The Statistics Act forbids the disclosure of the 'particulars' of data that have been provided to the agency by a respondent. |
Закон о статистике запрещает раскрытие "деталей", касающихся принадлежности данных, которые предоставляются КСУ респондентами. |
I don't know the particulars. |
М: Я не знаю деталей. |
There is no evidence that the above order was ever recalled or altered in respect to the above particulars. |
Нет никаких доказательств того, что вышеуказанный приказ был когда-либо отменен или изменен в отношении приведенных выше деталей. |
Well, I would have to know more about the particulars of the situation. |
Ну, я бы хотел знать больше деталей этой ситуации. |
We don't have to establish that all the particulars are true. |
Нам не нужно доказывать истинность всех деталей. |
Application for postponement by State to serve pre-trial memorandum and further particulars on defence |
Заявление государства отложить процесс для вручения досудебного меморандума и дальнейших деталей в отношении защиты |
Consideration of the draft conclusions would resume at the following meeting with a discussion of aspects of paragraph 11 and other particulars which might be added to it. |
Таким образом, рассмотрение проекта выводов будет продолжено на следующий день обсуждением элементов пункта 11 и других деталей, которые потребуется включить в этот пункт. |