The data about the out-patient services are mainly collected in aggregated form. |
Сведения об амбулаторном обслуживании собираются главным образом в сводной форме. |
75 per cent of the employee's wage for out-patient treatment. |
75% заработка при амбулаторном лечении. |
Another option is out-patient treatment for private patients by senior physicians and heads of hospital clinics, who have their own practices in the hospital for this purpose. |
Другая возможность заключается в амбулаторном лечении частных лиц главными врачами и директорами клиник при больницах, которые имеют для этого свои собственные кабинеты в конкретной больнице. |
All children up to three years of age, and up to 15 years for those living in the territory contaminated by radionuclides are given free medication at out-patient clinics. |
Все дети до трехлетнего возраста, а проживающие на загрязненной радионуклидами территории до 15-летнего возраста, получают бесплатно медикаменты при амбулаторном лечении. |
In order to improve access to medicines, since 2005 children aged up to five years have received medicines to treat the most widespread diseases free of charge on an out-patient basis. |
С целью повышения доступности лекарственных средств с 2005 года дети до пятилетнего возраста бесплатно обеспечиваются препаратами при лечении наиболее распространенных заболеваний на амбулаторном уровне. |
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment; |
Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок; |
A common waiting list operated by the public hospital will apply to both public and private patients undergoing diagnostic investigations, tests and procedures (including radiology and laboratory procedures) on an out-patient basis in public hospitals (including referrals from General Practitioners). |
Общий лист ожидания, составляемый государственной больницей, будет включать пациентов с государственной и частной страховкой, проходящих диагностические обследования, тесты и процедуры (включая рентгенологическое или радиоизотопное исследование и лабораторные процедуры) в амбулаторном порядке в государственных больницах (в том числе по направлениям терапевтов). |
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 "On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997" women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means. |
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств. |
Cut-price prescriptions for particular groups and categories of the population undergoing out-patient treatment; |
о льготном отпуске медикаментов по рецептам врачей при амбулаторном лечении для отдельных групп населения и категорий населения, |
Network services are provided free of charge; for services provided by private medical institutions, health insurance covers 90 per cent of in-patient and 70 per cent of out-patient expenses; |
Сетевые услуги предоставляются бесплатно; услуги, предоставляемые частными медицинскими учреждениями, покрываются медицинской страховкой на 90 процентов в случае стационарного лечения и на 70 процентов при амбулаторном лечении; |
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out-patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals. |
Для лечения людей, не имеющих доступ к медицинскому обслуживанию, в столице был создан мобильный медицинский пункт, работающий в амбулаторном режиме, подобные центры со временем появятся и в столицах провинций. |
Staff reckon from the description she was an out-patient. |
Персонал узнал её по описанию, она была на амбулаторном лечении. |