It's cardboard and hairspray and paint. | Это картон, лак для волос и краска. |
And some of the paint's been knocked off one of the corners. | На одном из углов сбита краска. |
This and the fact that children tend to eat dust (hands become contaminated), soil and paint renders this group very vulnerable to the health hazards associated with lead emissions. | Это явление и тот факт, что в пищу детей часто попадают пыль (грязные руки), земля и краска, делает эту группу весьма уязвимой в отношении последствий для здоровья, связанных с выбросами свинца. |
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable. | Оно стоит на 35% больше, чем обычная краска, потому, что Dutch Boy сделала так, чтобы люди говорили о ней потому, что она выдающаяся. |
The colour is a durable paint resistant to fading, specifically an oil-based enamel engineered for sign painters. | Этот цвет - это стойкая краска, с защитой от выцветания. А точнее, лак на масляной основе, созданный для внешних работ. |
For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. |
How can you paint on this historic day? | Как ты можешь рисовать в такой исторический день? |
And the sun will paint a street of light on the water, leading from my balcony to far-away lands? | И солнце будет рисовать световые улицы на воде, простирая их от моего балкона к далеким землям? |
He was just teaching him to paint! | ќн просто учил его рисовать! |
She likes to paint the patients. | Ей нравится рисовать пациентов. |
For the cover of the album All We Got Iz Us, Sticky and Fredro just wanted to paint a cracked mad face. | Для обложки альбома All We Got Iz Us Стики и Фредро просто хотели нарисовать потрескавшееся безумное лицо. |
Are you ready to paint your "Mona Lisa"? | Ты готова нарисовать свою "Мону Лизу"? |
When I was about to start school, he just had to paint in an extra angel. | Когда я только пошла в школу, ему пришлось нарисовать еще одного ангела. |
Diesel, I understand what you're saying, but we've painted ourselves into a corner, and now, we have to paint ourselves out. | Дизель, я понимаю, что вы говорите, но мы окрашены себя в угол, и в настоящее время, мы должны нарисовать себя вне. |
Let me paint you a little picture. | Позвольте нарисовать вам эту картину |
You should take advantage of the good weather to paint the fence. | Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. |
This place just needs a lick of paint, that's all. | Просто это место давно следует слегка покрасить, только и всего. |
This has nothing to do with Karen telling you maybe you should paint my bedroom without asking me. | Это никак не связано с Карен, которая посоветовала тебе покрасить мою спальню, не спросив меня. |
You need a paint job and some new furniture. | Здесь нужно все заново покрасить и поставить другую мебель. |
and help me paint some loose and flats? | помочь мне покрасить декорации? |
Meaning, what compels me to paint these paintings? | То есть, что вынуждает меня писать эти картины? |
Daniel Gueret is a young artist from Versailles who has a talent to paint with intimacy using vibrant and vivid colors. | Даниэль Гере, юный художник из Версаля у которого есть талант писать очень личные портреты используя яркие и насыщенные цвета. |
How does a painter paint such calm, quiet paintings with 11kids around? | Как ему удалось писать спокойные полотна с 11-ю детьмивокруг? |
On the subject of the new songs, Nielsen explained, I like my lyrics to be open to interpretation, but I didn't want to paint pictures of things no one was going to understand; I want our fans to be able to relate. | О новых песнях Джеймс Ниэлсен сказал: «Мне нравятся мои песни, они открытые, и я не хотел бы писать о вещах, которые никто не поймёт; я хочу чтоб фанаты понимали нас. |
She went on to paint rural scenes in other parts of the country - Middlesex, Kent, the Isle of Wight and the West Country - and abroad in Venice, Italy. | Она продолжала писать сельские пейзажи и в других частях Англии - Мидлсексе, Кенте, острове Уайт, а также за рубежом в Ирландии, Франции, Италии (Венеции). |
I can paint, but I don't think I can remove the paper by myself. | Я могу красить, но я понятия не имею как снять обои самостоятельно. |
l don't have time to paint them over. | У меня нет времени красить их. |
Who got you to sit still long enough to teach you how to paint? | Кто заставил тебя сидеть не двигаясь достаточно долго, чтобы научить тебя красить? |
I know how to paint ex-voto. | Я знаю, как красить. |
As soon as that paint is dry at that bench, I'll be right up and give at it the second coat. | Как только краска на этой скамейке высохнет, я буду красить ее снова. |
I mean, could I paint your portrait? | Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет? |
I'd like to paint your portrait someday. | Я бы хотел написать твой портрет. |
Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed, I have a clean canvas and I am determined to paint a clean picture. | Ссылаясь на то, как он будет развивать город, Хэнсон заявил: у меня есть чистый холст, и я решил написать чистое изображение. |
I mean, there's no doubt that you've proved one thing, Tim, that you can paint a painting of this degree of detail and precision in... | В смысле, нет сомнений, что ты доказал одну вещь, Тим, что можно написать картину такого же качества и детализации... |
She had an affair with the Italian poet Gabriele D'Annunzio and through him found an opportunity to paint a portrait of the pope as well as to work at the restoration of the frescoes in a chapel. | В Италии у неё случился роман с местным поэтом Габриеле Д'Аннунцио, благодаря чему у художницы появилась возможность написать портрет римского папы и работать над восстановлением фресок в часовне. |
Someone told her that you couldn't appreciate the beauty of the world unless you tried to paint it. | Кто-то ей сказал, будто по-настоящему оценить красоту мира можно, только пытаясь изобразить её. |
All you can do is paint a penitent figure, so that you may escape the worst. | Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего. |
His delegation was not merely seeking to paint a rosy picture. | Его делегация не просто стремится изобразить положение в розовых тонах. |
How is a 59-year-old artist who has never been any further than Venice going to speak to this new world? Michelangelo chose to paint destiny, that universal desire, common to all of us, to leave a legacy of excellence. | Как 59-летний художник, не бывавший нигде дальше Венеции, планировал говорить с этим новым миром? Микеланджело решился изобразить неизбежный ход событий, то самое вселенское желание, свойственное каждому из нас, - оставить в наследие совершенство. |
Peters's fourth observation concerns the difficulty MOBA artists seem to have in successfully rendering noses: he writes that a nose will be attempted so many times that the work takes on a third dimension as paint is reapplied over and over. | Большие трудности у художников вызывает попытка правильно изобразить нос: Петерс пишет, что попытка нарисовать нос будет предпринята столько раз, что работа становится трёхмерной из-за толщины нанесённой на неё краски. |
I asked to my mother me to paint the body. | Я попросила маму раскрасить мне тело. |
I thought you wanted paint on the whole thing. | Я думала, ты хочешь раскрасить всю стену. |
You and Penny decide to go out and paint the town beige? | Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет? |
However, trying to paint our carefully constructed foreign-policy initiatives with imperialist overtones is not only a stark mispresentation, but also does gross injustice to our well-intentioned efforts to stabilize our region. | Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона - это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе. |
Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms. | Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. |
Fussing about curtain fabrics and paint charts. | Когда носился с тканями для занавесок и планами покраски дома. |
I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house. | Я спросил Тома сколько, по его мнению, может стоить нанять кого-нибудь для покраски нашего дома. |
$185,000: eliminate painting of sprinkler piping; paint as required by code only | 185000 долл. США: отказ от покраски трубопроводов системы пожаротушения (за исключением случаев, предусмотренных СНИП) |
The company NOBESO was granted a subsidy from the EU sources (Integrated Regional Development Program 3.4. Microcompanies) for purchase of powder paint shop. | Фирма NOBESO получила помощь с Европейского Фонда Развития и с бюджета государства на покупку оснащения лакировочного цеха в оборудование для покраски порошковыми красками согласно программе ZPORR 3.4 микроорганизации. |
When I get back, we'll talk paint. | Когда я вернусь, мы обсудим цвет покраски. |
Wind was flipping up paint in our eyes. | Ветер рисовал картины в наши глазах. |
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint. | Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины |
He has said, I cannot paint an abstract picture. | При этом он говорил: «Не следует считать мои картины абстрактными. |
In 1990 she worked as an interior designer and began to paint. | С 1990 работает как проектировщик интерьеров и рисует картины. |
niece: Why would anyone paint those things? | Иначе зачем писать такие картины? |
Find what you love most, and feel that in your heart as you paint. | Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем. |
Look at the paint. | Сенклер, посмотри на рисунок! |
Paint for the Planet (para. 27) | Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27) |
When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it. | Если вы будете заполнять область или рисовать прозрачным градиентом, предыдущий рисунок будет проступать сквозь. |
This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. | В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок. |
When I'm broke, I paint apartments. | Когда я на мели, берусь расписывать квартиры. |
I like to make things and paint things, like... | Мне нравится делать вещи и расписывать, типа... |
In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. | Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм. |
You don't need to paint a picture. | Не надо расписывать в красках. |
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. | По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских. |
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. | Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело. |
Because I have to go in there and paint it. | И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать... |
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. | Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками. |
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. | Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки. |
Previous photographs colourized using AKVIS Coloriage plug-in in conjunction with Paint Shop Pro 9 were typical head and shoulder portraits containing few detailed areas, which made colourizing straightforward. | Но, как сказал сам автор примера, раскрашивать портреты не сложно, ведь на портретных фотографиях не так много деталей. В этот раз David Kelly выбрал для раскрашивания старинную фотографию шотландского фамильного замка - Crossbasket House. |
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. | Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет. |
Just once, I'd like to paint our home myself. | Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама. |
Maybe I will have them paint | Может, им стоит выкрасить |
I didn't have time to build it to scale or paint it. | Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его... |
Might as well paint it re, put a laer on it. | Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху. |
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. | БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство. |
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. | Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами. |
Nintendo also released the SNES Mouse in conjunction with Mario Paint. | Nintendo также выпустила мышь для SNES вместе с игрой Mario Paint. |
Images with transparency (alpha channel) are still supported, but additionally, if no transparent layer is found, Tux Paint will assume that white is the background color. | Картинки с прозрачностью (альфа-канал) поддерживаются по-прежнему, но дополнительно, если прозрачный слой не найден, Tux Paint примет белый в качестве цвета фона. |
Although this example was created with AKVIS Sketch plug-in used in conjunction with Corel Paint Shop Pro 9, similar results can be obtained with other plug-in compatible image-editing software packages. | Этот пример был выполнен с помощью плагина AKVIS Sketch в графическом редакторе Corel Paint Shop Pro 9, но вы можете повторить его в любом другом графическом редакторе, поддерживающим плагины. Посмотреть список редакторов можно на странице Совместимости. |
It includes three new applications: Talk It!, a text-to-speech program that says what users type using various voices; Play It!, an electronic keyboard with music and sound effects; and Paint It!, a version of Paint oriented for kids. | Включал в себя три новых приложения: Talk It!, программа типа «text-to-speech», Play It! (электронная клавиатура с музыкой и звуковыми эффектами), и Paint It! (версия Paint, оптимизирована для обучения детей). |
Below is the original sepia-toned photo before it was edited using Paint Shop Pro 9. Another AKVIS plug-in, Stamp, was also used during the editing work. | На рисунке 1 показана исходная фотография до того, как она была обработана в редакторе Paint Shop Pro 9. |