Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
Table 1, below, provides an overview of recurrent findings of the Division for Oversight Services. В таблице 1 ниже представлен обзор периодически повторяющихся выводов Отдела служб надзора.
The present document provides an overview of the secretariat's technical cooperation activities in 2008 in the context of the repositioning of the Commission as a leading regional hub for inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific. В настоящем документе дается обзор мероприятий секретариата по техническому сотрудничеству за 2008 год в контексте изменения позиционирования Комиссии в качестве ведущего регионального узла открытого для всех и устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Overview of the outcomes and lessons learned from the subregional workshops on sharing of experience on the implementation of the Protocol Общий обзор итогов субрегиональных рабочих совещаний по обмену опытом в деле осуществления Протокола и соответствующих извлеченных уроков
B. Overview of the ageing situation in the UNECE Region В. Обзор положения в области старения в регионе ЕЭК ООН
Overview of activities promoting innovative transport technologies and ITS Обзор мероприятий, способствующих внедрению инновационных транспортных технологий и ИТС
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
In addition to the documentation indicated, the Secretariat would prepare an overview paper with a view to situating the issues before the Working Group in a broad historical context. Помимо указанной документации Секретариат подготовит обзорный документ, с тем чтобы представить рассматриваемые Рабочей группой вопросы в широком историческом контексте.
The Board therefore seeks General Assembly approval to cease production of the report on the status of implementation of recommendations from 2014 onwards and to provide instead an overview analysis of the implementation of recommendations in a concise annual summary report. В связи с этим Комиссия просит Генеральную Ассамблею одобрить прекращение представления с 2014 года доклада о ходе выполнения рекомендаций, вместо него в ежегодном кратком докладе представлять обзорный анализ хода выполнения рекомендаций.
By September 2006, a DVD providing an overview of Atlas functions will be issued to all country offices. К сентябрю 2006 года во все страновые отделения будут разосланы цифровые видеодиски, содержащие обзорный курс по функциям системы «Атлас».
The following table provides an overview of the services that will be available in the control device and are defined in this document. В таблице ниже представлен обзорный перечень функций, которые должны быть предусмотрены в контрольном устройстве и определения которых приводятся в настоящем документе.
For the second session of the Forum, the secretariat prepared an overview of developments on mandated areas and ongoing priorities and themes and for the third session another such review was issued. Ко второй сессии Форума секретариат подготовил обзорный документ с изложением информации о деятельности в мандатных областях и по постоянным приоритетным направлениям работы и темам, и еще один такой же обзор был подготовлен к третьей сессии.
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
This review was a diagnostic overview of how training activities were managed within UNFPA and the processes and procedures used in this regard. Настоящий обзор представляет собой анализ того, как была организована профессиональная подготовка в ЮНФПА, а также соответствующих методов и процедур, используемых в этой области.
It also provides an overview of the Almaty Programme of Action and takes a look at selected regional and bilateral agreements. В ней представлен также обзор Алматинской программы действий и анализ ряда региональных и двусторонних соглашений.
The major reviews shall give a comprehensive overview of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels in order to evaluate the status of implementation of the Convention and its protocols. В общих обзорах будет содержаться комплексный анализ национальных и международных стратегий и политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов, что позволит оценить положение в области осуществления Конвенции и соответствующих протоколов.
The Secretary-General intends to eventually integrate the current report on programme performance into the report on accomplishments, which, together with information on expenditures will provide a comprehensive overview and analysis of the outputs delivered, the accomplishments achieved and the resources utilized. Генеральный секретарь намерен в конечном итоге объединить нынешний доклад об исполнении программ с докладом о достижениях, где вместе с информацией о расходах будет содержаться всеобъемлющий обзор и анализ осуществленных мероприятий, достижений и использованных ресурсов.
This version sets forth: An overview of the present situation; A review of the existing levels of poverty; Key elements for the strategy for reduction of poverty: Этот документ содержит: - обзор текущего положения; - анализ существующих уровней бедности; - макроэкономическая стабильность;
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
A representative of the WHO-EURO secretariat presented an overview of international data providers related to reporting under the Protocol. Представитель секретариата ЕВРО-ВОЗ представил обзорную информацию о международных поставщиках данных, имеющих отношение к отчетности в соответствии с Протоколом.
In this paper, the State Statistical Office of the Republic of Macedonia provides an overview of the current activities on the implementation of the 2008 SNA. В настоящем документе Государственное статистическое управление Республики Македония приводит обзорную информацию о текущей деятельности по внедрению СНС 2008 года.
Mr. J. Schneider made an overview of the progress in work under the EMEP Steering Body in preparation for the review of the Gothenburg Protocol. Г-н Й. Шнайдер представил обзорную информацию о ходе работы под эгидой Руководящего органа ЕМЕП по подготовке к обзору Гётеборгского протокола.
Parties may also wish to consult the annex to this document, which provides an overview of items that have recurred on the agendas of the bodies under the Convention and the Protocol. Стороны, возможно, пожелают также ознакомиться с приложением к настоящему документу, которое содержит обзорную информацию о тех пунктах повестки дня, которые периодически встречаются в повестках дня органов, действующих в рамках Конвенции и Протокола.
Contrary to previous reports, no attempt will be made to give an overview of the state of the environment in European cities. (A link can be given to relevant Web resources). В отличие от предыдущих докладов, в этом разделе не будет предпринято каких-либо попыток привести обзорную информацию о состоянии окружающей среды в европейских городах (можно было бы установить связь с соответствующими ШёЬ-ресурсами).
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
This document gives an overview of performance evaluations for the 2008-2009 biennium, notably the self-evaluation and the UNECE biennial evaluations. В настоящем документе представлена обзорная информация об оценке результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов, в частности о самооценке и двухгодичных оценках ЕЭК ООН.
The chapter continues with an overview of problems and problem areas where the state of the marine environment is taken as the starting point. В последующих разделах этой главы будет представлена обзорная информация о проблемах и проблемных областях, в которых состояние морской среды выбирается в качестве отправной точки.
It includes an overview of the proceedings and presents the workshop outcomes, which are summarized in chapter IV below. В ней содержится обзорная информация о ходе работы и отражены итоги рабочего совещания, которые кратко излагаются в главе IV ниже.
Such a paper would usually describe the overall objectives and potential benefits of a Single Window, and would present a general overview of what would be involved in its implementation. В таком документе обычно обсуждаются общие цели и потенциальные преимущества "единого окна" и содержится общая обзорная информация о возможных аспектах внедрения этой концепции.
A second annex contains an overview of contributions and expenditures related to the Protocol on Water and Health to 31 July 2010. Contents Во втором приложении содержится обзорная информация о взносах и расходах, связанных с Протоколом по проблемам воды и здоровья, по состоянию на 31 июля 2010 года.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
Success rates The data sheet giving basic information on schools and post-secondary colleges for teacher training in Austria published for information purposes by the Federal Ministry of Education, Science and Culture gives a summary overview of the situation. Общее представление о положении в этой области дает подборка данных, содержащая основную информацию об имевшихся в Австрии в 2001/02 учебном году школах и высших педагогических заведениях, которая была опубликована в информационных целях федеральным министерством образования, науки и культуры.
These two volumes are intended to provide a general overview of the current science for new readers. Они предназначены для того, чтобы дать неспециалистам общее представление о современных научных знаниях в рассматриваемой области.
National surveys and land-use maps can provide a rapid overview of possible pressures in the basin. Быстро получить общее представление о возможных нагрузках в бассейне можно благодаря национальным обследованиям и картам землепользования.
The CHAIRMAN said that under the new system the Committee members had little opportunity to keep abreast of developments in each case, and that it was much harder to obtain a general overview of the volume of article 22 cases. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствии с новой системой членам Комитета предоставляется мало возможности быть в курсе всех событий по каждому делу и что всё сложнее иметь общее представление обо всех делах, представленных в соответствии со статьёй 22.
Visitors to the site can make searches by case or, using the statistical tables, gain an overview of case law concerning the article. Таким образом, заинтересованные лица могут найти информацию по конкретным случаям и благодаря статистическим выборкам получить общее представление о судебных решениях, имеющих отношение к статье 261-бис Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
An overview of mapping between the Chinese Petroleum Classification System and UNFC-2009 was also given. Была также представлена общая информация о сопоставлении китайской системы классификации нефтегазового сырья и РКООН-2009.
Table 1 below gives an overview of the responses. В таблице 1 приводится общая информация об ответах.
Overview of the terms of reference of the LDC Expert Group Общая информация о круге ведения Группы экспертов по НРС
The presentations provided an introduction to space weather, an overview of the objectives of and the topics to be addressed by the Symposium, an update on developments with regard to space weather observations and data collection, and information on international collaboration and ongoing efforts. В докладах приводились общая информация о проблематике космической погоды, обзор целей и тем для обсуждения на симпозиуме, обновленная информация о достижениях в области наблюдения за космической погодой и сбора данных о ней, а также информация о международном сотрудничестве и текущей деятельности.
Overview of the proposed indicator framework Общая информация о предлагаемой рамочной основе показателей
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
Her analysis, conclusions and recommendations are based on an overview of international and regional human rights standards, principles and jurisprudence. Ее анализ, выводы и рекомендации основываются на общем обзоре международных и региональных стандартов и принципов в области прав человека, а также соответствующей правовой практики.
Decides to consider the report of the Secretary-General on the overview of the financing of United Nations peacekeeping operations and other relevant reports on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peacekeeping operations at the main part of its sixty-first session; З. постановляет рассмотреть доклад Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и другие соответствующие доклады об административных и бюджетных аспектах финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в ходе основной части своей шестьдесят первой сессии;
The Meeting overview presented in this report draws liberally from the moving presentations, discussions and comments from the Africa Regional Meeting and endeavours to portray the vibrant atmosphere in which the meeting took place. В общем обзоре совещания, построенном в основном на эмоциальных выступлениях, обсуждениях, замечаниях Африканского регионального совещания, делается попытка передать ту живую атмосферу, в которой проходило это совещание.
UNHCR maintains that an analysis of significant variations between initial and revised operational and administrative budgets is included in the Overview of the Executive Committee document presented to the Executive Committee in October of the revised budget year. УВКБ утверждает, что анализ существенных расхождений между первоначальными и пересмотренными оперативными и административными бюджетами приводится в Общем обзоре, представляемом Исполнительному комитету в октябре года утверждения пересмотренного бюджета.
The general overview consisted of the ministry's objectives based on "the goal of gender-equality and use of resources for such ends," and a Gender-responsive Budgeting Chart that provides the basic information on projects and budgetary estimates. В общем обзоре перечислялись задачи министерств в свете цели достижения гендерного равенства и требуемые для этого ресурсы и приводилась таблица составления бюджета с учетом гендерной проблематики, в которой были представлены основная информация по проектам и бюджетные сметы.
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
Cornell News Service characterized it as "an overview of how science and civilization grew up together." Служба новостей Cornell охарактеризовала книгу как «общие сведения о том, как наука и цивилизация росли вместе».
It provides an overview of the unit, describes the key issues highlighted by its internal audit and investigations work, and gives information on the disclosure of internal audit reports during 2011. В нем представлены общие сведения о подразделении, изложены ключевые проблемы, выявленные по результатам проведенной им внутренней ревизии и расследований, и приводится информация о доступе к докладам о внутренней ревизии, предоставленном в 2011 году.
PART ONE: Overview of Monegasque policy on combating Часть первая: Общие сведения о политике Монако
Overview: The Multinational Interim Force commander has met with United Nations Special Adviser Dumas and with OAS representatives in order to exchange views on the situation in Haiti and the best means of responding to humanitarian objectives. Общие сведения: Командующий Многонациональными временными силами встретился со Специальным советником Организации Объединенных Наций Думас и представителями ОАГ в целях обмена мнениями по вопросу о ситуации в Гаити и наиболее оптимальных способах удовлетворения гуманитарных потребностей.
The database provides an overview of the profiles of experts that enables their areas of expertise to be identified and categorized. База данных содержит общие сведения об экспертах, что позволяет определять и классифицировать сферы их знаний и опыта.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
The present sixth report, submitted in response to resolution 48/75 A of 16 December 1993, provides an overview of the implementation of the mandate given to the Secretary-General and, after drawing attention to the most current issues, requests review for further guidance. В настоящем, шестом докладе, представляемом согласно резолюции 48/75 А от 16 декабря 1993 года, содержится обзор выполнения мандата, возложенного на Генерального секретаря, и излагаются основные вопросы современности, после чего предлагается провести рассмотрение и определить направление дальнейшей деятельности.
Egypt calls upon the Secretariat to include in the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session an overview of the areas in which support can be extended to developing countries. Египет призывает Секретариат включить в доклад Генерального секретаря, который будет представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии, анализ тех направлений, по которым может быть предоставлена помощь развивающимся странам.
The Working Party expressed its appreciation for the valuable information contained in the replies and urged those Governments which had not yet sent their replies to do so, as soon as possible, in order to have a complete overview of transport developments in ECE member countries. Рабочая группа положительно оценила чрезвычайно полезную информацию, содержащуюся в ответах, и обратилась к тем правительствам, которые еще не представили свои ответы, с настоятельной просьбой направить такие ответы как можно скорее, с тем чтобы завершить рассмотрение вопроса о развитии транспорта в странах - членах ЕЭК.
In accordance with paragraph 3.11 of its terms of reference, the Office of the Ombudsman is required to provide an overview of the Ombudsman's activities and comments on policies, procedures and practices that have come to his or her attention. В соответствии с пунктом 3.11 ее круга ведения Канцелярия Омбудсмена должна проводить обзор деятельности и замечаний Омбудсмена в отношении политики, процедур и практики, которые были вынесены на его или ее рассмотрение.
Overview of UNHCR Activities including addenda on expenditure; review of budgetary and post requirements; Report of the ACABQ; Donor Contributions Общее рассмотрение деятельности УВКБ, включая добавления по расходам; рассмотрение бюджетных и кадровых потребностей; доклад ККАБВ; взносы доноров
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
For information services, an overview of traffic in a network or on fairway stretch is needed. Применительно к информационным услугам требуется получение общего представления о картине движения в сети или на участке фарватера.
In doing so, it was hoped that the publication would provide a user-friendly reference for those interested in an overview of many of the leading good practices in the area. При этом была выражена надежда на то, что публикация будет удобным справочным документом для тех пользователей, которые заинтересованы в получении общего представления о многочисленных примерах передовых форм надлежащей практики в этой области.
Information was produced on all biodiversity indicators, and although the coverage of the data was not complete, the information was sufficient to give an overview of the present situation of biodiversity in Serbia. Была подготовлена информация по всем показателям биоразнообразия, и, хотя охват данных был неполным, полученная информация оказалась достаточной для формирования общего представления о существующем положении в области биоразнообразия в Сербии.
Has a reasonable overview of possible locations. Достаточно общего представления об их местоположении.
To that effect, UNDCP would be invited, prior to the adoption of its budget, to consult with member States in order to obtain an overview of potential pledges. Для этого можно будет предложить ЮНДКП до принятия ее бюджета провести консультации с государствами-членами с целью получения общего представления о потенциальном объеме объявленных взносов.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The information was considered sufficient to provide an overview of the situation of production, use and emissions in the UNECE region. Информация была сочтена достаточной для получения общей картины положения в области производства, использования и выбросов в регионе ЕЭК ООН.
She also said that to obtain an overview of adaptation needs, the entire spectrum of industrial, financial and planning agencies and institutions should be involved in the adaptation process. Она также заявила, что для составления общей картины адаптационных потребностей в процессе адаптации должен быть задействован весь спектр промышленных, финансовых и плановых учреждений и агентств.
This information, apart from providing Parties with an overview of relevant activities, should provide the subsidiary bodies with a basis for inviting external contributions to their work on the three mechanisms. Помимо представления Сторонам общей картины соответствующих мероприятий, эта информация даст возможность вспомогательным органам обращаться за внешней помощью, способствующей их работе в отношении данных трех механизмов.
The Advisory Committee was concerned that the current manner of presenting those requirements could make it difficult for the General Assembly to get an overview of the totality of resources dedicated to a particular function or business process. Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что нынешняя процедура представления этих потребностей может затруднить получение Генеральной Ассамблеей общей картины совокупного объема ресурсов, выделенных на реализацию какой-либо конкретной задачи или деловой операции.
Potential activity 1: Develop and maintain a dynamic catalogue of the relevant assessment landscape, beginning with an initial assessment of assessments to provide an overview of assessment frameworks and approaches. Создание и ведение динамического каталога соответствующих оценок начиная с первоначальной оценки оценок с целью составления общей картины концептуальных рамок и подходов к проведению оценок.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
Table 5 provides an overview of the voluntary contributions to the JISC received in 2013. В таблице 5 приводятся общие данные о добровольных взносах в бюджет КНСО, полученных в 2013 году.
Overview of intentional mercury use and emissions to air. Общие данные о целевом использование ртути и ее атмосферных выбросах.
Table 3: Overview of the cost-benefit of strategies to reduce mercury emissions Таблица З. Общие данные о затратах на стратегии сокращения выбросов ртути и обусловленных ими выгодах
Overview of contributions for 2009 - 2010 Общие данные о взносах в 2009-2010 годах
They contain an overview and calendar and session agendas, etcetera. В них вы найдёте общие данные, календари, повестки встреч и так далее.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
From 10 July to 30 August 2004 the Wikipedia:Browse and Wikipedia:Browse by overview formerly on the Main Page were replaced by links to overviews. С 10 июля до 30 августа 2004 года ссылки «Wikipedia:Browse» и «Wikipedia:Browse by overview», находившиеся прежде на Главной Странице, были заменены ссылками к кратким обзорам.
"Feature Overview" DX Studio website. "Feature Overview" Официальный сайт DX Studio.
The browser can render pages in two modes, Small Screen Rendering (SSR) or Overview. Браузер может осуществлять рендеринг веб-страниц в двух режимах: Small-Screen Rendering (SSR) и «Просмотр» (Overview).
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
Economy of Oman List of Mideast stock exchanges List of stock exchanges "Company Overview of Muscat Securities Market". Список фондовых бирж Company Overview of Muscat Securities Market (неопр.).
Больше примеров...