| Every other word is merci, pardon, danke schon. | Через каждое слово мерси, пардон, данке шон. |
| You're a real shooter, Fred; pardon the pun. | Ты прирожденный стрелок, Фред, пардон за каламбур. |
| Begging your pardon, sir, but if you gave a man another chance. | Миль пардон, сэр, но вы дали бы мне все исправить. |
| pardon me.may I have a chocolate chip cookie? | Пардон, можно взять шоколадное печенье? |
| Can we just skip to the "by the way"? - Beg pardon? | Может просто пропустим эти "кстати" - Пардон? |
| Pardon, Mademoiselle, Poirot, he drifts... and digresses. | Пардон, мадемуазель, Пуаро отвлекся и увлекся. |
| Her maid... Pardon, her companion, Mademoiselle Gilchrist, is poisoned with the arsenic. | Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком. |
| Pardon? - I am keeping her hidden. | Пардон? - Я её спрятал. |
| Pardon! It's a table for foreigners. | Пардон, этот столик для иностранцев. |
| Pardon, monsieur, of course you may take off. | Пардон, месье, конечно же вылетайте. |
| Or maybe French, as in "Pardon". | А может, французское, как "пардон". |
| Pardon, monsieur, but as I said, the Suite Royale is reserved for... | Пардон, месье, но как я говорил, это номер люкс предназначен для... |
| Pardon, but may I ask you... | Пардон, но могу ли я спросить... |
| Pardon, but I'm ready. | Пардон, господа, я готов. |
| Pardon... and where we sleep? | Пардон, а где же мы будем спать? |
| Pardon. Have you a match? | Пардон, у вас нет зажигалки? |
| Pardon. You will forgive me? | Пардон. Извините меня. |
| This research, performed while he was still a high school student, won the second-place prize for Pardon in the 2007 Intel Science Talent Search (Cunningham 2007). | За это исследование, которое он сделал, ещё будучи студентом средней школы, Пардон получил вторую премию 2007 года в соревновании Intel Science Talent Search. |
| I was a square peg in a round hole, you should pardon the metaphor. | Как квадратный колышек в круглую дырку. Пардон за метафору. |
| Pardon my French, ladies and gentlemen. | Пардон за французский, леди и джентельмены. |
| Tom usually says "Pardon my French" whenever he swears. | Всякий раз, когда Том ругается, он обычно говорит: "Пардон за мой французский". |