Английский - русский
Перевод слова Packed

Перевод packed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собрала (примеров 130)
Well, I packed all of her things. Так, я собрала все ее вещи.
You haven't packed your shoes yet. Ты ещё не собрала свою обувь.
I went home and packed whatever I thought you could sell for cash. Я была дома и собрала все, что ты могла бы продать за наличные.
Please tell me you're packed? Скажи, что собрала, я тебя умоляю.
I already packed their bags. Я уже собрала их вещи.
Больше примеров...
Собрал (примеров 83)
I packed you a bag so I could just... Я собрал твой чемодан, чтобы мы могли сразу...
That same day, I packed my things and left. В тот же день я собрал вещи и ушел.
I came here because if you packed your bags, I figured you'd be getting on a plane. Раз собрал вещи, значит, направился в аэропорт.
I packed a bag for her. Я собрал сумку для неё.
I've already packed them. Я уже все собрал.
Больше примеров...
Упакованы (примеров 77)
If I'm such a burden- you're already packed. Если я так невыносима - твои вещи упакованы.
4.1 On 30 July 2008, the State party recalls the chronology of the case as summarized in paragraph 2.1 above and adds that the objects seized during the search of 13 August 2001 had been packed in 13 bags and sealed. 4.1 30 июля 2008 года государство-участник ссылается на хронологию дела, кратко изложенную в пункте 2.1 выше, и добавляет, что предметы, изъятые в ходе обыска 13 августа 2001 года, были упакованы в 13 пакетов и опечатаны.
Why are my things packed? Почему все мои вещи упакованы?
For sea transport, the palletized loads, pallet boxes or unit load devices shall be firmly packed and secured in closed cargo transport units; Для морской перевозки пакеты, ящики-поддоны или тарно-погрузочные приспособления должны быть прочно упакованы и закреплены в закрытых грузовых транспортных единицах;
MAX instructions operate on 32- or 64-bit SIMD data types consisting of multiple 16-bit integers packed in general purpose registers. Команды МАХ оперируют 32-х или 64-битными SIMD типами данных, состоящими из множества 16-битных значений, которые был упакованы и находились в регистрах общего назначения.
Больше примеров...
Упаковала (примеров 75)
You packed them, I thought... Ты их упаковала, так что я подумал...
Jake knew what Tamara packed for lunch. Джейк знал, что Тамара упаковала на ланч.
I packed all our things, as well. А ещё я упаковала наши вещи.
So I packed everything up, prayed to the patron Saint of locked apartments, Так что я все упаковала, помолилась Святому покровителю надежно запертых квартир,
She packed everything in tissue paper. Она упаковала всё в салфетки.
Больше примеров...
Упакованных (примеров 68)
3.4.1 This Chapter provides the provisions applicable to the transport of dangerous goods of certain classes packed in limited quantities. 3.4.1 В этой главе содержатся положения, регламентирующие перевозку опасных грузов некоторых классов, упакованных в ограниченных количествах.
In the same order of ideas, he considered that it should also be possible to restrict the access of dangerous goods packed in limited quantities to tunnels. В этой связи он отметил, что должна быть также предусмотрена возможность ограничения доступа в туннели при перевозке опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
Executive summary: The decision taken during the ninetieth session with respect to tunnel restrictions for loads exceeding 8 tonnes of dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4 did not take into account the current situation in intermodal transports. Существо предложения: Решение, принятое на девяностой сессии в отношении ограничений на перевозку через туннели опасных грузов весом более 8 т, упакованных в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4, не учитывало нынешнюю ситуацию в сфере интермодальных перевозок.
(b) when unloading the packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packagings may cause a leakage of the dangerous substance carried or whether they have been damaged to an extent which would endanger the unloading operation. Ь) при разгрузке упакованных опасных грузов или порожней неочищенной тары проверить, не может ли произойти утечка перевозимого опасного груза из тары и не имеет ли тара повреждений, которые могут представлять опасность при разгрузке.
CONTACT HEATER FOR PACKED FOOD PRODUCTS КОНТАКТНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ УПАКОВАННЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
Больше примеров...
Упаковал (примеров 66)
I'm having second thoughts about one of the shirts I packed. У меня сомнения на счет одной из рубашек, которые я упаковал.
If somebody else packed her things, that somebody was in the apartment. Если кто-то ещё упаковал её вещи, значит этот кто-то был в её квартире.
I got yours packed already. Я уже упаковал твой.
Who packed my chute? Кто упаковал мой парашют?
Harvey Kreygon packed this computer into a volume of a little over 100 cm3. Инженер TI Харви Крейгон упаковал компьютер с памятью в 300 бит в объём немногим более 100 см3.
Больше примеров...
Упакованные (примеров 56)
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden, Мы украли порох, пуды пороха, плотно упакованные и спрятанные,
The pieces, packed in 1,200 crates and weighing 388 tonnes, were transported to le Havre by barge and then shipped to New Caledonia, arriving in November 1864. Конструкции, упакованные в 1200 ящиков и весом 388 тонн, были перевезены баржей в Гавр, а затем отправлены в Новую Каледонию в ноябре 1864 года.
They pointed out that up to now, the national authorities had been free to regulate or to prohibit the passage of vehicles carrying dangerous goods packed in limited quantities in their road tunnels, on the basis of risk assessments carried out at national level. Они отметили, что до настоящего времени национальные органы были вправе регламентировать или запрещать проезд через их автодорожные туннели транспортных средств, перевозящие опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, на основании анализов риска, проведенных на национальном уровне.
This latter provision is not applicable to artichokes packed in bunches, that is made up of a certain number of heads fastened together around the stems or to artichokes of the variety 'Spinoso'. Последнее положение не распространяется на артишоки, упакованные в пучки, состоящие из определенного числа головок, связанных вместе вокруг стеблей, а также на артишоки разновидности "Spinoso".
3.4.9 Transport units with a maximum mass exceeding 12 tonnes/ Wagons carrying dangerous goods packed in limited quantities shall be marked in accordance with 3.4.11 unless already marked in accordance with Chapter 5.3. 3.4.9 Транспортные единицы максимальной массой свыше 12 тонн/Вагоны, перевозящие опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, должны иметь маркировку в соответствии с пунктом 3.4.11, если они уже не имеют маркировку в соответствии с главой 5.3.
Больше примеров...
Упакован (примеров 38)
Each pin is packed in an individual plastic bag. Каждый значок упакован в индивидуальный пластиковый пакет.
b) To unpack the goods if they are packed in containers, or to act otherwise in respect of the goods as, in the opinion of the carrier, circumstances reasonably may require; or Ь) распаковать груз, если он упакован в контейнеры, или принять другие меры в отношении груза, которые, по мнению перевозчика, могут разумно требоваться при сложившихся обстоятельствах; или
Giles has us packed already. Джайлс был нами упакован уже.
It was packed in a canister like the others with a charge to release the gas when the package was opened. Он был упакован точно также, как и другие, с зарядом, чтобы он вспрыснул, когда посылка будет открыта.
Packed and ready, sir. Упакован и подготовлен, сэр.
Больше примеров...
Упаковали (примеров 32)
All packed, Chief? Всё упаковали, шеф?
We're packed, we're ready. Мы упаковали вещи, мы готовы.
I wrote it when we had our bags packed and were leaving. Я написал её, когда мы уже упаковали наши вещи и собирались улетать.
We certainly packed a lot into today, didn't we? Мы уже упаковали все вещи сегодня?
They wished they'd not packed rice. Им очень жаль, что они упаковали рис.
Больше примеров...
Взял (примеров 31)
And I've packed enough ordnance to fight a small war. И я взял достаточно вооружения, чтобы вести маленькую войну.
Well, if you've got some dinner money packed, I could be persuaded to join you on a celebratory date tonight. Если бы ты взял деньги на ужин, я бы смогла убедить тебя отпраздновать это событие сегодня вечером.
Don't you wish you had packed a bag now? Уже жалеешь, что не взял чемодан?
I'm kidding, I packed it. Шучу, я его взял.
I hope you packed enough. Надеюсь, ты взял достаточно вещей.
Больше примеров...
Упаковываются (примеров 21)
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
All fruit and vegetables are sorted and packed in accordance with our customers' requirements. Все фрукты и овощи сортируются и упаковываются в соответствии с требованиями наших клиентов.
However, a mixture of mushrooms of different colours is allowed, as long as each type is packed separately in each package and is of approximately the same weight. Однако смешивание грибов различного цвета допускается, если грибы каждого типа упаковываются раздельно в рамках каждой упаковки и имеют приблизительно одинаковый вес.
Any seized objects and documents are shown to the official witnesses and other persons present, and if necessary are packed and sealed on site and certified by the signature of the investigator and official witnesses (art. 192). Все изымаемые предметы и документы предъявляются понятым и другим присутствующим лицам и, в случае необходимости, упаковываются и опечатываются на месте обыска или выемки и подтверждаются подписью следователя и понятых (статья 192).
The products are packed on cardboard trays, the trays are arranged on pallets and then wrapped into thermo-shrinking foil (polyethylene). Изделия упаковываются на картонные подносы, подносы укладываются на поддоны, а затем обтягиваются термической пленкой (полиэтилен).
Больше примеров...
Собраны (примеров 30)
My bags are already packed. Мои сумки уже собраны.
All my bags are packed I'm ready to go Мои чемоданы собраны Я готов идти
Suitcases are packed, partner. Дорожные сумки собраны напарник.
Am I all packed, Gary? Все мои вещи собраны, Гэри?
He's got nothing packed. У него не собраны вещи.
Больше примеров...
Упаковано (примеров 24)
227 This substance may be carried under provisions other than those of Class 1 only if it is so packed that the percentage of water will not fall below that stated at any time during transport. 227 Это вещество может перевозиться в соответствии с условиями, отличающимися от предусмотренных для класса 1, только в том случае, если оно упаковано таким образом, что ни в какой момент во время перевозки процентное содержание воды не станет ниже указанного значения.
all packed in your skull. И все это упаковано у вас в голове.
But it's packed very nicely. Но упаковано очень мило.
If it's not in my coat or jeans, there's a chance it's packed in there. А если оно не там, значит оно упаковано где-то там.
Are we too early? No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.
Больше примеров...
Собрался (примеров 15)
I packed a bag, got on the boat train immediately. Я немедленно собрался, и отправился за ним.
Maybe he quit and just packed in a hurry. Может, он уволился и собрался второпях.
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird. Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная.
You're not even packed? Ты ещё не собрался?
Okay, well, I packed everything up, so now you're telling me I have to go unpack it. Я ведь уже собрался, а теперь вы заявляете, что нужно распаковываться?
Больше примеров...
Упакованный (примеров 11)
Early risers can get a packed breakfast. Гости, предпочитающие вставать пораньше, могут взять упакованный завтрак.
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3.
This style differs from regular layer pack in that the honeycomb packed product intertwines or nests product from adjacent layers. Этот вариант упаковки отличается от обычной упаковки слоями, поскольку продукт, упакованный в форме сот, переплетается с помощью упаковки с соседними продуктами или отделяет, подобно сотам, данный продукт от соседних слоев.
20 years I've lived in this country, yet still I keep a packed suitcase by the front door. Я 20 лет я прожил в этой стране, но в моей прихожей до сих пор стоит упакованный чемодан.
On request Yes Hotel can provide a packed breakfast for you if you need to leave before 7:30. По особому запросу может быть предоставлен упакованный завтрак, если Вам необходимо уехать из отеля до 07:30.
Больше примеров...