| Every penny of theirs is like a year's work. | Каждая их копейка равна году их жизни. |
| That was a penny for your toughts. | Это была копейка в обмен на твои мысли. |
| Every penny is invested with him. | Каждая копейка вложена вместе с ним. |
| Every penny would go to those that most need it. | Каждая копейка пойдет тем, кто больше всего в ней нуждается. |
| Well, I don't have a job, as you know, so every penny counts. | Отлично, Я безработный как вы знаете, так что каждая копейка на счету. |
| I'll save on fares so close to college and every penny counts now, with Ted. | Я буду по возможности экономить на поездках вблизи Колледжа, теперь каждая копейка, уходит на поддержание Теда. |
| "With three kids at home, you better believe every penny counts." | Когда у вас трое детей, вы понимаете, что дорога каждая копейка. |
| Every penny in Afghanistan should be delivered to Afghans. | Каждая копейка, имеющаяся в Афганистане, должна поступать к афганцам. |
| With three kids at home, you better believe every penny counts. | С тремя детьми дома, стоит поверить, что копейка рубль бережет. |
| My hubby always says, "Save a penny," even with the new promotion at the Bureau. | Мой муж всегда говорит "Копейка рубль бережет", даже с новым повышением в полиции. |
| A penny saved is worth two in the bush, isn't it? | "Сохранённая копейка стоит двух в кустах", эта? |
| You're a penny all right. | Ты- копейка, всё верно. |
| Every penny would have to be present... every single penny. | Каждая копейка будет присутствовать... все до единой копейки. |
| You can actually get really good-looking books for on the order of one penny per page, sort of the parts cost for doing this. | В принципе, у вас получатся красивые книги по цене копейка за страницу, это стоимость части работы. |