Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
The report presents a comprehensive overview of how sport has been used to achieve development and peace at the national, regional and international levels. Этот доклад содержит всесторонний обзор путей использования спорта для достижения развития и мира на национальном, региональном и международном уровнях.
The work of each of the Expert Panels was introduced and there was an overview of the current status of the revision of the Guidebook. Была представлена работа каждой из групп экспертов, и был произведен обзор существующего состояния пересмотра Справочного руководства.
This will include an overview of the most recent technological BAT developments in relation to annex V for both new and existing major stationary sources. Сюда будет включен обзор самых последних технических достижений в области НИМ применительно к приложению V как для новых, так и существующих крупных стационарных источников.
One of the main advantages of the Assessments that make them unique is to provide a comprehensive overview for the whole UNECE region. Одним из основных преимуществ таких Оценок является то, что они дают уникальную возможность получить комплексный обзор всего региона ЕЭК.
(b) Overview of recent activities of the FAO Regional Office for Europe and Central Asia Ь) Обзор недавних мероприятий Регионального отделения ФАО для Европы и Центральной Азии
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
Download and watch Roger's overview talk from What The Hack (video, slides, abstract). Скачайте и просмотрите обзорный доклад Роджера с What The Hack (видео, слайды, аннотация).
The secretariat was also asked to prepare the present overview document summarizing the results of the three meetings of the Working Group as well as the decisions of the previous Committee sessions related to the development of a Possible Framework Convention. К секретариату также была обращена просьба подготовить настоящий обзорный документ с кратким изложением итогов трех совещаний Рабочей группы и предыдущих сессий Комитета, касающихся разработки возможной рамочной конвенции.
The Board therefore seeks General Assembly approval to cease production of the report on the status of implementation of recommendations from 2014 onwards and to provide instead an overview analysis of the implementation of recommendations in a concise annual summary report. В связи с этим Комиссия просит Генеральную Ассамблею одобрить прекращение представления с 2014 года доклада о ходе выполнения рекомендаций, вместо него в ежегодном кратком докладе представлять обзорный анализ хода выполнения рекомендаций.
Nine overview papers have also been prepared, one published as a Programme Paper. Были также подготовлены девять обзорных документов, и один обзорный документ был издан в качестве программного документа1.
The Overview is encapsulated within the output titled: World Investment Directory (Overview and CD-ROM, including country profiles) Обзорный справочник относится к мероприятию под названием «Справочник по мировым инвестициям» (Обзор и компакт-диск, включая краткие сведения по странам)
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
Other Parties provided the IPCC overview table, which includes a qualitative assessment of the estimates (paras. 40 - 42/table 14). Другие Стороны представили обзорную таблицу МГЭИК, содержащую качественный анализ этих оценок (пункты 40-42/таблица 14).
This note contains an overview of financing for development in the UNECE region. В настоящей записке содержится общий анализ вопроса финансирования в интересах развития в регионе ЕЭК ООН.
This report provides an overview of how open access, virtual science libraries, and geographic information systems (GIS) could be harnessed to address development challenges, especially in the area of education. В настоящем докладе представлен анализ того, как открытый доступ, виртуальные научные библиотеки и геопространственные информационные системы (ГИС) могут быть использованы для решения проблем развития, прежде всего в области образования.
This report aims to provide an overview of progress made in the implementation of WSIS outcomes at the regional and international levels, highlighting examples of good and effective practices, with a view to sharing best and effective practices and lessons learned. В настоящем докладе поставлена цель дать общий анализ прогресса, достигнутого в осуществлении решений ВВИО на региональном и международном уровне, показывая примеры рациональной и эффективной практики в целях обмена информацией о передовом опыте, эффективной практике и извлеченных уроках.
Overview of technical infrastructure for POPs assessment, measurement, analysis, alternatives and prevention measures, management, research and development - linkage to international programmes and projects Обзор технической инфраструктуры для оценки СОЗ, измерение, анализ, альтернативы и предупредительные меры, регулирование, исследование и развитие - связь с международными программами и проектами.
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
The estimation aims to provide an overview of staff needs that reflects the reality of the requirements for implementation of the work programme as closely as possible. Данная оценка имеет своей целью представить обзорную информацию о кадровых потребностях, которая, насколько это возможно, отражает реальные потребности в осуществлении программы работы.
Mr. H. Gregor, Chair of the Working Group on Effects, presented an overview of recent activities of the International Cooperative Programmes related to heavy metals. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, представил обзорную информацию о последних мероприятиях Международной совместной программы, относящихся к тяжелым металлам.
The Secretary to the Committee on Environmental Policy presented an overview of the inputs received from partners regarding the recent and upcoming environmental assessment reports. Секретарь Комитета по экологической политике представила обзорную информацию о материалах, полученных от партнеров в отношении недавно подготовленных и предстоящих докладов об оценке окружающей среды.
The Charter on Transport, Environment and Health and the Ministerial Declaration adopted at the 1999 London Ministerial Conference mandated WHO and ECE jointly and in cooperation with other international organizations to provide an overview of relevant existing agreements and legal instruments. Положения Хартии по транспорту, окружающей среде и здоровью и заявления министров, принятых на Лондонской конференции министров 1999 года, уполномочивают ВОЗ и ЕЭК на совместной основе и в сотрудничестве с другими международными организациями представить обзорную информацию о соответствующих существующих соглашениях и правовых документах.
Contrary to previous reports, no attempt will be made to give an overview of the state of the environment in European cities. (A link can be given to relevant Web resources). В отличие от предыдущих докладов, в этом разделе не будет предпринято каких-либо попыток привести обзорную информацию о состоянии окружающей среды в европейских городах (можно было бы установить связь с соответствующими ШёЬ-ресурсами).
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
An overview of the draft scope and structure of the Guidebook was presented. Была представлена обзорная информация по проекту документа о сфере охвата и структуре руководства.
The guidance provides an overview of the principal stakeholders of an enterprise and their information needs. В руководстве приводится обзорная информация об основных участниках предприятия и их информационных потребностях.
An overview of the most relevant parameters for the application of some secondary measures is outlined in table 2. В таблице 2 содержится обзорная информация о наиболее значимых параметрах для применения некоторых вторичных мер.
Overview of the 20 Recommendations for the G-20 Обзорная информация по 20 рекомендациям для Группы двадцати
Chapter 1 Overview of decision-making framework Глава 1 Обзорная информация о рамках процесса принятия экологических решений
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
Table 1 provides an overview of the structure of the report by section, including demographic variables. В таблице 1 дается общее представление о структуре доклада в разбивке по разделам, включая демографические характеристики.
This arrangement will provide us with an overview of how the United Nations interacts with other organizations. Благодаря такому мероприятию у нас сложится общее представление о том, как Организация Объединенных Наций взаимодействует с другими организациями.
The objective of the case studies is to provide an overview of status of IFRS implementation and main challenges faced in this respect rather than an in-depth and detailed analysis of these issues which could be a subject of further research and discussion. Цель исследований заключалась в том, чтобы дать общее представление о ходе осуществления МСФО и основных проблемах в этой области, а не углубленно и детально проанализировать эти проблемы, которые могут стать темой для дополнительного изучения и обсуждения.
The report on preparations for the International Year of Forests, 2011 (Forests 2011) has been prepared to provide an overview on the state of preparations for Forests 2011. Доклад о подготовке к Международному году лесов, 2011 год («Леса 2011»), подготовлен с тем, чтобы дать общее представление о ходе подготовки к проведению «2011 года - года лесов».
In June 2009, the incoming judges of the Tribunals participated in an induction course, organized by the Office of Administration of Justice, which provided them with an overview of the structures and regulatory framework of the Organization. В июне 2009 года Управление по вопросам отправления правосудия организовало вводный курс для новых судей трибуналов, в ходе которого они получили общее представление о структурах и нормативной базе Организации.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
Table 1 below provides an overview of the estimated requirements by programme, but the requirements are not broken down by object of expenditure, or, in many cases by year of expenditure, due to the likelihood of substantive changes. В нижеследующей таблице 1 приводится общая информация о предполагаемых потребностях в разбивке по программам, но при этом ввиду вероятности существенных изменений не дается никакой разбивки по статьям расходов, а во многих случаях - и по годам, когда эти расходы должны будут производиться.
Overview of the process and proposed revisions Annexes Общая информация о процессе и предлагаемых изменениях
All evaluation reports will include an annex with a table entitled "Overview of actions to be taken by participating organizations on JIU recommendations". 4.25 В приложении ко всем докладам об оценке приводится таблица, озаглавленная «Общая информация о мерах по выполнению рекомендаций ОИГ, которые должны быть приняты участвующими организациями».
Box 3 below gives an overview of the scope and methods of HIA. Ниже во вставке З приводится общая информация о сфере охвата и методах ОВЗ.
The database contains a broad overview of the commissions' activities. В базе данных содержится общая информация о деятельности комиссий.
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
Accordingly, the overview that follows provides information on the access to cultural goods and practices. Поэтому в нижеследующем общем обзоре приводится информация о доступе к предметам культуры и культурной практике.
The chapter leads into and is supported by the more detailed Chapters I to IV in Part II of this document; the assessments in the overview are not repeated in those chapters. Эта глава, с одной стороны, закладывает базу для более подробных глав I-IV в части II настоящего документа, а с другой стороны, опирается на них; оценки, содержащиеся в общем обзоре, в этих главах не повторяются.
The depth of coverage of each element of the Bali Action Plan in this overview varies according to the depth of consideration that each has received to date and the degree of convergence among Parties that may be discerned. Глубина анализа каждого элемента Балийского плана действий в настоящем общем обзоре зависит от того, насколько глубоко каждый из них был рассмотрен до настоящего времени, и от той степени, в которой, как представляется, была достигнута конвергенция между позициями Сторон.
In that connection, he regretted that the overview of budget section 10 did not refer to General Assembly resolution 53/90, which concerned the New Agenda. Ввиду этого оратор высказывает сожаление в связи с тем, что в общем обзоре раздела 10 проекта бюджета не упоминается резолюция 53/90 Генеральной Ассамблеи, в которой речь идет о Новой программе.
To facilitate review of their progress by the General Assembly, the Committee reiterates its request that future overview reports of the Secretary-General on peacekeeping operations should consistently provide detailed information on peacekeeping initiatives and multi-year projects. В целях облегчения Генеральной Ассамблее задачи обзора инициатив и многолетних проектов, связанных с деятельностью по поддержанию мира, Комитет вновь обращается с просьбой систематически включать в будущие доклады Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций по поддержанию мира подробную информацию о таких инициативах и проектах.
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
An overview of these intergovernmental bodies and their sub-groups can be found in Annex. Общие сведения об этих межправительственных органах и их подгруппах содержатся в приложении.
Table 1 presents an overview of the number of responses to priority variables. В таблице 1 содержатся общие сведения о количестве ответов, связанных с приоритетными переменными.
Cornell News Service characterized it as "an overview of how science and civilization grew up together." Служба новостей Cornell охарактеризовала книгу как «общие сведения о том, как наука и цивилизация росли вместе».
The preface shall present an overview of the inter-State model of technical regulations and of its elaboration, incorporation and adoption by the Party, information on the harmonization of models at the international and regional levels, and the extent to which it relates to other technical regulations. В структурном элементе «Предисловие» приводят общие сведения о межгосударственной модели технического регламента, разработке, присоединении Сторон и принятии ими данной модели; информацию о гармонизации модели на международном и региональном уровне, взаимосвязи с другими техническими регламентами.
Overview: The Multinational Interim Force commander has met with United Nations Special Adviser Dumas and with OAS representatives in order to exchange views on the situation in Haiti and the best means of responding to humanitarian objectives. Общие сведения: Командующий Многонациональными временными силами встретился со Специальным советником Организации Объединенных Наций Думас и представителями ОАГ в целях обмена мнениями по вопросу о ситуации в Гаити и наиболее оптимальных способах удовлетворения гуманитарных потребностей.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
The Associate Administrator introduced the item by providing an overview of UNDP response to the downward trend in regular resources and the QCPR in consideration and implementation of the new plan. Заместитель Администратора внесла этот пункт повестки дня на рассмотрение, представив обзор отклика ПРООН на понижательную тенденцию регулярных ресурсов и ЧВОП при рассмотрении и осуществлении нового плана.
At the regional level, the thirty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting, held in May 2010, continued to consider the issue of bioprospecting in the Antarctic region, based on several working and information papers, including a document presenting an overview of current research. Что касается регионального уровня, то на тридцать третьем консультативном совещании Договора об Антарктике, состоявшемся в мае 2010 года, было продолжено рассмотрение вопроса о биопоиске в Антарктическом регионе на основе нескольких рабочих и информационных документов, включая документ с обзором текущих исследований.
I will, at the same time, give the Committee an overview of the NAC position on a number of issues that are detailed in the two draft resolutions which we will put forward at this session. В то же время я предложу Комитету обзор позиции Коалиции по ряду вопросов, которые детально изложены в двух проектах резолюций, которые мы вынесем на рассмотрение в ходе нынешней сессии.
The secretariat presented an overview of the deliberations of the Commission and its expert groups over the past three years and introduced the progress report on the implementation of recommendations from the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. Секретариат представил общий обзор работы Комиссии и ее групп экспертов за последние три года и внес на рассмотрение доклад о ходе осуществления рекомендаций третьей сессии Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию.
The Board has, as a background document for its deliberations, the Trade and Development Report 2006 and its Overview. В качестве справочного документа для проведения дискуссий на рассмотрение Совета представляется Доклад о торговле и развитии, 2006 год, и относящийся к нему Обзор.
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
In doing so, it was hoped that the publication would provide a user-friendly reference for those interested in an overview of many of the leading good practices in the area. При этом была выражена надежда на то, что публикация будет удобным справочным документом для тех пользователей, которые заинтересованы в получении общего представления о многочисленных примерах передовых форм надлежащей практики в этой области.
Has a reasonable overview of possible locations. Достаточно общего представления об их местоположении.
A short questionnaire was sent to all participating organizations to obtain an overview of offshoring practices in the system. Краткая анкета была разослана всем участвующим организациям для получения общего представления о практике перевода не периферию в системе.
Even though the other data sets are more representative of the intensive monitoring plots, the results do not give a statistically representative overview of Europe. Хотя другие наборы данных являются более репрезентативными, они тем не менее не позволяют получить общего представления о положении во всей Европе.
Our statistical material is not very precise and, unfortunately, we do not have a definite overview of the rate by which young people go on to receive a higher education after the completion of upper secondary education. Имеющийся в нашем распоряжении спастический материал не очень точен и, к сожалению, мы не имеем общего представления о том, какой процент молодежи продолжает образование с целью получения высшего образования по завершении средней школы второй ступени.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. Цитируемые примеры не являются исчерпывающими, а направлены на описание общей картины рассматриваемой практики.
This information, apart from providing Parties with an overview of relevant activities, should provide the subsidiary bodies with a basis for inviting external contributions to their work on the three mechanisms. Помимо представления Сторонам общей картины соответствующих мероприятий, эта информация даст возможность вспомогательным органам обращаться за внешней помощью, способствующей их работе в отношении данных трех механизмов.
The Advisory Committee was concerned that the current manner of presenting those requirements could make it difficult for the General Assembly to get an overview of the totality of resources dedicated to a particular function or business process. Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что нынешняя процедура представления этих потребностей может затруднить получение Генеральной Ассамблеей общей картины совокупного объема ресурсов, выделенных на реализацию какой-либо конкретной задачи или деловой операции.
Finally, the question has to be addressed how the UN Framework Classification can be used for the compilation of global reserve/resource data, as is done by international institutions to obtain an overview of the world-wide availability of reserves and resources. И наконец, необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом можно использовать рамочную классификацию ООН для компиляции данных о глобальных запасах/ресурсах минерального сырья, что обычно делается международными организациями для получения общей картины мирового наличия запасов и ресурсов полезных ископаемых.
In 2011, UNODC published the Global Study on Homicide, which provides an overview of the patterns and trends of violent crime, and establishes a clear link between crime and development. В 2011 году ЮНОДК опубликовало Глобальное исследование по вопросу убийств, в котором дается обзор общей картины и тенденций в области преступлений, связанных с применением насилия, и устанавливается четкая связь между преступностью и развитием.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
The present section provides an overview of estimated annual costs for the administration of the Platform. В настоящем разделе представлены общие данные о смете годовых расходов на административное обслуживание Платформы.
Table 5 provides an overview of the voluntary contributions to the JISC received in 2013. В таблице 5 приводятся общие данные о добровольных взносах в бюджет КНСО, полученных в 2013 году.
Annexes 9 and 10 contain an overview of the (in some cases very small) number of pupils who attend the lessons offered. В приложениях 9 и 10 помещены общие данные о (порой очень незначительном) числе учеников, посещающих такие уроки.
Overview of intentional mercury use and emissions to air. Общие данные о целевом использование ртути и ее атмосферных выбросах.
An overview of the Unit's workload relative to its staffing, based on an analysis of its database, is provided in the table below. В нижеследующей таблице приводятся общие данные об объеме работы Группы с учетом ее штатного состава, подготовленные на основе анализа ее базы данных.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
From 10 July to 30 August 2004 the Wikipedia:Browse and Wikipedia:Browse by overview formerly on the Main Page were replaced by links to overviews. С 10 июля до 30 августа 2004 года ссылки «Wikipedia:Browse» и «Wikipedia:Browse by overview», находившиеся прежде на Главной Странице, были заменены ссылками к кратким обзорам.
"Feature Overview" DX Studio website. "Feature Overview" Официальный сайт DX Studio.
The browser can render pages in two modes, Small Screen Rendering (SSR) or Overview. Браузер может осуществлять рендеринг веб-страниц в двух режимах: Small-Screen Rendering (SSR) и «Просмотр» (Overview).
In addition to authentication based access limitations, user login can be used to effectively monitor activity using logs (see chapter Logs), and status (see chapter Connection Overview) and hosts and users (see chapter Hosts and Users). Вдобавок к аутентификации, основанной на ограничении доступа, login пользователя может быть использован для эффективного контроля активности использования регистрационных данных (смотри главу Logs), статуса (смотри главу Connection Overview) хостов и пользователей (смотри главу Hosts and Users).
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
Больше примеров...