Английский - русский
Перевод слова Packed

Перевод packed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собрала (примеров 130)
I packed it for the weekend, and I forgot it. Я собрала ее на выходной и забыла взять.
The next day, she packed her bags and left the island. На следующий день она собрала вещи и покинула остров.
No, my mom packed me, like, a month ago. Нет, моя мама собрала меня, уже месяц назад.
Which was packed for me by my mother. Его мне собрала моя мама.
Then she left... packed her things and moved out when I wasn't even there to see her go. Потом она ушла... собрала вещи и уехала, когда меня даже дома не было.
Больше примеров...
Собрал (примеров 83)
I've packed everything he needs. Я собрал всё, что понадобится.
I went home, and I packed a bag. Я поехал домой и собрал сумку.
I packed my bag, said goodbye. Я собрал вещи и попрощался.
Have you packed your trunk? Ты собрал свой чемодан?
Mom, he packed a duffle bag and left. Мам, он собрал все вещи в мешок и ушел.
Больше примеров...
Упакованы (примеров 77)
She claims it's packed away in her parents' things. Она говорит, что они упакованы в вещах родителей.
The batteries are exempted from the provisions of ADR/RID when transported, provided they are securely packed and protected against short circuits. Эти батареи освобождаются от действия положений ДОПОГ/МОГ во время перевозки, если они надежно упакованы и защищены от короткого замыкания.
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse. Твои нейроны упакованы так плотно, что лучше тебе не рисковать.
Packed neatly in four cases with an inventory. Аккуратно упакованы в четыре чемодана с описью.
The invention relates to means used for reducing a load on the hand when carrying products and articles which are packed or placed in containers. Изобретение относится к средствам снижения нагрузок на руку человека во время переноски продуктов и изделий, которые упакованы в пакеты или емкости.
Больше примеров...
Упаковала (примеров 75)
I packed a few things for you. Я упаковала немного вещей для тебя.
Tina packed some sweets For Mike last night. Тина упаковала вчера ночью сладкую передачу для Майка.
In the dark, I packed my bags. В темноте, я упаковала свои вещи.
Then Richard (Sandy Baron) bursts in; he begs her to let him stay with her, but she has already packed his bag. Затем в помещение врывается Ричард (Сэнди Барон), он умоляет её позволить ему остаться с ней, но она уже упаковала свою сумку.
Well, I would have packed you lunch. Я тебе обед упаковала.
Больше примеров...
Упакованных (примеров 68)
The justification of the proposal is based on an interpretation of the present marginals of RID and ADR concerning exemptions of dangerous goods packed in limited quantities. Доводы в пользу этого предложения основываются на толковании нынешних маргинальных номеров МПОГ и ДОПОГ, касающихся освобождения от действия предписаний опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
The Joint Meeting noted that the French text of the description of marks for dangerous goods packed in limited quantities set out in 3.4.7 and 3.4.8 was wrong and should be corrected to correspond with the English. Совместное совещание отметило, что в тексте на французском языке описание маркировочных знаков для опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, которые предусмотрены в пунктах 3.4.7 и 3.4.8, является неправильным и должно быть исправлено в соответствии с текстом на английском языке.
This new draft takes in consideration these elements and integrates the amendments proposed respectively in 1.1.3.6 "Exemptions related to quantities carried per transport unit" and in 3.4 "Exemptions related to dangerous goods packed in limited quantities". В настоящем новом проекте учтены эти замечания и отражены поправки, предложенные соответственно к подразделу 1.1.3.6 "Изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице" и к главе 3.4 "Освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах".
Combination of both large and small intestine packed together. Сочетание толстого и тонкого кишечников, упакованных в едином узле.
Or alternately for either fruit packed loose or packed in layers the average weight within the pack could be required to be shown. с. либо для плодов, насыпью или плодов, упакованных слоями, потребовалось бы указывать средний вес плодов в упаковке.
Больше примеров...
Упаковал (примеров 66)
If somebody else packed her things, that somebody was in the apartment. Если кто-то ещё упаковал её вещи, значит этот кто-то был в её квартире.
I packed a few things for you and the kid, you'll get your furniture when you've paid your debt. Я упаковал твои вещи, и вещи мальчика тоже. А мебель получишь, когда заплатишь долг.
I've packed your stuff Я упаковал твои вещи.
I know I packed it. Я знаю, я упаковал её.
I packed extra jockeys in my trial bag. Но я уже упаковал несколько "фишек" в сумку.
Больше примеров...
Упакованные (примеров 56)
You've not packed it for long enough. Ты не упакованные для длительного достаточно.
The substances concerned packed in IBCs have been transported up to now in sheeted vehicles without any problems in line with the best safety practices. Рассматриваемые вещества, упакованные в КСГМГ, до сих пор перевозятся в крытых брезентом транспортных средствах без каких бы то ни было проблем по хорошо отработанной безопасной технологии.
She requested that at least the passage through tunnels of vehicles carrying dangerous goods packed in limited quantities or carried in accordance with the limits of 1.1.3.6 should be regulated. Она просила урегулировать, по крайней мере, вопрос о проезде через туннели транспортных средств, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах или перевозимые без превышения предельных значений, указанных в подразделе 1.1.3.6.
The shift instructions here differ from those in SSE2 in that they can shift each unit with a different amount using a vector register interpreted as packed signed integers. Инструкции сдвига отличаются от подобных в наборе инструкций SSE2 в том, что они могут сдвигать каждый элемент на разное количество бит, используя упакованные знаковые целые числа из векторного регистра.
I saw your bags packed in your room. Я видела упакованные сумки в твоей комнате
Больше примеров...
Упакован (примеров 38)
A number of servers were also packed as well as communication equipment, such as satellite and secure telephones. Был упакован ряд серверов, а также коммуникационное оборудование, в частности спутниковые телефоны и аппараты защищенной связи.
We don't like to rush but your case has been packed Мы не любим спешить, но твой чемодан уже упакован.
According to the goods manifest on the TIR Carnet, the load (shoes) was packed in 100 carton boxes. Согласно грузовому манифесту книжки МДП, груз (туфли) был упакован в 100 картонных коробок.
Kang Tan skin is not peeling and a little thicker, that is packed to the door-fleshed sweet-sour juice containing TAPPURI. Кан Тан кожица не пилинг и чуть толще, который упакован в двери конкретизированы сладко-кислый сок, содержащий TAPPURI.
Packed and ready, sir. Упакован и подготовлен, сэр.
Больше примеров...
Упаковали (примеров 32)
I'm afraid it's been packed. Боюсь, что его уже упаковали.
No one had time to turn off the shower or even the stove, but they packed bags before they left? Ни у кого не нашлось времени, чтобы выключить душ или плиту, но они упаковали чемоданы перед отъездом?
Have you got Parker's things packed yet? Вы уже упаковали вещи Паркера?
Girls collected and packed the materials, and Girl Scouts of the United States of America made arrangements to have Airline Ambassadors deliver the packs to refugee camps in Pakistan and Sierra Leone. Девушки собрали и упаковали эти материалы, и организация «Девушки-скауты Соединенных Штатов Америки» договорилась с организацией «Эйрлайн амбассадорс» о доставке этих наборов в лагеря беженцев в Пакистане и Сьерра-Леоне.
We certainly packed a lot into today, didn't we? Мы уже упаковали все вещи сегодня?
Больше примеров...
Взял (примеров 31)
Don't you wish you had packed a bag now? Уже жалеешь, что не взял чемодан?
I packed a Twinkie. Я взял один Твинки.
I'm kidding, I packed it. Шучу, я его взял.
If I had known this was what you meant when you invited me for a corporate retreat, I might have packed differently. Если бы я знал, что под твоим приглашением на корпоративный отдых подразумевается это, я бы взял с собой другие вещи.
I've packed the diapers, I'm getting the juice boxes and carrot sticks... Подгузники положил, сок и морковку взял.
Больше примеров...
Упаковываются (примеров 21)
Spare parts are packed into container depending on the customer requirements and the way of goods delivery. Запасные части упаковываются в тару в зависимости от требований заказчика и способа доставки товара.
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
All fruit and vegetables are sorted and packed in accordance with our customers' requirements. Все фрукты и овощи сортируются и упаковываются в соответствии с требованиями наших клиентов.
When the shaped charges are packed in pairs, the conical cavities shall face inwards to minimize the jetting effect in the event of accidental initiation. Если кумулятивные заряды упаковываются попарно, конические полости должны быть расположены одна к другой с целью сведения к минимуму кумулятивного действия зарядов при случайном инициировании.
metal receptacles together with cushioning and absorbent material sufficient to absorb the entire contents of the glass inner packaging(s), further packed in металлический сосуд вместе с прокладочным и абсорбирующим материалом в количестве, достаточном для поглощения всего содержимого стеклянной внутренней тары; эти сосуды упаковываются в свою очередь в
Больше примеров...
Собраны (примеров 30)
When I got home, my bags were packed. Когда я приехал домой, мои вещи были собраны.
My bags were all packed. Мои сумки были собраны.
So why are your bags packed? Тогда почему твои сумки собраны?
Packed and ready to go, General. Собраны и готовы, генерал
All right! I'm packed and ready to party. Отлично, вещи собраны, и я готов к вечеринке!
Больше примеров...
Упаковано (примеров 24)
Four-and-a-half liters all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
The firearms must be unloaded and safely packed in a suitcase or other case. Оружие не должно быть заряжено, а также надежно упаковано в чемодан или другой вид тары для провоза.
The stuff packed around the dress is making too much noise. Платье упаковано во что-то очень шуршащее.
All packed and ready for Brussels? Для Брюсселя всё подготовлено и упаковано?
Are we too early? No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.
Больше примеров...
Собрался (примеров 15)
No, I'm all packed and ready to go. Нет. Я уже собрался, готов в путь. Да.
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird. Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная.
We are leaving in a half an hour, and you are not yet packed. Мы уезжаем через полчаса, я ты ещё не собрался.
You're not even packed? Ты ещё не собрался?
My case has been packed and sitting inside the front door for three days. Я-то собрался, мой чемодан вот уже три дня стоит у дверей.
Больше примеров...
Упакованный (примеров 11)
Early risers can get a packed breakfast. Гости, предпочитающие вставать пораньше, могут взять упакованный завтрак.
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3.
Take a tasty Atlanta packed lunch when going out. Отправляясь на осмотр достопримечательностей столицы, не забудьте взять с собой упакованный обед.
A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. Моносло́й - единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул.
On request Yes Hotel can provide a packed breakfast for you if you need to leave before 7:30. По особому запросу может быть предоставлен упакованный завтрак, если Вам необходимо уехать из отеля до 07:30.
Больше примеров...