Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
In 1880s the white paint was removed and colourful figures were repaired. В 1880-х годах белая краска была удалена и яркие росписи были отреставрированы.
You put things together and watch the paint do stuff. Собираешься и смотришь как краска все делает.
Never liked the paint in here. Мне никогда не нравилась здесь краска.
The paint on Henderson's carpet and Markham's mat are both semi-gloss acrylic. Краска на ковре Хендерсона и на коврике салона Маркэма одинаковая, полуматовая акриловая.
To a facility where the paint isn't peeling off the walls, where you'd have your own bathroom. Туда, где краска на стенах не будет облупленной. Туда, где у Вас будет собственная ванная.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
Look, I will paint you again if that is what you want. Послушай, я буду снова рисовать тебя, если ты этого хочешь.
I've tried, but I here can not paint. Но я не могу больше рисовать.
How can you paint when she's gone. Как ты можешь рисовать, если её больше нет?
I thought he only paint the future... Я думал, что он может рисовать только будущее
They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an oil painter works with colors from a limited number of tubes. С их помощью вы можете рисовать выбранным набором цветов также, как и художник, работающий маслом, с набором цветов, ограниченным количеством тюбиков краски.
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
I can paint whatever you want, Herr Sturmbannführer. Я могу нарисовать, господин штурмбанфюрер, все, что пожелаете.
He's about to paint his masterpiece. И он собирается нарисовать мастерскую работу.
Now I feel like I can paint. Теперь я чувствую, как могу нарисовать.
We're just trying to paint a clear picture of Agent Hickman's movements this morning. Мы просто пытаемся нарисовать более четкую картину о действиях агента Хикмана этим утром.
Do I have to paint you a picture? Я должен нарисовать вам картину?
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
It would be amazing, with some paint and stuff. Как будет классно, если покрасить, обновить.
This place just needs a lick of paint, that's all. Просто это место давно следует слегка покрасить, только и всего.
If you ask Henry to paint the wall, then the first thing he does is think of reasons why not, even if he wants to paint the wall. Если попросить Генри покрасить стену, то он сперва подумает, почему не стоит этого делать, даже если сам хочет покрасить стену.
Didn't even get a chance to paint it. Даже не успели покрасить ее.
I can paint and drywall. Могу покрасить и обложить гипсокартоном.
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
No, I can't paint inside. Я не могу писать в помещении.
After his marriage, Millais began to paint in a broader style, which Ruskin condemned as a "catastrophe". После свадьбы Милле стал писать в более чётком стиле, который Рёскин осудил как «катастрофу».
He was now ready to paint. Он теперь готов писать.
It would have been inappropriate for Vermeer to paint his daughter like that. Вермеер не стал бы писать портрет дочери именно так.
On the subject of the new songs, Nielsen explained, I like my lyrics to be open to interpretation, but I didn't want to paint pictures of things no one was going to understand; I want our fans to be able to relate. О новых песнях Джеймс Ниэлсен сказал: «Мне нравятся мои песни, они открытые, и я не хотел бы писать о вещах, которые никто не поймёт; я хочу чтоб фанаты понимали нас.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
Show me paint the house. Side, side. Покажи мне как красить дом, из стороны в сторону.
But I bet he was he, then he left, made you stay and paint the walls. Но, бьюсь об заклад, он был тут, потом уехал, а ты остался красить стены.
The party Darlene threw, people were supposed to just show up and drink beer, help paint. На ту вечеринку у Дарлин нужно было просто прийти... пить пиво и помогать красить.
And then it needs fresh paint and th- Потом его нужно красить, затем...
And there's practical you paint the nursery. И есть практически моменты... в какой цвет красить детскую.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
I mean, could I paint your portrait? Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет?
He went to Paris, commissioned by Louis XIII to paint a portrait of his betrothed, Anne of Austria. По заданию Людовика XIII отправился в Париж, чтобы написать портрет его невесты Анны Австрийской.
He was determined to paint an epic work with many human figures, but struggled to find a situation with American and British figures in the same scene. Он был полон решимости написать эпическое полотно со множеством человеческих фигур и изо всех сил старался найти сюжет, в котором были бы задействованы американские и английские солдаты.
He was invited, along with his father to Pardubice, Bohemia, in 1867, to paint the hunting club members portrait, a group of 60 people. По возвращении в Мюнхен, был приглашен вместе с отцом в Пардубиц, в Богемию, в 1867 году, для того, чтобы написать для тамошнего дворянского охотничьего клуба портретную группу 60 его членов.
I might as well just spray paint "Jay Cutler sucks" on the wall and just round out the whole image, right? Осталось только на стене написать "изменщица" для полной картины, так ведь?
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих.
That's what it feels like not being able to paint. именно то, что чувствуешь, но не можешь изобразить!
He is also one of the first, and very few, painters who managed to paint a child to look truly like a child, and not like a small adult. Он является также одним из первых, притом немногих, живописцев, которым удалось изобразить ребёнка, который действительно выглядит как ребёнок, а не как маленький взрослый.
Japan is kicking up a racket against the Democratic People's Republic of Korea over the fictitious "suspected kidnapping" and is making an impudent foolish attempt to conceal its true colours as an assailant and, instead, to paint itself as a sufferer. Япония затевает против Корейской Народно-Демократической Республики скандал по поводу "предполагаемых фактов угона" и предпринимает наглые и глупые попытки скрыть свое подлинное лицо агрессора и изобразить себя в качестве пострадавшей стороны.
Paint you as a madonna. Я хотел бы изобразить тебя Мадонной.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Come on, babe, why don't we paint the town Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город?
Jim, why don't you put some paint on that? Джим, почему бы тебе не раскрасить его?
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
Cost me a brand-new paint job. Обошлось мне в стоимость новой покраски.
$185,000: eliminate painting of sprinkler piping; paint as required by code only 185000 долл. США: отказ от покраски трубопроводов системы пожаротушения (за исключением случаев, предусмотренных СНИП)
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing. После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
I think it's too early to paint. Для покраски еще не время.
When I get back, we'll talk paint. Когда я вернусь, мы обсудим цвет покраски.
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
The paint and the curtainswas just to mess with your head. Картины и обстановка должны были сбить тебя с толку.
We'd go to David Hockney's studio and watch him paint. Мы ходили в студию Дэвида Хокни смотреть, как он пишет картины.
I've always wanted to paint. Я всегда хотел писать картины.
Many of Jess's paintings and collages have themes drawn from chemistry, alchemy, the occult, and male beauty, including a series called Translations (1959-1976) which is done with heavily laid-on paint in a paint-by-number style. Многие картины и коллажи Коллинза посвящены химии, алхимии, оккультизму и мужской красоте, включая серию, названную Translations (1959-1976), которая написана с большим напластованием краски и стилей.
Compared with older Italian-Byzantine models, the drawing is suppressed and the painter models volume using the technique of thin, glazed paint layers of colour gradation in the incarnates. В сравнении с более старыми итальянско-византийскими работами, контуры картины более продавлены, и художник использует лазурную технологию цветовых переходов в своих воплощениях.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
I would suggest that you paint this room something, you know, bold. Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
Look at the paint. Сенклер, посмотри на рисунок!
I hope that's paint. Я надеялся, что это рисунок.
Paint for the Planet (para. 27) Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27)
Except for a groove for building items from a bone the chase carving was used, is frequent - with an azuring (the paint densely entered into a deepened stroke, frameing contrast in relation to I blossom bones figure). Кроме резьбы для создания изделий из кости использовалась гравировка, нередко - с подцветкой (краска плотно входила в углубленный штрих, создавая контрастный по отношению к цвету кости рисунок).
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
Look, Michel Angelo never wanted to paint the Sistine Chapel, but the Pope insisted. Знаешь, Микеланджело ведь тоже не хотел расписывать Сикстинскую Капеллу, но Папа Римский настоял.
I like to make things and paint things, like... Мне нравится делать вещи и расписывать, типа...
In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм.
And then to paint with vaults of 600 years. А потом расписывать своды 600 лет.
Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело.
Because I have to go in there and paint it. И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать...
It's not paint by numbers. Это тебе не раскрашивать по циферкам.
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками.
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки.
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
"I agree for $100 to paint your apartment with white paint." "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет."
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
GrafX2 is a bitmap graphics editor inspired by the Amiga programs Deluxe Paint and Brilliance. GrafX2 - растровый графический редактор, ориентированный на pixel art, вдохновлённый такими программами, как Deluxe Paint и Brilliance для Amiga.
To learn how you can help contribute to the Tux Paint project as a volunteer, visit: . Чтобы узнать, как помочь проекту Tux Paint, посетите: .
Tux Paint 0.9.21 and the new Stamps collection are available for download free of charge from the project's website for Microsoft Windows Vista, XP and 2000, Red Hat and Fedora Linux, Intel- and PowerPC-based Apple Mac OS X systems, BeOS/Zeta/Haiku, and as source-code. Tux Paint 0.9.21 и новая коллекция штампов доступны для бесплатной закачки с веб-сайта проекта для Microsoft Windows Vista, XP и 2000, систем Apple Mac OS X на базе Intel и PowerPC, BeOS/Zeta/Haiku, Red Hat и Fedora Linux, и в качестве исходного кода.
The AKVIS plug-ins are compatible with Adobe Photoshop, Jasc Paint Shop Pro, Corel PHOTO-PAINT and other image editing programs that support plug-ins. Плагины AKVIS работают с редакторами Adobe Photoshop, Adobe Photoshop Elements, Jasc Paint Shop Pro, Corel PHOTO-PAINT и другими. Более подробную информацию о совместимости плагинов AKVIS с графическими редакторами можно посмотреть здесь.
In 1969, he arranged and conducted the music for the film Paint Your Wagon, which starred a trio of non-singers, Lee Marvin, Clint Eastwood, and Jean Seberg. В 1969 году он аранжировал и дирижировал музыку к фильму Покрасьте свой вагон (англ. Paint Your Wagon), в котором снимались трио актеров - Ли Марвин, Клинт Иствуд и Джин Сиберг.
Больше примеров...