Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
In 1880s the white paint was removed and colourful figures were repaired. В 1880-х годах белая краска была удалена и яркие росписи были отреставрированы.
Paint, paint and more paint. Краска, краска, ещё краска.
I'm going to paint this room. Я покрашу вам гостиную - краска уже осыпается.
The proper shipping name "Paint related material, corrosive, flammable" may be used for consignments of packages containing "Paint, corrosive, flammable" and "Paint related material, corrosive, flammable" in the same package; Надлежащее отгрузочное наименование "Материал лакокрасочный, коррозионный, легковоспламеняющийся" может использоваться для грузов упаковок, в которых "Краска коррозионная, легковоспламеняющаяся" и "Материал лакокрасочный, коррозионный, легковоспламеняющийся" содержатся в одних и тех же упаковках.
You've got paint on your neck. У тебя краска на шее.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
From now on I will paint you forever. С этого момента и навсегда, я буду рисовать тебя.
Seen first started to paint on the New York City Subway system in 1973. Seen первым начал рисовать в Нью-Йоркском метрополитене в 1973 году.
Picasso said it took four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child. Пикассо говорил, что он четыре года учился писать, как Рафаэль, и всю жизнь, чтобы рисовать как ребёнок.
Well, I can only paint Lizzie and she isn't available and you told me you had a complete dearth of ideas. Что ж, я могу рисовать только Лиззи, а она не свободна, а ты говорил, что у тебя совсем нет идей, так что...
Her alternating freedom to paint and inability to do so on her own terms not only complicate Helen's definition as wife, widow, and artist, but also enable Anne Brontë to criticize the domestic sphere as established by marriage and re-established with remarriage. Её свобода рисовать и лишение её посредством замужества не только усложняет определение Хелен как жены, вдовы или художницы, но и даёт возможность автору раскритиковать домашнюю среду, устанавливаемую браком.
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
I'm just trying to paint a pretty picture. Я просто пытаюсь нарисовать милую картинку.
l paint life as it is. Моё дело нарисовать всё как есть.
What I do in my art is I skip the canvas altogether, and if I want to paint your portrait, I'm painting it on you, physically on you. Я не использую холст вообще, и если я хочу нарисовать ваш портрет, я рисую его прямо на вас, в прямом смысле слова на Вас.
But I still have to paint the heart over the 'I' Но мне все еще нужно нарисовать сердечко над "и".
And Vince would like to paint you. А Винс - нарисовать.
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
And I promised to paint some scenery before that. А я еще обещала покрасить декорации.
You know, I also was thinking maybe we should paint these columns. Знаешь, еще я подумал, нам стоит покрасить колоны.
Two coats of paint and we're set. Пару раз покрасить и все готово.
A wealthy friend of mine... Rented a beautiful blonde, to paint his porch. Один мой приятель-банкир нанял молодую блондинку, покрасить свое поместье "Мустанг".
And after I've actually sculpted them, I have to paint them. И после завершения скульптур, их надо покрасить.
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
I think there's no reason to paint. Я думаю, что писать - бессмысленно.
I will never paint again. Я никогда больше не буду писать снова.
At that spot on the canvas, paint not what we see, for we see nothing, nor what we cannot see, for we must paint only what we see. В этом месте на холсте нельзя написать то, что видишь, потому что ничего не видно, и нельзя то, чего не видишь, надо писать лишь видимое.
He did not paint much after 1920 and lived out his later years in his Cornish, New Hampshire, home. Перестал писать после 1920 года и последние годы жизни провел в своем доме в Корнише, Нью-Гэмпшир.
Brett continued to paint carefully detailed landscape views, staying in Italy on many occasions in the 1860s. Бретт продолжил писать тщательно прорисованные пейзажи, в том числе, в Италии, где он много бывал в 1860-х.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
Could I help you paint the corridor? Можно будет красить коридор с тобой?
Will I be allowed to paint in school? А в школе мне разрешат красить на стенах?
[Chuckles] Can't get that woman to decide what color to paint the nursery. Эта женщина даже не может выбрать в какой цвет красить детскую.
First you got to learn how to prime before you can paint. Сначала научишься грунтовать, потом красить.
I need you to hold my toes apart while I paint them. Будешь держать мне пальцы, пока я буду красить ногти.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
The more famous artists are, the less they want to paint Fuji. Чем более известны художники, тем меньше они хотят написать Фудзи.
We were up in the boat, she wanted to paint her name on the side. Мы были на лодке, она хотела написать свое имя на борту.
Would you like to paint this house? Вам не интересно было бы написать этот дом?
20 years ago, Henry... 20 years ago, they came here to this very studio and had me paint their portrait. Генри... 20 лет назад они пришли в эту самую студию и заставили написать их портрет.
Maybe I should paint a picture. Может, написать картину.
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
I am going to paint a celebration of your sensuality. Я собираюсь изобразить торжество твоей чувственности.
Today I want to tell you about a project being carried out by scientists all over the world to paint a neural portrait of the human mind. Сегодня я хочу рассказать о проекте, проводимом учёными по всему миру с целью изобразить нейронный портрет человеческого разума.
How is a 59-year-old artist who has never been any further than Venice going to speak to this new world? Michelangelo chose to paint destiny, that universal desire, common to all of us, to leave a legacy of excellence. Как 59-летний художник, не бывавший нигде дальше Венеции, планировал говорить с этим новым миром? Микеланджело решился изобразить неизбежный ход событий, то самое вселенское желание, свойственное каждому из нас, - оставить в наследие совершенство.
Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south. За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с «Командованием Организации Объединенных Наций».
Peters's fourth observation concerns the difficulty MOBA artists seem to have in successfully rendering noses: he writes that a nose will be attempted so many times that the work takes on a third dimension as paint is reapplied over and over. Большие трудности у художников вызывает попытка правильно изобразить нос: Петерс пишет, что попытка нарисовать нос будет предпринята столько раз, что работа становится трёхмерной из-за толщины нанесённой на неё краски.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика.
Besides, maybe I can get Sabine to paint it for me. Может даже Сабина согласится раскрасить его для меня.
I'm ready to paint the town psycadelic? Я готов раскрасить город в психоделические цвета!
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие.
It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом.
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
Off the highway, there's a garage and paint shop run by Art Huck. Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин.
The paint on the exterior of Markham's car was from a previous coat. Следы краски на машине Маркэма оказались от слоя прежней покраски.
When I get back, we'll talk paint. Когда я вернусь, мы обсудим цвет покраски.
I say put your Xbox down, get your paint rollers and your courage, and stand up to these drug dealers... Я говорю: положи свой ХЬох, возьми свой валик для покраски и свою храбрость, и сражайся с продавцами наркотиков.
Upon discovery, it was not given a formal name because its size, orbit, and spectrum were consistent with the white titanium-oxide paint used on Saturn V rockets, which meant it could be an artificial object. Ему не было изначально присвоено формальное наименование, так как его размеры, орбита и спектр (совпадающий с титановыми белилами, которые использовались для покраски ракет «Сатурн-5») указывали, что он может быть искусственным.
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
About $1,500 a month and even more if you throw some paint on the vacant units and put in some new carpeting. Около полутора тысяч в месяц и даже больше, если повесишь картины в свободные комнаты и постелешь новые ковры.
I paint and draw, pretend to be an artist. Я рисую и пишу картины, делая вид, будто я художник.
However, that information was very important since it helped to paint a realistic picture of the situation in the countries concerned. Тем не менее эти сведения являются весьма важными, поскольку они способствуют созданию правильной картины о ситуации в государствах.
Scenarios no longer predict; they paint pictures of possible futures and explore the different outcomes that might result if basic assumptions are changed, for example, regarding policy interventions. Сценарии уже не предсказывают, они рисуют картины возможного будущего и анализируют различные ситуации, которые могли бы сложиться, например, в результате изменения исходных предположений в отношении политических действий.
Somebody has to paint those paintings. Кто-то должен писать эти картины.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
I would suggest that you paint this room something, you know, bold. Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
Look at the paint. Сенклер, посмотри на рисунок!
Amazing paint job, Jeremy. Отличный рисунок, Джереми!
The "Paint for the Planet" international children's painting competition has been held since 1991 and more than 200,000 paintings have been submitted from over 100 countries. Международный конкурс детских рисунков под названием "Сделай рисунок для планеты" проводится с 1991 года, и за это время для участия в конкурсе было подано свыше 200 тысяч рисунков более чем из 100 стран.
When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it. Если вы будете заполнять область или рисовать прозрачным градиентом, предыдущий рисунок будет проступать сквозь.
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
Look, Michel Angelo never wanted to paint the Sistine Chapel, but the Pope insisted. Знаешь, Микеланджело ведь тоже не хотел расписывать Сикстинскую Капеллу, но Папа Римский настоял.
When I'm broke, I paint apartments. Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
I like to make things and paint things, like... Мне нравится делать вещи и расписывать, типа...
And then to paint with vaults of 600 years. А потом расписывать своды 600 лет.
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
But I wouldn't want to paint it. Не хотелось бы мне его раскрашивать.
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками.
And... I was going to be an artist, and, and paint the world with beautiful colors... А... я собиралась стать художницей, и раскрашивать мир прекрасными красками...
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки?
Previous photographs colourized using AKVIS Coloriage plug-in in conjunction with Paint Shop Pro 9 were typical head and shoulder portraits containing few detailed areas, which made colourizing straightforward. Но, как сказал сам автор примера, раскрашивать портреты не сложно, ведь на портретных фотографиях не так много деталей. В этот раз David Kelly выбрал для раскрашивания старинную фотографию шотландского фамильного замка - Crossbasket House.
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
Might as well paint it re, put a laer on it. Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху.
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер.
To this effect select the command Filter - AKVIS - Enhancer in Adobe Photoshop; the menu item Effects - Plugins- AKVIS - Enhancer if you work with Jasc Paint Shop Pro; or Effects - AKVIS - Enhancer if you use Corel PHOTO-PAINT. Для этого, например, в редакторе Adobe Photoshop необходимо выбрать пункт меню Filter - AKVIS - Enhancer, в Jasc Paint Shop Pro - пункт меню Effects - Plugins- AKVIS - Enhancer; а в программе Corel PHOTO-PAINT - пункт меню Effects - AKVIS - Enhancer.
Kathy Parsons of MainlyPiano states that "Joseph is obviously a very versatile musician, and there are a lot of influences and musical styles that meld together to make Paint the Sky an exceptional musical experience." Кэти Парсонс из MainlyPiano заявляет, что «Джозеф, очевидно, очень разносторонний музыкант, так как множество факторов и музыкальных стилей были объединены для того, чтобы сделать Paint the Sky исключительным музыкальным опытом».
change log and Tux Paint Stamps change log. и логе штампов Tux Paint.
Activate the Paint Bucket tool and left-click on the area below the drawn border. Выберем инструмент Заливка (Paint Bucket) и щелкнем левой кнопкой мыши ниже нарисованной нами границы.
Больше примеров...