| I see now where the path of vice leads. | Я теперь вижу, куда ведёт стезя порока. | 
| This is not a road but a path. | Это что? Тропинка или стезя? | 
| It's just... the more I think about it, the more I realize that... maybe this is your path, Cat, yours and Vincent's. | Просто... чем больше я думаю об этом, чем больше представляю, возможно, это твоя стезя, Кэт, твоя и Винсента. | 
| It's a vocational training path. | Это профессиональная стезя образования, | 
| It is the goal of the Noble Eightfold Path. | Это благородная восьмеричная стезя. | 
| Every path is the right path. | Каждая стезя - верная стезя. | 
| So... the path we're on is the path that we want to be on, the one that we're meant to be on. | Стезя на которой мы сейчас или стезя на которой мы бы хотели быть Та самая стезя, на которой мы должны были быть | 
| His path however attracts the deluded, the disturbed and the dangerous. | Однако такая стезя привлекает извращённых, душевнобольных и опасных людей. | 
| It's a vocational training path. | Это профессиональная стезя образования, это рабочий класс, синие воротнички. |