Dad, I've packed my stuff. | Пап, я собрала свои вещи. |
Yes, I noticed you're packed. | Да. Я заметил, ты собрала вещи. |
I packed ages ago, just in case. | Ещё давно на всякий случай собрала вещи. |
I packed what I could. | Я собрала всё, что смогла. |
She left, she packed, she paid... | Она собрала багаж, расплатилась... |
I packed the bags and made a hotel reservation. | Я собрал чемоданы и зарезервировал номер в отеле. |
John was evasive with me, and one day he packed his bags and left. | Джон закрывался от меня и однажды он просто собрал вещи и ушел. |
He packed his bags, Mom. | Он собрал вещи, мам. |
I packed your things. | Я собрал твои вещи. |
So he wrote a farewell letter And he and Fin packed their bags and headed for Atlanta. | Он написал прощальное письмо, ...собрал вещи, ...и уехал с Фином в Атланту. |
After dinner, everything is individually packed by the kitchen staff in the familiar plastic bags and placed in a large bag and given. | После обеда, все индивидуально упакованы в кухне сотрудники знакомы пластиковые мешки и поместили в большой мешок и данным. |
All the bottles and powdered milk are packed and in the car. | Все бутылочки и сухое молоко упакованы и лежат в машине. |
The unused F101, F102 and F103 assemblies were packed along with spare components and shipped back to Los Alamos. | Неиспользованные модули F101, F102 и F103 были упакованы и отправлены морем обратно в Лос-Аламос. |
they are packed in a strong outer packaging or | они упакованы в прочную наружную тару или |
With support and training provided by staff from Copenhagen, another 64,000 kits were packed at a warehouse in Pakistan and 10,000 kits were produced in Tajikistan and Uzbekistan. | При поддержке персонала из Копенгагена, организовавшего профессиональную подготовку, еще 64000 комплектов были упакованы на складе в Пакистане, а 10000 комплектов были изготовлены в Таджикистане и Узбекистане. |
I packed a thermometer and Tylenol for Raimy. | Ж: Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. |
Honey, are you sure you packed everything? | Дорогая, ты точно все упаковала? |
So you packed a bag on the off-chance you'd be coming to Chicago? | Ты упаковала сумку на случай, если захочешь поехать в Чикаго? |
I packed so carefully I couldn't find things. | Я так тщательно упаковала вещи - ничего не найти. |
I hope you're packed. | Я надеюсь ты упаковала вещи. |
Parcel means one or more diamonds that are packed together and that are not individualized. | Мелкая партия означает один или несколько алмазов, упакованных вместе и не рассматриваемых по отдельности, |
The Joint Meeting kept the present RID/ADR text of 5.4.1.1.5 concerning the fact that no information was required in the transport document for carriage of goods packed in "limited quantities". | Совместное совещание сохранило в рамках пункта 5.4.1.1.5 существующий текст МПОГ/ДОПОГ, касающийся освобождения от требования в отношении указаний в транспортном документе при перевозке грузов, упакованных в "ограниченных количествах". |
During the eighty-ninth session of the Working Party a discussion was held on the question of introducing tunnel restrictions for units carrying in excess of 8 tonnes of dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4. | В ходе восемьдесят девятой сессии Рабочей группы обсуждался вопрос о введении ограничений на проезд через туннели в отношении транспортных единиц, перевозящих более 8 т опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, в соответствии с главой 3.4. |
This new draft takes in consideration these elements and integrates the amendments proposed respectively in 1.1.3.6 "Exemptions related to quantities carried per transport unit" and in 3.4 "Exemptions related to dangerous goods packed in limited quantities". | В настоящем новом проекте учтены эти замечания и отражены поправки, предложенные соответственно к подразделу 1.1.3.6 "Изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице" и к главе 3.4 "Освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах". |
The Specialized Section will consider the proposal for size ranges of pears sized by weight for "Extra" Class, and for Class I and II fruit packed in rows and layers. | Специализированная секция рассмотрит предложение по диапазонам размера груш, калибруемых по весу, в отношении плодов высшего, первого и второго сортов, упакованных рядами и слоями. |
Jake, I packed most of your stuff. | Джейк, я упаковал почти все твои вещи. |
I had packed that music away a long time ago, never to be played again. | Я упаковал эту музыку от давным-давно, никогда не играл снова. |
You packed your gun. | Ты упаковал свой пистолет. |
You're all packed. | Ты уже всё упаковал. |
I packed extra jockeys in my trial bag. | Но я уже упаковал несколько "фишек" в сумку. |
You've not packed it for long enough. | Ты не упакованные для длительного достаточно. |
The substances concerned packed in IBCs have been transported up to now in sheeted vehicles without any problems in line with the best safety practices. | Рассматриваемые вещества, упакованные в КСГМГ, до сих пор перевозятся в крытых брезентом транспортных средствах без каких бы то ни было проблем по хорошо отработанной безопасной технологии. |
With respect to paragraph 2.4.4, the representative from Switzerland considered that dangerous goods packed in limited quantities and carried in accordance with Chapter 3.4 should not be automatically exempted from the tunnel restrictions, notably when they are carried as full loads. | Касаясь пункта 2.4.4, представитель Швейцарии высказал мнение, что опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах и перевозимые в соответствии с главой 3.4, не должны автоматически освобождаться от действия ограничений, касающихся туннелей, в частности тогда, когда они перевозятся полной загрузкой. |
Interpretation of 1.1.3.6 in cases in which dangerous goods packed in limited quantities are loaded together with other dangerous goods | Толкование подраздела 1.1.3.6 в случае, когда опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, грузятся совместно с другими опасными грузами |
In Jensen & Wirth Pascal, strings are represented as packed arrays of chars; they therefore have fixed length and are usually space-padded. | В Паскале Йенсен и Вирта строки представлялись как упакованные массивы символов; следовательно, они имели фиксированную длину и обычно дополнялись до этой длины пробелами. |
We are not liable for damage if your instrument is not properly packed. | Мы не несем ответственности за повреждения Вашего инструмента, если он не упакован надлежащим образом. |
The envelope is then packed into its carrying bag. | Соответствующая надпись наносится на контейнер, в который упакован плот. |
(e) The sample is not packed together with other goods. ] | ё) образец не упакован совместно с другими грузами .] |
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf. | Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку. |
The release is packed in plastic box with a booklet, each disk lies inside a sleeve made of emery paper. | Релиз упакован в пластиковую коробочку с буклетом, каждый диск находится в собственном конверте из наждачной бумаги. |
We packed it all in case. | Мы упаковали всё на всякий случай. |
Are you all packed for your move? | Вы уже, все упаковали для переезда? |
Have you got Parker's things packed yet? | Вы уже упаковали вещи Паркера? |
Got our bags packed for Boston already. | Мы уже упаковали вещи для поездки в Бостон. |
They wished they'd not packed rice. | Им очень жаль, что они упаковали рис. |
The pilot must have packed himself a little snack. | Пилот, должно быть, взял с собой немного перекусить. |
Don't you want to see if I have my my milk money packed, too? | Тоже хочешь взглянуть, взял ли я свои деньги на завтрак? |
He packed a suitcase? | Так что, он взял у одежду? |
You packed guns on Christmas. | Ты взял ружье на Рождество? |
I packed too much. | Я слишком много еды с собой взял. |
Spare parts are packed into container depending on the customer requirements and the way of goods delivery. | Запасные части упаковываются в тару в зависимости от требований заказчика и способа доставки товара. |
PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве. |
This has highlighted another anomaly between IMDG and RID/ADR. Traditionally, these products are packed in plastic bottles in sizes up to 5L and for convenience of handling are transported in cartons. | Такие продукты традиционно упаковываются в пластмассовые бутыли вместимостью до 5 л и для удобства обработки перевозятся в картонных коробках. |
When the shaped charges are packed in pairs, the conical cavities shall face inwards to minimize the jetting effect in the event of accidental initiation. | Если кумулятивные заряды упаковываются попарно, конические полости должны быть расположены одна к другой с целью сведения к минимуму кумулятивного действия зарядов при случайном инициировании. |
For the purpose of this packing instruction, "equipment" means apparatus requiring the lithium metal or lithium ion cells or batteries with which it is packed for its operation. | Для цели настоящей инструкции по упаковке "оборудование" означает устройство, для функционирования которого требуются литий-металлические или ионно-литиевые элементы или батареи, которые упаковываются вместе с ним. |
And... the night she crashed bags were packed. | И. в ночь когда разбилась ее машина... ее вещи были собраны. |
We need everyone packed and ready to go by... | Все должны быть собраны и готовы к переходу. |
Packed and ready to go, General. | Собраны и готовы, генерал |
Good news... you're already packed. | Хорошая новость в том... что чемоданы уже собраны. |
All right! I'm packed and ready to party. | Отлично, вещи собраны, и я готов к вечеринке! |
Four-and-a-half liters all packed in ice. | Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд. |
Nothing's packed, nothing's ready to go! | Ничего не упаковано, ничего не готово! |
You're all packed, sorted. | Всё упаковано и рассортировано. |
No, I'm all packed. | Нет, нет, все уже упаковано. |
All packed and ready for Brussels? | Для Брюсселя всё подготовлено и упаковано? |
We're leaving in 12 hours, and you haven't packed for Verona. | Через двенадцать часов мы уезжаем в Верону. А ты ещё не собрался. |
He's all packed and ready to drive out here tomorrow. | Он уже собрался и готов выехать сюда завтра. |
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird. | Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная. |
My case has been packed and sitting inside the front door for three days. | Я-то собрался, мой чемодан вот уже три дня стоит у дверей. |
When I heard that, I packed my bags, I left Oxford, I came straight to America. America the licentious. | После такого я быстро собрался, бросил Оксфорд и отправился в Америку, в вольную Америку. |
The load, packed in 25 kg bags, spilled over the road and caught fire. | Груз, упакованный в мешки по 25 кг, разбросало по шоссе, и через некоторое время он воспламенился. |
I mean, we're its bloody packed lunch, in't we? | Я имею в виду. мы же просто упакованный ланч, а? |
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. | 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3. |
Take a tasty Atlanta packed lunch when going out. | Отправляясь на осмотр достопримечательностей столицы, не забудьте взять с собой упакованный обед. |
A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. | Моносло́й - единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул. |