You got chips and dings all in your paint. | У тебя вся краска в трещинах. |
His technique combined the movement of his body, over which he had control, the viscous flow of paint, the force of gravity, and the absorption of paint into the canvas. | Это воплощалось в движениях его тела, которые он полностью контролировал, в сочетании с густым потоком краски, силой гравитации и тем, как впитывалась краска в холст. |
Except for it's not done on account that I ran out of glow-in-the-dark paint, but... | Только нужно принять во внимание, что у меня кончилась краска, светящаяся в темноте, но... |
Apart from the orange paint, you simply wouldn't guess that it can do this. | Если бы не оранжевая краска, вы бы не догадались, что она умеет вот так. |
The need for specific provisions for waste management is already recognized in RID and ADR in some cases, e.g. for contaminated solids, medical waste batteries, disposal of IBCs paint, waste of class 6.2, etc. | Необходимость наличия конкретных положений по обработке и удалению отходов уже признана в МПОГ и ДОПОГ в ряде случаев, например: загрязненные твердые вещества, медицинские отходы, батареи, удаление КСГМГ), краска, отходы класса 6.2 и т.д. |
I can't comprehend that someone could paint that from their imagination. | Я не могу представить, что кто-то мог такое рисовать по памяти. |
You can enjoy the taste of aromatic coffee and our croissants at leisure, while your kids can play in a pool filled with colourful balls or paint in the little artists' corner. | Вы можете наслаждаться вкусом ароматного кофе и нашими рогаликами, без спешки, а в это время Ваш ребенок может играть в бассейне с цветными мячиками или рисовать в уголке для маленьких художников. |
Perhaps you could paint some pictures of your finds. | Мог бы рисовать свои находки. |
I am just a person and I like to paint, but I can't do it with all of these people just watching over me and expecting some brilliance out of me. | Но не могу рисовать, когда на меня все пялятся и ожидают от меня какой-то нереальной гениальности. |
Celestine wants to paint snow? | Селестина хочет рисовать снег... Селестина хочет рисовать снег... |
But to paint faces and hands, I need to use people. | Но мне нужны люди, чтобы нарисовать лицо и руки. |
Once again, he was obliged to paint a sober picture in many respects. | И вновь он был вынужден нарисовать безотрадную во многих отношениях картину. |
You know, Mr. Orlando, I spent all Saturday painting I don't know what I'd give to paint such a picture | Знаете. мистер Орландо, я провел всю субботу за живописью и я не знаю, что бы я отдал, чтобы нарисовать такую картину |
Paint gold pieces (or other treasure) | Нарисовать золотые слитки (или другие сокровища) |
Because with this strong head wind, I don't think Even doug timpson of manchester harriers Could paint anything on that kind of scale. | Потому что когда такой сильный ветер в лицо, даже сам Дуг Тимпсон, манчестерский гонщик, не смог бы нарисовать ничего, а уж тем более - подобного масштаба. |
You just need to paint your face green, and that's it. | Тебе нужно только покрасить лицо зеленым, вот и все. |
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. | Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку. |
He wants to paint it eggshell. So... | Он хочет покрасить ее в цвет яичной скорлупы. и...? |
And there's not enough paint to paint your place and the other place? | И не хватает красок чтобы покрасить твой дом и какое-нибудь другое место? |
We figured that our ideas, our designs had to be a little bit more simple than that last project so that we could paint with more people and cover more houses at the same time. | Мы поняли, что наша идея, наш дизайн должен быть немного проще, чем прошлый проект, чтобы мы могли привлечь больше людей и покрасить больше домов. |
I paint, now I stay home for Rémi. | Я начала писать после рождения малыша. |
So if he's in his living room, he puts up some curtains, controls the light, and now picks up his brush and starts to paint. | Так вот он в своей комнате, вешает занавес, контролирует свет, берет кисть и начинает писать. |
You're saying that Alex should paint what people want him to paint. | Ты говоришь, что Алекс должен писать то, что люди хотят, чтобы он писал. |
I shan't ever paint again. | Я больше не буду писать. |
However, Millais eventually abandoned the Pre-Raphaelite obsession with detail and began to paint in a looser style which produced more paintings for the time and effort. | Как бы то ни было, Милле в конце концов оставил характерную для прерафаэлитов одержимость деталями и стал писать в более свободном стиле. |
Then you can sand, paint, whatever. | Потом можешь шлифовать, красить, что угодно. |
I wish it wouId rain every day from here on out never have to paint again. | Да. Хорошо бы, этот дождь вообще не кончался. И не пришлось бы больше ничего красить |
If I win, I will go to your home and paint your walls. | Если я выиграю, приду красить стены. 10 метров. |
I came home to jars of paint. | Пойду к себе, буду красить стены. |
There are hair follicles on them, and I can paint my toenails. | На них есть фолликулы волос и я могу красить на них ногти. |
The more famous artists are, the less they want to paint Fuji. | Чем более известны художники, тем меньше они хотят написать Фудзи. |
A friend of mine is looking for an artist to paint a mural at a church he is restoring. | Мой друг ищет художника написать фреску в церкви, которую он восстанавливает. |
So your jealousy's of greater weight than your desire to paint a masterpiece? | ! Так твоя ревность больше, чем желание написать шедевр? |
Months to paint, a moment to burn. | Месяцы, чтобы написать, мгновение, чтобы сжечь. |
He was invited, along with his father to Pardubice, Bohemia, in 1867, to paint the hunting club members portrait, a group of 60 people. | По возвращении в Мюнхен, был приглашен вместе с отцом в Пардубиц, в Богемию, в 1867 году, для того, чтобы написать для тамошнего дворянского охотничьего клуба портретную группу 60 его членов. |
All you can do is paint a penitent figure, so that you may escape the worst. | Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего. |
Today I want to tell you about a project being carried out by scientists all over the world to paint a neural portrait of the human mind. | Сегодня я хочу рассказать о проекте, проводимом учёными по всему миру с целью изобразить нейронный портрет человеческого разума. |
And he had been left with a commission to paint 12 apostles against a decorative background in the Sistine Chapel ceiling, which would look like every other ceiling in Italy. | Ему пришлось взяться за заказ изобразить 12 апостолов на декоративной части потолка Сикстинской капеллы, который был бы похож на любой другой потолок часовни в Италии. |
The written word is a powerful thing, Ms. Cherry, and you used it to paint me as a gormless patsy, aiding in a police conspiracy headed by the vile and corrupt Detective Murdoch. | Печатное слово - грозное оружие, мисс Черри, и вы использовали его, чтобы изобразить меня жалким недотёпой, замешанным в полицейском заговоре, который возглавляет ничтожный коррумпированный детектив Мёрдок. |
Japan is kicking up a racket against the Democratic People's Republic of Korea over the fictitious "suspected kidnapping" and is making an impudent foolish attempt to conceal its true colours as an assailant and, instead, to paint itself as a sufferer. | Япония затевает против Корейской Народно-Демократической Республики скандал по поводу "предполагаемых фактов угона" и предпринимает наглые и глупые попытки скрыть свое подлинное лицо агрессора и изобразить себя в качестве пострадавшей стороны. |
The whole town has turned out to paint Richard Hammond's bike pink. | Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым. |
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. | И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |
If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere. | Ведь можно книгу взять ещё раз прочитать Раскрасить стены вновь Где столько комнат брать |
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. | Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета. |
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. | И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |
Could be the kind that they use to coat a paint job on a car. | Может быть что-то типа того, что они используют для покраски машин. |
I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house. | Я спросил Тома сколько, по его мнению, может стоить нанять кого-нибудь для покраски нашего дома. |
Completed type 40s and type 21s waiting for the paint shop. | Готовые модели 40 и 21 в ожидании покраски. |
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing. | После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт. |
When I get back, we'll talk paint. | Когда я вернусь, мы обсудим цвет покраски. |
John said, "Can I see where he used to paint?" | Джон сказал: "Можно посмотреть комнату, где он писал картины?" |
You ask Michelangelo to paint, and then you criticize the painting. | Ты просишь Микеланджело рисовать, а потом критикуешь его картины. |
What compels a grown man to paint a picture like this? | Что вынуждает взрослого мужчину писать такие картины? |
And these guys paint humongous paintings, and they look really good. | Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. |
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen. | Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды. |
Find what you love most, and feel that in your heart as you paint. | Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем. |
Amazing paint job, Jeremy. | Отличный рисунок, Джереми! |
UNEP will use the proceeds from its "Paint for the Planet" auction to support projects for children affected by problems related to climate change. | ЮНЕП будет использовать доходы от аукциона "Сделай рисунок для планеты" для поддержки проектов по оказания помощи детям, сталкивающимся с проблемами, связанными с изменением климата. |
Except for a groove for building items from a bone the chase carving was used, is frequent - with an azuring (the paint densely entered into a deepened stroke, frameing contrast in relation to I blossom bones figure). | Кроме резьбы для создания изделий из кости использовалась гравировка, нередко - с подцветкой (краска плотно входила в углубленный штрих, создавая контрастный по отношению к цвету кости рисунок). |
Paint your own t-shirt. | «Рисунок на футболке». |
Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. | Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси. |
In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. | Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм. |
And then to paint with vaults of 600 years. | А потом расписывать своды 600 лет. |
You don't need to paint a picture. | Не надо расписывать в красках. |
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. | По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских. |
But I wouldn't want to paint it. | Не хотелось бы мне его раскрашивать. |
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. | Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками. |
And... I was going to be an artist, and, and paint the world with beautiful colors... | А... я собиралась стать художницей, и раскрашивать мир прекрасными красками... |
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? | Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки? |
Previous photographs colourized using AKVIS Coloriage plug-in in conjunction with Paint Shop Pro 9 were typical head and shoulder portraits containing few detailed areas, which made colourizing straightforward. | Но, как сказал сам автор примера, раскрашивать портреты не сложно, ведь на портретных фотографиях не так много деталей. В этот раз David Kelly выбрал для раскрашивания старинную фотографию шотландского фамильного замка - Crossbasket House. |
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. | Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет. |
Just once, I'd like to paint our home myself. | Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама. |
Maybe I will have them paint | Может, им стоит выкрасить |
I didn't have time to build it to scale or paint it. | Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его... |
"I agree for $100 to paint your apartment with white paint." | "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет." |
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. | БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство. |
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. | Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами. |
GrafX2 is a bitmap graphics editor inspired by the Amiga programs Deluxe Paint and Brilliance. | GrafX2 - растровый графический редактор, ориентированный на pixel art, вдохновлённый такими программами, как Deluxe Paint и Brilliance для Amiga. |
Interior scenes were filmed at The Paint Hall studio, in Belfast, including all the scenes set in the Red Keep and Winterfell. | Павильонные съёмки проходили на студии The Paint Hall в Белфасте, включая все сцены в Красном Замке и Винтерфелле. |
(Davis, CA, USA - June 29, 2009) Tux4Kids and New Breed Software are pleased to announce Tux Paint 0.9.21, the newest version of the award-winning and completely free drawing program for children. | (Дэйвис, Калифорния, США - 29 июня 2009 г.) Tux4Kids and New Breed Software рад анонсировать Tux Paint 0.9.21, новейшую версию отмеченной наградами, полностью бесплатной программы рисования для детей. |
The progenitor of Boy's Club was a zine Furie made on Microsoft Paint called Playtime, which included Pepe as a character. | Предшественником Boy's Club был любительский журнал Playtime, нарисованный Фьюри в программе Microsoft Paint, в котором был персонаж Пепе. |
Call the Paint Bucket tool to paint the square area in pink. | С помощью инструмента Заливка (Paint Bucket) закрасьте квадратную область розовым цветом. |