции.
The armed forces of Haiti number approximately 7,000, of whom the vast majority are based at Port-au-Prince, with over 5,000 performing what is essentially police work. В вооруженных силах Гаити служат около 7000 человек, из которых подавляющее большинство расположены в Порт-о-Пренсе и более 5000 выполняют главным образом полицейские функции.
Although it is difficult to track the number of unregistered persons engaging in foreign exchange transactions, the relevant law enforcement agencies, including the Korea Customs Service and the Financial Supervisory Service, are continuously performing supervisory functions. Хотя трудно отследить количество незарегистрировавшихся лиц, занимающихся сделками с иностранной валютой, соответствующие правоохранительные учреждения, включая Корейскую таможенную службу и Службу финансового надзора, постоянно выполняют функции контроля.
Our population generally enjoys a comfortable standard of living, and our economy has a relatively sophisticated service and industrial sector, performing global roles. У нашего населения в целом достаточно высокий уровень жизни, и наша экономика располагает относительно совершенным сектором услуг и промышленным сектором, которые выполняют свою роль на глобальном уровне.
Больше примеров...
Выступление (примеров 45)
And he thinks Angela Lansbury's performing. И он думает, что будет выступление Анджелы Лэнсбери.
What? Why? - Public indecency and performing without a cabaret license. За что? - Непристойное поведение и выступление без лицензии кабаре.
You should tell your mother that Hakeem is performing at Laviticus. И расскажи своей маме про выступление Хакима в "Лавитикусе".
In 2014, he offered the captain Tinkoff-Saxo Alberto Contador and his rivals Chris Froome, who rides for Sky Procycling and Vincenzo Nibali of Astana Pro Team 1 million euros each for performing in all the three major stage races of the world. В 2014 году он предложил капитану «Тинькофф-Саксо» Альберто Контадору и его соперникам Крису Фруму, выступающему за Sky Procycling, и Винченцо Нибали из Astana Pro Team по 1 миллиону евро за выступление на всех трёх главных многодневных гонках мира.
Performing is not only hitting the right note. Хорошее выступление - это не только умение попадать в ноты.
Больше примеров...
Выполняет (примеров 135)
However, the exact percentage of those performing short-term tasks or projects found via technology platforms was not effectively measured as of 2015 by government sources. Однако точные данные о тех, кто выполняет краткосрочные задачи или проекты, найденные с помощью технологических платформ по состоянию на 2015 год отсутствуют.
May I remind you that the commissario is a Sicilian police chief performing his duties? Может, вам напомнить, что комиссар - шеф сицилийской полиции и он выполняет свои обязанности?
In the accompanying example, the vertical direction represents the sequence of events in the overall process, while the horizontal divisions depict what sub-process is performing that step. В сопроводительном примере продольное направление представляет собой последовательность событий в общем процессе, в то время как боковые отделы изображают то, что процесс выполняет на этом шаге.
The leader of that team is currently performing the same scope and level of functions as the other integrated operational team leaders at the D-1 level. В настоящее время ее руководитель выполняет функции, которые по объему и уровню сходны с функциями руководителя другой комплексной оперативной группы на должности класса Д1.
If an organization had reason to believe that it had a significant segment of staff performing below par, it might wish to take other measures to supplement those outlined above, e.g., attitude surveys. Если у организации есть основания считать, что значительная часть ее сотрудников выполняет свои обязанности на уровне ниже предъявляемых требований, то она может принимать другие меры в дополнение к изложенным выше, например, проводить обследования по вопросу об отношениях сотрудников к выполнению своих обязанностей.
Больше примеров...
Исполняющих (примеров 16)
The orchestra consists of 15 musicians playing traditional Malay instruments (various drums, gongs) and performing folk songs and melodies. Оркестр состоит из 15 музыкантов, играющих на традиционных малайских инструментах (различные ударные, гонги) и исполняющих народные песни и мелодии.
In an experiment, subjects viewed 20 videos of dancers performing the same dance attempting to convey anger, fear, grief or joy. Во время проводимого им эксперимента испытуемые просмотрели 20 видео различных танцоров, исполняющих один и тот же танец, с помощью которого они передавали злость, страх, печаль и радость.
Serbia pointed out that a recent amendment made to the Criminal Code criminalizes threats against journalists performing their professional duties by including journalists in a group of persons significant in the field of public information. Сербия сообщила, что в соответствии с внесенной недавно поправкой в Уголовный кодекс угрозы в отношении журналистов, исполняющих свои профессиональные обязанности, являются преступлением, а журналисты входят в группу лиц, имеющих большое значение в сфере общественной информации.
The track "Back in the Day" was featured in the Duck Dodgers episode "In Space, No One Can Hear You Rock" in 2005, which featured an animated version of the band performing the song. Песня «Васк in the Day» была включена в эпизод о Даке Доджерсе «In Space, No One Can Hear You Rock»; данный эпизод содержал анимированную версию членов группы, исполняющих песню.
The Inspectors found in several organizations that criteria for prioritizing the critical functions and the staff performing them are missing, resulting in a large number of activities/staff deemed to be critical. В ряде организаций Инспекторы обнаружили, что критерии установления приоритетности критически важных функций и сотрудников, исполняющих их, отсутствуют, в результате чего к категории критически важных относится значительное число видов деятельности/сотрудников.
Больше примеров...
Выполняя (примеров 95)
When portraying Ellie, Johnson was sometimes uncomfortable while performing "disturbing" scenes. При захвате движений Элли, Джонсон иногда чувствовала себя неудобно, выполняя «тревожные» сцены.
UNAMIR military observers have pursued their efforts to promote a climate of confidence by performing monitoring tasks with UNAMIR's civilian police observers. Военные наблюдатели МООНПР предпринимали усилия для создания климата доверия, выполняя задачи по наблюдению вместе с гражданскими полицейскими наблюдателями МООНПР.
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность.
Employees permanently working underground or spending at least three hours a day performing a job subject to ionizing radiation shall be entitled to five extra days of holiday each year. работники, постоянно работающие под землей или проводящие не менее трех часов в день, выполняя работу, связанную с воздействием ионизирующей радиации, имеют право на пять дополнительных дней отпуска ежегодно.
Self-propelled, self-elevating barges, commonly known as liftboats, have been performing services at the well site (wireline, logging, coiled tubing, etc.) for the offshore oil and gas industry since the 1970s. Самоходные самозагружающиеся баржи, обычно именуемые крановыми судами, эксплуатируются на буровых участках при морской добыче нефти и газа с 70-х годов (выполняя функции прокладки тросов, перевозки строительных материалов и катушек с эластичными трубками и т.д.).
Больше примеров...
Выполняющие (примеров 86)
Moreover, the Secretariat was unable to redeploy resources from the Administrative Law Unit, which had only four Professional staff performing all of the Unit's functions interchangeably. Кроме того, Секретариат не имел возможности перенаправить ресурсы из Группы административного права, в штате которой есть только четыре сотрудника категории специалистов, выполняющие все функции Группы на взаимозаменяемой основе.
A The staff of the Field Offices of the Commission and other persons performing functions for the Commission require free and unrestricted movement, and shall be allowed such movement, within the territories of the Parties for purposes connected with the demarcation. Персонал полевых отделений Комиссии и другие лица, выполняющие функции для Комиссии, нуждаются в свободном и неограниченном передвижении, и им следует разрешить такое передвижение в пределах территории сторон для целей, связанных с демаркацией.
The focal point for the system of epizootological monitoring of particularly dangerous, zooanthroponoticand poorly studied diseases are state scientific institutions performing the following basic functions: Центральным звеном системы эпизоотологического мониторинга особо опасных, зооантропонозных, экзотических и малоизученных болезней являются специализированные научно-исследовательские институты, выполняющие следующие основные функции:
Further to the above, women performing household chores are going to be included in the number of employed persons according to LFS provided that they prove during this survey that they had a job or performed work in accordance with the above definition. В дополнение к вышеизложенному женщины, выполняющие работы по дому, будут включаться в категорию лиц наемного труда согласно методике обследования трудовых ресурсов при условии, что они в ходе обследования представят доказательства того, что у них была работа или они выполняли работу, определение которой приведено выше.
"Good performing contractors with sound financial background." «Качественно выполняющие свою работу подрядчики, имеющие солидную финансовую репутацию».
Больше примеров...
Осуществлении (примеров 96)
In performing its functions, the Committee is supported by two bodies: В осуществлении его функций Комитету оказывают поддержку два органа:
As beneficiaries of Government-initiated programmes and as taxpayers, citizens have been increasingly asking Governments to maintain proper standards in performing their functions, to be accountable and to be open in their actions. Как бенефициары осуществляемых правительством программ и как налогоплательщики граждане все чаще требуют от правительств соблюдения должных стандартов при осуществлении им своих функций, подотчетности и открытости в их действиях.
This would ensure that the authorities benefited from each other's experiences and the sector-specific regulators would systematically provide information to the competition authority and take its opinion into account in performing their regulatory functions. Это позволило бы этим органам обоюдно использовать накопленный ими опыт, и при этом отраслевые регулирующие органы систематически снабжали бы информацией орган по вопросам конкуренции и учитывали бы его мнения при осуществлении своих регулирующих функций.
The proposal was also made to replace the bracketed text with the words "whenever performing such acts" and to add the same words to paragraph 1 (b). Было также выдвинуто предложение о замене помещенного в скобки текста словами «в любое время при осуществлении таких действий» и о добавлении тех же слов к пункту 1(b).
As an introductory course, it will present you, a health manager, the fundamental concepts, principles and methods of health planning which will help you in performing your everyday work. Курс предоставляет возможность ознакомления с основами, принципами и методами планирования в здравоохранении, что поможет в осуществлении Вашей сегодняшней и будущей деятельности.
Больше примеров...
Исполнительских (примеров 14)
Women have also excelled in the visual, performing and literary arts much more than men. Женщины больше чем мужчины преуспели в литературе, изобразительных и исполнительских видах искусства.
(b) The "Artist-in-Residence" schemes: performing artists of established repute are invited to stage extended performances, exhibitions and so forth at civic centres under the management of the Councils. Ь) "художник и народ": признанным представителям исполнительских искусств предлагается организовывать спектакли, выставки и т.д. в гражданских центрах, находящихся в ведении советов.
List of copyright collection societies#Sweden Swedish Performing Rights Society, STIM Swedish copyright law, chapter 3a Шведская исполнительских прав общества, STIM Шведский закон Об авторском праве, глава 3А соглашения
Slovak Performing Rights Society (SOZA) is a performance rights organisation representing local groups of copyright and related rights owners of Slovakia. SOZA (Словацкое общество исполнительских прав)(Slovak Performing Rights Society) - ассоциация словакских обществ, занимающихся защитой авторских и смежных прав в Словакии.
The State party has in place the National Arts Council Act of 1995 dealing with performing and visual arts, the National Heritage Conservation Commission Act and the Copyright and Performance Rights Act which has created the Zambia Music Copyright Protection Society. Государство-участник приняло Закон о Совете по делам национальных искусств 1995 года, который касается сценических и изобразительных искусств, Закон о Комиссии по сохранению национального наследия и Закон об авторских и исполнительских правах, в соответствии с которым было создано Общество по защите музыкальных авторских прав Замбии.
Больше примеров...
Проведении (примеров 83)
Difficulties in obtaining reference materials hamper laboratories in performing analyses to detect and identify the substances involved. Трудности в получении эталонов сужают возможности лабораторий в проведении анализов по выявлению и установлению присутствия соответствующих веществ.
Particular note has been taken of a number of achievements by the OCG in developing policies and guidelines, performing assessments and evaluations, as well as ensuring that senior management takes prompt action in the implementation of its recommendations. Особо были отмечены некоторые достижения КГК в разработке политики и руководящих принципов, проведении оценок и анализа, а также обеспечении оперативного принятия старшими руко-водителями мер по осуществлению ее рекомендаций.
While performing the ritual, sacrificers used different hallucinogens. При проведении ритуалов жрецы использовали различные галлюциногенные средства.
The institution engaged in family planning technical services shall, when performing a contraceptive or birth control surgery, a special examination or a special treatment, obtain the personal consent of the recipient and guarantee the recipient's safety. Учреждение, оказывающее технические услуги для целей планирования семьи, при проведении хирургической контрацептивной операции, специального осмотра или специального лечения, получает личное согласие пациента и гарантирует его безопасность .
The sides agreed on performing several mutual information projects, organizing seminars basing on the system of quality management and management of the countries that are WTO members. Стороны договорились об осуществлении ряда совместных информационных проектов, о проведении семинаров-практикумов по системе менеджмента качества и управления в странах, входящих во Всемирную торговую организацию.
Больше примеров...
Выступая (примеров 63)
That baby developed spinal meningitis, and Wynette tried to earn extra money by performing at night. Когда её ребёнок заболел менингитом, Уайнетт пыталась дополнительно заработать, выступая по вечерам.
Because of this event, she attended the Trinidad and Tobago Carnival in February 2006, performing on stage. Из-за этого события она присутствовала на карнавале Тринидада и Тобагоruen в феврале 2006 года, выступая на сцене.
Minmi began her musical career in 1996, performing at rub-a-dub showcases and hip hop events in the clubs of Osaka. Minmi начала свою музыкальную карьеру в 1996 году, выступая в показательных шоу в стиле «rub-a-dub» и на хип-хоп мероприятиях в клубах Осаки.
On November 21, 2011, he appeared on The Real Housewives of Beverly Hills performing in Ace Young's band for Taylor Armstrong's daughter's fifth birthday party. 21 ноября 2011 года он появился в The Real Housewives of Beverly Hills, выступая в группе Ace Young для участия в пятой вечеринке по случаю рождения дочери Тейлора Армстронга.
Swardson started performing stand-up at the age of 18, attending open mic nights at the Minneapolis comedy club Acme Comedy Co... Свою карьеру Ник Свардсон начал в возрасте 18 лет, выступая в комедийном клубе Миннеаполиса «Acme Comedy Co.».
Больше примеров...