Английский - русский
Перевод слова Packed

Перевод packed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собрала (примеров 130)
Surprise! I already packed your suitcase. Сюрприз! Я уже собрала твой чемодан.
You haven't packed your shoes yet. Ты ещё не собрала свою обувь.
She packed our bags, and I said: Собрала наши вещи, но я сказал:
She packed our bags, and I said: "You know what? Собрала вещи, а я сказал: «Подождем еще немного».
Quickly, I got your things packed too. я уже собрала вещи.
Больше примеров...
Собрал (примеров 83)
This from a guy who packed his bags in the middle of the night and drove 3,000 miles to live in a trailer. И это говорит парень, который посреди ночи собрал шмотки и уехал за 3,000 миль, чтобы жить в трейлере.
I came here because if you packed your bags, I figured you'd be getting on a plane. Раз собрал вещи, значит, направился в аэропорт.
If Puckett had packed it right, the whole place would have gone up in flames. Okay. Если Пакетт собрал все точно, везде был огонь.
Just before, he packed and left. Он собрал свои вещи и сейчас уезжает.
Me too, and I'm not even packed yet. Я тоже, хотя еще даже не собрал свои вещи.
Больше примеров...
Упакованы (примеров 77)
Women have them more tightly packed into a smaller skull. У женщин они более плотно упакованы в меньший череп.
So, professionally packed and shipped but never intended to reach a destination. Так, профессионально упакованы. и отправлены, но никогда не предназначались для достижения пункта назначения.
I've already packed your bags. Я упакованы Ваши сумки.
Their suitcases were packed when we got there. Их чемоданы были упакованы до того как мы появились.
Grandpa, why are the suitcases packed? Дедушка, почему упакованы чемоданы?
Больше примеров...
Упаковала (примеров 75)
My shoes, you packed my shoes. Обувь, ты упаковала мою обувь.
Plus, I packed those walkie-talkies. Плюс, я упаковала эти рации.
And do you still have that specimen jar with you, the one that mom packed for you? А банка для хранения образцов с тобой? Та, что тебе мама упаковала?
Have you packed your bikini? Ты упаковала свое бикини?
And so I went back that next day and she had her bag packed. Я пришёл на следующий день, а она уже упаковала вещи.
Больше примеров...
Упакованных (примеров 68)
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers. Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
The Joint Meeting took note of the discussion that had taken place in the Sub-Committee of Experts on the harmonization of various provisions concerning the transport of dangerous goods packed in small quantities. Совместное совещание приняло к сведению проводимое в Подкомитете экспертов обсуждение вопроса о согласовании различных положений, касающихся перевозки опасных грузов, упакованных в малых количествах.
This shall be done on the basis of primary samples, in case of packed produce and in all other cases on the basis of the lot or transport vehicle. В случае упакованных продуктов проверка производится на основе первичных проб, а во всех остальных случаях - на основе партии или транспортного средства.
The Joint Meeting kept the present RID/ADR text of 5.4.1.1.5 concerning the fact that no information was required in the transport document for carriage of goods packed in "limited quantities". Совместное совещание сохранило в рамках пункта 5.4.1.1.5 существующий текст МПОГ/ДОПОГ, касающийся освобождения от требования в отношении указаний в транспортном документе при перевозке грузов, упакованных в "ограниченных количествах".
Peter Travers of Rolling Stone wrote, Age of Ultron is a whole summer of fireworks packed into one movie. Питер Трэверс из журнала «Rolling Stone» охарактеризовал «Эру Альтрона» как целое лето фейерверков, упакованных в одну картину.
Больше примеров...
Упаковал (примеров 66)
I mean, I think I packed it somewhere, all right? Кажется, я упаковал это куда-то, ясно?
My father packed our most precious belongings in crates He walled up some of them in the cellar and my uncles buried the rest in the woods Мой отец упаковал наши самые ценные вещи в ящики, часть их замуровал в подвале, а остальное мои дяди закопали в лесу...
I know I packed it. Я знаю, я упаковал её.
She says Jonathan just cleared out his room, packed and left. Она говорит, что он только что прибрал комнату, упаковал вещи и ушёл.
I packed my maracas. Я уже упаковал свое сомбреро.
Больше примеров...
Упакованные (примеров 56)
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden, Мы украли порох, пуды пороха, плотно упакованные и спрятанные,
With respect to paragraph 2.4.4, the representative from Switzerland considered that dangerous goods packed in limited quantities and carried in accordance with Chapter 3.4 should not be automatically exempted from the tunnel restrictions, notably when they are carried as full loads. Касаясь пункта 2.4.4, представитель Швейцарии высказал мнение, что опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах и перевозимые в соответствии с главой 3.4, не должны автоматически освобождаться от действия ограничений, касающихся туннелей, в частности тогда, когда они перевозятся полной загрузкой.
We would like the Working Party to authorize the application of this same rule for vehicles that have marking, are exclusively carrying dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4, but are fitted with orange-coloured plates in line with section 5.3.2. Нам хотелось бы, что Рабочая группа разрешила применение этого же правила в случае маркированных транспортных средств, перевозящих только опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4, но снабженных при этом табличками оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2.
Limited quantities of dangerous goods packed in such limited quantities, meeting the provisions of this Chapter are not subject to any other provisions of ADR except the relevant provisions of: . Опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, которые отвечают положениям настоящей главы, не подпадают под действие других положений ДОПОГ, за исключением соответствующих положений: .
PACKAGED OR PACKED POULTRY CARCASSES AND PARTS РАСФАСОВАННЫЕ ИЛИ УПАКОВАННЫЕ ТУШКИ ДОМАШНЕЙ ПТИЦЫ И ИХ ЧАСТИ
Больше примеров...
Упакован (примеров 38)
The envelope is then packed into its carrying bag. Соответствующая надпись наносится на контейнер, в который упакован плот.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria? Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf. Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
The release is packed in plastic box with a booklet, each disk lies inside a sleeve made of emery paper. Релиз упакован в пластиковую коробочку с буклетом, каждый диск находится в собственном конверте из наждачной бумаги.
Packed and ready, sir. Упакован и подготовлен, сэр.
Больше примеров...
Упаковали (примеров 32)
Are you all packed for your move? Вы уже, все упаковали для переезда?
Passengers are asked questions about their place of origin, the reason for their trip, their job or occupation, and whether they have packed their bags themselves. Пассажирам могут задаваться различные вопросы о месте их рождения, причине поездки, работе или профессии, а также о том, упаковали ли они свои сумки самостоятельно.
Already packed an overnight bag. Мы все уже упаковали ночью.
Summoned suddenly to Algeria on business, the Raynals packed in great haste. Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы.
We're packed, we're ready. Мы упаковали вещи, мы готовы.
Больше примеров...
Взял (примеров 31)
Whoever packed it, snacked it. А кто взял - тот и съел.
The pilot must have packed himself a little snack. Пилот, должно быть, взял с собой немного перекусить.
He packed a suitcase? Так что, он взял у одежду?
I'm kidding, I packed it. Шучу, я его взял.
You packed guns on Christmas. Ты взял ружье на Рождество?
Больше примеров...
Упаковываются (примеров 21)
Spare parts are packed into container depending on the customer requirements and the way of goods delivery. Запасные части упаковываются в тару в зависимости от требований заказчика и способа доставки товара.
All fruit and vegetables are sorted and packed in accordance with our customers' requirements. Все фрукты и овощи сортируются и упаковываются в соответствии с требованиями наших клиентов.
This provision also covers those cases where environmentally hazardous (water-polluting) substances are packed into packagings sensitive to moisture. Это положение охватывает также случаи, когда опасные для окружающей среды (водозагрязняющие) вещества упаковываются в чувствительную к влаге тару.
PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве.
For the purpose of this packing instruction, "equipment" means apparatus requiring the lithium metal or lithium ion cells or batteries with which it is packed for its operation. Для цели настоящей инструкции по упаковке "оборудование" означает устройство, для функционирования которого требуются литий-металлические или ионно-литиевые элементы или батареи, которые упаковываются вместе с ним.
Больше примеров...
Собраны (примеров 30)
Says me - empty house, no bags packed, car still in the driveway. Я сказал... дом пустой, чемоданы не собраны, машина во дворе.
All my things are packed... I'm eating at the hotel around 9 p.m. Все мои вещи собраны, я буду ужинать в отеле в районе девяти часов.
Tickets have been booked, bags are being packed, and we are all set to fly out first thing tomorrow. Билеты забронированы, вещи собраны, и мы готовы к завтрашнему отлёту с первыми лучами.
Suitcases are packed, partner. Дорожные сумки собраны напарник.
Good news... you're already packed. Хорошая новость в том... что чемоданы уже собраны.
Больше примеров...
Упаковано (примеров 24)
Four-and-a-half liters all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
Thus, when December (and a clumsy Gordon) arrives, she has secretly packed November's bag. Таким образом, когда наступает декабрь и вместе с ним появляется неуклюжий Гордон, она тайно упаковано сумку Ноября.
The record should accompany the transport and should be fixed securely but not permanently on either the used equipment itself (if not packed) or on the packaging so it can be read without unpacking the equipment. Такой документ должен сопровождать поставку, и он должен быть на временной основе надежно прикреплен либо непосредственно к использованному оборудованию (если оно не упаковано), либо к упаковке таким образом, чтобы его можно было прочитать без распаковки оборудования.
If it's not in my coat or jeans, there's a chance it's packed in there. А если оно не там, значит оно упаковано где-то там.
No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.
Больше примеров...
Собрался (примеров 15)
No, I'm all packed and ready to go. Нет. Я уже собрался, готов в путь. Да.
We're leaving in 12 hours, and you haven't packed for Verona. Через двенадцать часов мы уезжаем в Верону. А ты ещё не собрался.
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird. Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная.
Are you not packed? Ты еще не собрался?
When I heard that, I packed my bags, I left Oxford, I came straight to America. America the licentious. После такого я быстро собрался, бросил Оксфорд и отправился в Америку, в вольную Америку.
Больше примеров...
Упакованный (примеров 11)
The load, packed in 25 kg bags, spilled over the road and caught fire. Груз, упакованный в мешки по 25 кг, разбросало по шоссе, и через некоторое время он воспламенился.
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3.
Take a tasty Atlanta packed lunch when going out. Отправляясь на осмотр достопримечательностей столицы, не забудьте взять с собой упакованный обед.
Our offer includes a full range of a fresh and frozen pork packed in accordance with UE standards. На нашем прайс-листе находится оссортимент со свежей и мороженной снвинины упакованный согласно стандартам ЕС.
20 years I've lived in this country, yet still I keep a packed suitcase by the front door. Я 20 лет я прожил в этой стране, но в моей прихожей до сих пор стоит упакованный чемодан.
Больше примеров...