We recently completed the extension and modernisation of our emergency out-patient facilities. |
Недавний пример - расширение и модернизация отделения экстренной амбулаторной помощи. |
During 2006 almost 11581 detainees requested medical out-patient assistance, out of which 5360 requested it for the first time. |
В течение 2006 года просьбы об оказании амбулаторной медицинской помощи поступили от почти 11581 заключенного, из которых 5360 просили ее впервые. |
Article 15.3.3. of the given Regulation provides that the Ministry of Interior covers the payment "for health care services that are provided on out-patient basis to individuals placed in short-term detention isolators of the State Police". |
Статья 15.3.3 этого Постановления предусматривает, что Министерство внутренних дел покрывает стоимость "медицинских услуг, оказываемых на амбулаторной основе лицам, содержащимся в изоляторах временного содержания государственной полиции". |
There are 316 women's consultation clinics and institutions with women's clinics and 3,056 midwife centres that provide out-patient care to women in the Republic. |
Для оказания амбулаторной помощи женщинам в республике функционирует 316 женских консультаций и учреждений, имеющих женские консультации, 3056 фельдшерско-акушерских пунктов. |
The Committee encourages States parties to make every effort to provide assistance for children with disabilities and support services for their families, to the maximum extent possible on an out-patient or community basis, thereby avoiding removal of children with disabilities from their families for placement in institutions. |
Комитет призывает государства-участники прилагать все усилия для оказания помощи детям-инвалидам и вспомогательных услуг для их семей, при этом стремясь в максимально возможной степени оказывать услуги на амбулаторной или общинной основе, тем самым избегая разлучения детей-инвалидов с их семьями вследствие помещения их в специальные учреждения. |
If the resources can be found, the first thing to be expanded will be out-patient care. |
В случае изыскания средств в первую очередь подлежит расширению объем амбулаторной помощи. |
Moreover, since 2000 - 2002 Roma received consultations of a paediatrician and therapeutist working at Naujininkai ward out-patient clinic and providing consultations on health issues at the public body Roma Community Centre. |
Кроме того, в период после 2000 - 2002 годов рома получили консультации педиатров и терапевтов, работающих в Науянинкайской амбулаторной клинике и обеспечивающих консультативные услуги по вопросам здравоохранения в государственном Центре общины рома. |
(a) 1,496 family medicine units (first level of care), which provide out-patient medical care and care in the home for 85 per cent of the demand; |
а) 1496 центров семейной медицины (первичное медицинское обслуживание), в которых обеспечивается удовлетворение спроса 85% лиц, нуждающихся в амбулаторной медицинской помощи или медицинском обслуживании на дому; |
Besides, a non-entrepreneurial charity foundation Vishnevskaya-Rostropovich Foundation in Georgia for Health and Future of Children (USA) has been operating since 2005 and within the specialized out-patient assistance component of the National Programme for Out-Patient Assistance has been supplying diagnostic tests for HIV infection. |
Помимо этого, с 2005 года действует некоммерческий благотворительный фонд «Фонд Вишневской-Ростроповича в Грузии в интересах здоровья и будущего детей» (США), который в рамках специализированного компонента амбулаторной помощи Национальной программы оказания амбулаторной помощи предоставляет средства для диагностического тестирования ВИЧ-инфицированных. |
This system has health-care services all over the country - hospitals, primary care surgeries, posts and establishments providing out-patient treatment of medium- and higher-level complexity. |
Эта система располагает медицинскими учреждениями на территории всей страны: больницами, консультациями первой помощи, а также пунктами и клиниками амбулаторной помощи средней и высокой квалификации. |
Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. |
В 1997-2006 годах число амбулаторных консультаций увеличилось на 40%, а число госпитализаций - на 23%, в то время как расходы на проведение амбулаторной консультации выросли примерно на 411%, а расходы на госпитализацию - на 449%. |
Out-patient secondary medical services are provided by relevant specialists at currently functioning polyclinics, or, in certain cases, by physicians of in-patient clinics. |
Оказание амбулаторной специализированной медицинской помощи осуществляется соответствующими специалистами в действующих в настоящее время поликлиниках или, в отдельных случаях, врачами, работающими в стационарных медицинских учреждениях. |
Out-patient service for pregnant women within the out-patient assistance program; |
амбулаторное обслуживание беременных женщин в рамках программы оказания амбулаторной помощи; |