Английский - русский
Перевод слова Packed

Перевод packed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собрала (примеров 130)
Surprise! I already packed your suitcase. Сюрприз! Я уже собрала твой чемодан.
Her snowmobile is gone, and looks like she's packed clothes for a trip. Ее снегохода нет, похоже, что она собрала вещи для поездки.
Yes, I noticed you're packed. Да. Я заметил, ты собрала вещи.
Which was packed for me by my mother. Его мне собрала моя мама.
She packed my bags. Она собрала мои вещи.
Больше примеров...
Собрал (примеров 83)
He packed his bags, Tuesday morning. Утром во вторник он собрал свои вещи.
In the morning, I packed my bags and ran. А утром я собрал свои вещи и сбежал.
When I left, when I packed them, - I was an astronaut. Когда я ушел, когда я собрал их, - я был астронавтом.
I thought you already packed your stuff. Я думал, ты уже собрал все свои вещи.
When I'm back, I want you packed and ready to go. Чтобы к моему возвращению ты уже собрал вещи и был готов ехать.
Больше примеров...
Упакованы (примеров 77)
After dinner, everything is individually packed by the kitchen staff in the familiar plastic bags and placed in a large bag and given. После обеда, все индивидуально упакованы в кухне сотрудники знакомы пластиковые мешки и поместили в большой мешок и данным.
I want to return two hours packed anyway. Я хочу вернуться два часа упакованы в любом случае.
There's just more of them, tightly packed. Они плотно упакованы, явно целенаправленно.
All 12 Pineapples tested and packed. Все 12 проверены и упакованы.
It's too stuff is packed. Слишком поздно все наши вещи упакованы.
Больше примеров...
Упаковала (примеров 75)
I packed everything I owned into a suitcase and bought a one-way ticket to Patagonia. Упаковала в чемодан все, что было, и купила билет в один конец до Патагонии.
Okay you're all packed. Хорошо, ты все упаковала.
Then I packed your bags. Потом я упаковала твои сумки.
I packed my "Thelma Louise" bag six years ago. Я упаковала свою сумку для побега шесть лет назад.
I just heard you say her things were packed. Я слышал, вы сказали, что она упаковала вещи.
Больше примеров...
Упакованных (примеров 68)
Section 3.4.1 contains a positive list of the rules applicable to the carriage of dangerous goods packed in limited quantities. В разделе 3.4.1 содержится перечень позитивных правил, которые продолжают действовать в случае перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
In the light of this invitation, the secretariat proposes the following amendments to the RID/ADR/ADN provisions concerning the carriage of dangerous goods packed in limited quantities. В свете этого поручения секретариат предлагает нижеследующие поправки к положениям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающимся перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
4.3.2.1 - 20% of the average individual fruit weight in the package for Class Extra and for Class I and II fruit packed in rows and layers 4.3.2.1 20% от веса среднего отдельного плода в упаковке для плодов высшего сорта и плодов первого и второго сорта, упакованных рядами и слоями;
"In the event the goods are delivered in or on a container or trailer packed by the shipper, this obligation extends to the stowage, lashing and securing of the goods in or on the container or trailer." "В случае, если груз сдается в контейнерах или на контейнерах или трейлерах, упакованных грузоотправителем по договору, действие этого обязательства распространяется на укладку, увязку и закрепление груза в контейнере или на контейнере или трейлере".
A "two-product combination" consists of two chicken parts or products that are packaged together or packed in the same package or shipping container. "Набор из двух продуктов" состоит из 2-х частей тушки или субпродуктов, упакованных вместе или помещенных в одну потребительскую упаковку или транспортную тару. Кроме того, необходимо указать соотношение видов продуктов мускульные желудки и печенка").
Больше примеров...
Упаковал (примеров 66)
He packed me a lunch this morning. Сегодня утром он упаковал мой завтрак.
Why is this packed? А это ты зачем упаковал?
You're all packed. Ты уже всё упаковал.
I'd have packed different clothes. Упаковал бы шмотки по сезону.
When it was time for the band to return to New York, Morrison packed an empty suitcase and accompanied them to the gate of their departing plane, before finally telling them he was staying in Texas and leaving the band, the last founding member to quit. Когда пришло время возвращаться в Нью-Йорк, Моррисон упаковал пустой чемодан и сопровождал их до аэропорта, пока, наконец, не сказал всем, что остаётся жить в Техасе и покидает группу.
Больше примеров...
Упакованные (примеров 56)
And packed bags kind of indicate travel plans, don't you think? А упакованные сумки немного указывают на планы путешествия, тебе не кажется?
The shift instructions here differ from those in SSE2 in that they can shift each unit with a different amount using a vector register interpreted as packed signed integers. Инструкции сдвига отличаются от подобных в наборе инструкций SSE2 в том, что они могут сдвигать каждый элемент на разное количество бит, используя упакованные знаковые целые числа из векторного регистра.
They pointed out that up to now, the national authorities had been free to regulate or to prohibit the passage of vehicles carrying dangerous goods packed in limited quantities in their road tunnels, on the basis of risk assessments carried out at national level. Они отметили, что до настоящего времени национальные органы были вправе регламентировать или запрещать проезд через их автодорожные туннели транспортных средств, перевозящие опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, на основании анализов риска, проведенных на национальном уровне.
Packed Hilbert R-trees are suitable for static databases in which updates are very rare or in which there are no updates at all. Упакованные R-деревья Гильберта пригодны для статических данных, обновляемых очень редко или не обновляемых вообще.
In addition to the standard packaging, the Military Biscuit is also available as promotional merchandise with two pieces packed to a 9g small packaging. В дополнение к стандартной упаковке военное печенье также доступно в качестве рекламно-сувенирной продукции по две штуки, упакованные в маленькие упаковки, общим весом 9 грамм.
Больше примеров...
Упакован (примеров 38)
The disk is packed in small cardboard sleeve with serigraphy tied up with cord. Диск упакован в небольшой картонный конверт с шелкографией, перевязанный шнурком.
The Court considered in this regard that the goods delivered by the seller did not match the agreed specifications, since cans had been delivered packed together with scraps of other metals and waste of all kinds. Суд пришел к выводу, что поставленный продавцом товар не соответствовал согласованным требованиям, так как алюминиевый лом был упакован вместе с обломками других металлов и всевозможным мусором.
It's already packed... Он уже упакован, он там.
Splitting paddles and oars - the whole paddle or oar is packed in a plastic sleeve. Разборные гребки и весла - в рукаве из ПВХ упакован целый гребок или весло.
Packed and ready, sir. Упакован и подготовлен, сэр.
Больше примеров...
Упаковали (примеров 32)
I'm afraid it's been packed. Боюсь, что его уже упаковали.
Are you all packed for your move? Вы уже, все упаковали для переезда?
Can you guys stay and make skee the dress gets packed away perfectly? Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно?
Girls collected and packed the materials, and Girl Scouts of the United States of America made arrangements to have Airline Ambassadors deliver the packs to refugee camps in Pakistan and Sierra Leone. Девушки собрали и упаковали эти материалы, и организация «Девушки-скауты Соединенных Штатов Америки» договорилась с организацией «Эйрлайн амбассадорс» о доставке этих наборов в лагеря беженцев в Пакистане и Сьерра-Леоне.
You've obviously already packed. Вы очевидно уже упаковали вещи.
Больше примеров...
Взял (примеров 31)
Whoever packed it, snacked it. А кто взял - тот и съел.
Someone packed an arsenal big enough to bang this entire island and we have a right to know who. Кто-то взял в дорогу целый арсенал, которым можно весь остров перетрахать, и мы имеем право знать, кто он.
Don't you wish you had packed a bag now? Уже жалеешь, что не взял чемодан?
He packed a suitcase? Так что, он взял у одежду?
If I had known this was what you meant when you invited me for a corporate retreat, I might have packed differently. Если бы я знал, что под твоим приглашением на корпоративный отдых подразумевается это, я бы взял с собой другие вещи.
Больше примеров...
Упаковываются (примеров 21)
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
2.1.3.5.3 Where fireworks of more than one hazard division are packed in the same package they shall be classified on the basis of the highest hazard division unless test data derived from Test Series 6 indicate otherwise. 2.1.3.5.3 Если фейерверочные изделия, отнесенные к нескольким подклассам опасности, упаковываются в одну тару, они должны классифицироваться на основе подкласса наибольшей опасности, если только результаты, полученные в серии испытаний 6, не предписывают иного.
Now negatives are packed in convenient four-flap envelopes of acid-free paper and then they are put into special boxes of appropriate size. Теперь негативы упаковываются в удобные четырехлопастные конверты из бескислотной бумаги, а затем помещаются в специальные коробки, изготовленные по размеру.
PET bottles of 1l capacity are hermetically packed in polyethylene (6 bottles in one pack). ПЭТ бутылки емкостью 1л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 6 шт.
In-shell nuts that make it to the market, for instance, have been processed and packed to guarantee a shelf life of 12 months. Нечищеные орехи, поставляемые на рынок, например, обрабатываются и упаковываются таким образом, чтобы срок их годности гарантированно составлял 12 месяцев.
Больше примеров...
Собраны (примеров 30)
The bags are packed, Madame, and here is your red dress. Сумки собраны, мадам, а это ваше красное платье.
Kids are packed ready to go. Дети собраны и готовы идти.
Your bags are packed, Audrey. Твои сумки собраны, Одри.
Suitcases packed, your car will be left at the port, And the blue glove is back in your disposal. Чемоданы уже собраны, твоя машина будет стоять у порта, и голубые перчатки вернуться обратно в измельчитель в раковине.
All my stuff is packed. Да у меня все вещи уже собраны.
Больше примеров...
Упаковано (примеров 24)
Four-and-a-half liters all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
The record should accompany the transport and should be fixed securely but not permanently on either the used equipment itself (if not packed) or on the packaging so it can be read without unpacking the equipment. Такой документ должен сопровождать поставку, и он должен быть на временной основе надежно прикреплен либо непосредственно к использованному оборудованию (если оно не упаковано), либо к упаковке таким образом, чтобы его можно было прочитать без распаковки оборудования.
Everything's packed and ready to go. Всё упаковано и готово.
All packed, sorted. Все упаковано и рассортировано.
But it's packed very nicely. Но упаковано очень мило.
Больше примеров...
Собрался (примеров 15)
He's all packed and ready to drive out here tomorrow. Он уже собрался и готов выехать сюда завтра.
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird. Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная.
We are leaving in a half an hour, and you are not yet packed. Мы уезжаем через полчаса, я ты ещё не собрался.
Are you not packed? Ты еще не собрался?
You haven't packed yet? Ты еще не собрался?
Больше примеров...
Упакованный (примеров 11)
The load, packed in 25 kg bags, spilled over the road and caught fire. Груз, упакованный в мешки по 25 кг, разбросало по шоссе, и через некоторое время он воспламенился.
I mean, we're its bloody packed lunch, in't we? Я имею в виду. мы же просто упакованный ланч, а?
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3.
Our offer includes a full range of a fresh and frozen pork packed in accordance with UE standards. На нашем прайс-листе находится оссортимент со свежей и мороженной снвинины упакованный согласно стандартам ЕС.
A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. Моносло́й - единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул.
Больше примеров...