Английский - русский
Перевод слова Out-patient

Перевод out-patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбулаторных (примеров 46)
This Section covers both curative and general out-patient services, as follows: Эта Секция занимается рассмотрением следующих оказываемых лечебных и общих амбулаторных услуг:
A comprehensive range of in-patient, out-patient and community outreach services are provided by HA. АБ предоставляет полный спектр услуг, оказываемых в стационарных и амбулаторных условиях, и услуг по работе с населением.
People treated by emergency medical services on an out-patient basis (thousands) Число лиц, получивших неотложную медицинскую помощь в амбулаторных поликлиниках (в тыс. чел.)
Medical rehabilitation in out-patient and in-patient institutions; медицинская реабилитация в амбулаторных условиях и в стационарных лечебных учреждениях;
This was the number registered in psychiatric out-patient clinics, anti-addict out-patient clinics and out-patient clinics for drug addicts. Сюда относятся лица, взятые на учет в психиатрических диспансерах, амбулаторных клиниках по лечению алкоголизма и нестационарных наркологических лечебных учреждениях.
Больше примеров...
Амбулаторные (примеров 13)
From the usual number of out-patients, only 44 per cent have used the out-patient facilities. Из обычного числа амбулаторных больных лишь 44 процента использовали амбулаторные помещения.
The out-patient departments of hospitals also fall under the category of NHS-provided PHC. Амбулаторные отделения больниц также относятся к категории ПМО, оказываемого в рамках НСЗ.
Basic medical aid includes first medical aid and emergency medical aid provided by health-care institutions (which provide out-patient and/or in-patient services). Минимальный объём медицинской помощи включает в себя первую медицинскую помощь и неотложную медицинскую помощь, предоставляемую медико-санитарными учреждениями (которые оказывают амбулаторные и/или стационарные услуги).
Services for the treatment of drug abuse are usually located in special units within a general hospital or a mental health or psychiatric hospital, and some States have specialized hospitals, out-patient clinics and day-service facilities. Службы лечения от наркомании обычно находятся в специальных подразделениях больницы общего профиля или психиатрической больницы, в то же время в некоторых государствах имеются специализированные больницы, амбулаторные клиники и дневные стационары.
The CHCSJ is equipped with modern medical equipment, and provides specialized health care and rehabilitation services (in the Emergency, the Internment and the Out-patient Consultations). БКСЖ оснащена современным оборудованием и оказывает специализированные лечебно-реабилитационные услуги (неотложная помощь, госпитализация и амбулаторные консультации).
Больше примеров...
Амбулаторной (примеров 13)
There are 316 women's consultation clinics and institutions with women's clinics and 3,056 midwife centres that provide out-patient care to women in the Republic. Для оказания амбулаторной помощи женщинам в республике функционирует 316 женских консультаций и учреждений, имеющих женские консультации, 3056 фельдшерско-акушерских пунктов.
(a) 1,496 family medicine units (first level of care), which provide out-patient medical care and care in the home for 85 per cent of the demand; а) 1496 центров семейной медицины (первичное медицинское обслуживание), в которых обеспечивается удовлетворение спроса 85% лиц, нуждающихся в амбулаторной медицинской помощи или медицинском обслуживании на дому;
Besides, a non-entrepreneurial charity foundation Vishnevskaya-Rostropovich Foundation in Georgia for Health and Future of Children (USA) has been operating since 2005 and within the specialized out-patient assistance component of the National Programme for Out-Patient Assistance has been supplying diagnostic tests for HIV infection. Помимо этого, с 2005 года действует некоммерческий благотворительный фонд «Фонд Вишневской-Ростроповича в Грузии в интересах здоровья и будущего детей» (США), который в рамках специализированного компонента амбулаторной помощи Национальной программы оказания амбулаторной помощи предоставляет средства для диагностического тестирования ВИЧ-инфицированных.
This system has health-care services all over the country - hospitals, primary care surgeries, posts and establishments providing out-patient treatment of medium- and higher-level complexity. Эта система располагает медицинскими учреждениями на территории всей страны: больницами, консультациями первой помощи, а также пунктами и клиниками амбулаторной помощи средней и высокой квалификации.
Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. В 1997-2006 годах число амбулаторных консультаций увеличилось на 40%, а число госпитализаций - на 23%, в то время как расходы на проведение амбулаторной консультации выросли примерно на 411%, а расходы на госпитализацию - на 449%.
Больше примеров...
Амбулаторном (примеров 12)
All children up to three years of age, and up to 15 years for those living in the territory contaminated by radionuclides are given free medication at out-patient clinics. Все дети до трехлетнего возраста, а проживающие на загрязненной радионуклидами территории до 15-летнего возраста, получают бесплатно медикаменты при амбулаторном лечении.
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment; Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок;
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 "On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997" women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means. В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out-patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals. Для лечения людей, не имеющих доступ к медицинскому обслуживанию, в столице был создан мобильный медицинский пункт, работающий в амбулаторном режиме, подобные центры со временем появятся и в столицах провинций.
Staff reckon from the description she was an out-patient. Персонал узнал её по описанию, она была на амбулаторном лечении.
Больше примеров...
Амбулаторная (примеров 14)
Services cover the full range of preventive and curative medical care and are provided through three main programmes: family health, out-patient medical care, and disease prevention and control. Услуги охватывают весь спектр лечебно-профилактических медицинских услуг, которые предоставляются в рамках трех основных программ: охрана здоровья семьи, амбулаторная медицинская помощь и профилактика и лечение заболеваний.
attention: in-patient and out-patient care; treatment of tuberculosis; anti-epidemic and preventive care; and medical check-ups to determine whether they are fit for work. В рамках программы временно изолированным и осужденным лицам оказываются следующие виды медицинских услуг: амбулаторная и стационарная медицинская помощь; лечение туберкулеза; противоэпидемическая и профилактическая помощь; врачебная экспертиза по установлению нетрудоспособности.
Sumedang Regency, West Java, had free basic services at community health clinics, and out-patient, dental, emergency care, laboratory checks and first-child delivery at health clinics were free of charge. В округе Сумеданг (Западная Ява) бесплатно предоставляются базовое медицинское обслуживание в общинных клиниках и амбулаторная стоматологическая и неотложная медицинская помощь, лабораторные анализы и помощь при родах первого ребенка в клиниках.
In each of the health regions, services such as out-patient detox and out-patient rehabilitation, family counselling, smoking cessation and student assistance programs and other youth services are offered. В каждом районе медико-санитарного обслуживания предоставляются такие услуги, как амбулаторная детоксикация и амбулаторная реабилитация, консультации по семейным вопросам, прекращение курения и программы помощи студентам, а также другие услуги, предназначенные для молодежи.
a) Out-patient services for casualty, obstetrics, gynaecology, opthamology а) Амбулаторная неотложная помощь, акушерство, гинекология, офтальмология
Больше примеров...
Амбулаторную (примеров 8)
Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. Амбулаторную помощь оказывают в более чем 200 женских консультациях.
utilization including hospital and out-patient statistics использование, включая больничную и амбулаторную статистику
A minimal user charge of D5.00 (US$0.25) is paid for out-patient consultations and treatment at all public health facilities. Минимальная плата, взимаемая с пациента, в размере 5 даласи (0,25 долл. США) берется за амбулаторную консультацию и лечение во всех государственных медицинских учреждениях.
The female population's requirements for medical care and maternity services are met by the Republic's health centres and clinics, which have 6,238 obstetric beds and 5,217 gynaecology beds. Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. Потребность женского населения в медицинской помощи и родовспомогательных услугах обеспечивается в лечебно-профилактических учреждениях республики, где развернуто 6238 акушерских и 5217 гинекологических коек. Амбулаторную помощь оказывают в более чем 200 женских консультациях.
Water supply and out-patient clinic services were provided free of charge. Они имеют бесплатное водоснабжение и бесплатно получают амбулаторную медицинскую помощь.
Больше примеров...
Амбулаторно-поликлинических (примеров 7)
In the event of illness, both out-patient and in-patient care are available. В случаях заболеваний медицинская помощь оказывается в амбулаторно-поликлинических и стационарных условиях.
The categories of persons entitled to out-patient and clinical treatment on preferential terms; категории лиц, подлежащих льготному лечению в амбулаторно-поликлинических условиях;
Extending the range of partially or wholly fee-paying services at out-patient clinics with a view to improving the financing system and raising the standard of the services offered. З. С целью улучшения системы финансирования и повышения качества медицинского обслуживания расширение платных и частично оплачиваемых услуг в амбулаторно-поликлинических учреждениях.
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц.
Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения.
Больше примеров...
Амбулатории (примеров 4)
Hospitals (in-patient and out-patient) Больницы (стационары и амбулатории)
Talco carried out a social programme in Uzbekistan based on that agreement, building four fully equipped out-patient clinics, an infirmary and three schools, each designed to accommodate 240 pupils, and drilling 30 water wells. На основе данного соглашения Таджикским алюминиевым заводом осуществлялась социальная программа на территории Республики Узбекистан - были построены четыре полностью оборудованные медицинские амбулатории, медицинский пункт, пробурены тринадцать скважин для воды и построено три школы на 240 мест каждая.
The entire number of babies has access to trained personnel (out-patient paediatric help, hospitals, health centres, maternity centre, medical units of the social insurance fund (IKA) and welfare organization (PIKPA), private doctors, etc.). Все младенцы обслуживаются квалифицированным персоналом (амбулатории педиатрической помощи, больницы, поликлиники, родильные дома, медицинские пункты Фонда социального страхования (ИКА) и Организации социального обеспечения (ПИКПА), частные врачи и т.п.).
In rural localities pregnant women are served by rural out-patient medical facilities and midwife centres. В сельских местностях беременных обслуживают сельские врачебные амбулатории и фельдшерско-акушерские пункты.
Больше примеров...
Амбулаторный (примеров 3)
Prisons provided out-patient care and there were nurses working in the institutions, but no medical specialists worked in institutions on a full-time basis. Тюрьмы обеспечивают амбулаторный уход, и в изоляторах имеются медсестры, но в них нет врачей-специалистов, работающих полный рабочий день.
The statutory long-term nursing care insurance covers benefits such as nursing care at home, as well as out-patient or in-patient care at a nursing home. Обязательное страхование долгосрочного медицинского ухода покрывает такие услуги, как уход на дому, амбулаторный и стационарный уход в пансионатах.
Roughly 42 % of all health care expenditure was spent on in-patient services and 35 % on out-patient care. Примерно 42% всех средств, выделяемых на здравоохранение, расходуется на оказание услуг в стационарах и 35% - на амбулаторный прием больных.
Больше примеров...
Амбулаторное лечение (примеров 26)
Similarly, information on the aggregate expenditure on and utilization of in-patient and out-patient health services is used to allocate private health expenditure to individuals in households. Аналогично, для распределения частных медицинских расходов между членами домашнего хозяйства используется информация о совокупных затратах на стационарное и амбулаторное лечение и об использовании таких услуг.
They receive the following benefits and services: diagnostic examinations, basic health care, out-patient specialist care, some dental services, hospital treatment, highly-specialised services, medical life-saving services. Они получают следующие привилегии и услуги: диагностические обследования, первичную медико-санитарную помощь, амбулаторное лечение у специалистов, отдельные стоматологические услуги, стационарное лечение, узкоспециализированные услуги, услуги медицинских спасательных служб.
Everyone is entitled to free in-patient and out-patient treatment, maternity care, dental care and emergency care. Каждый имеет право на бесплатное стационарное или амбулаторное лечение, охрану материнства, лечение зубов и скорую помощь.
Figures exclude expenditure on nursing homes and ambulances, but include expenditure on out-patient services and day care cases provided in hospitals. В приведенные данные не входят расходы по уходу за больными на дому и расходы на скорую помощь, однако включены расходы на амбулаторное лечение и дневную медицинскую помощь в больницах.
Out-patient treatment, by a psychiatrist. Амбулаторное лечение у психиатра.
Больше примеров...
Амбулаторного лечения (примеров 20)
The future holds a shift towards out-patient care, home care, increasing emphasis on community initiatives and a more critical attitude towards the use of new technologies. В будущем будет сделан сдвиг в сторону амбулаторного лечения и медицинской помощи на дому и будет уделяться больше внимания инициативам на уровне общин и более критическому подходу к использованию новых технологий.
The non-university hospitals have emergency services and sometimes also provide out-patient treatment, with patients usually being admitted on the instruction of the treating physician. Что касается неуниверситетских больниц, то они располагают службами неотложной медицинской помощи и иногда также службами амбулаторного лечения, куда пациентов чаще всего принимают по предписанию лечащего врача.
In the Federal Republic of Yugoslavia, the health protection service for women provides out-patient health care for women over 15 years of age. В Союзной Республике Югославии медицинское обслуживание женщин осуществляется на основе амбулаторного лечения женщин в возрасте старше 15 лет.
What is the situation with respect to alternative forms of treatment, such as community-based rehabilitation services and other forms of out-patient treatment programmes? Каково положение дел с альтернативными формами лечения, такими, как коммунальные реабилитационные службы и другие формы программ амбулаторного лечения?
After examination and therapy administration, I let you go home the same day, and further therapy is carried out on the out-patient basis with regular doctor/patient contacts. По окончанию приема, в этом же день, отбываете домой. В период амбулаторного лечения, со мной постоянно поддерживаете связь.
Больше примеров...
Поликлиник (примеров 6)
Overcrowding of both in-patient and out-patient facilities is a reflection of both the serious resource shortage and certain systemic weaknesses. Переполненность как больниц, так и поликлиник свидетельствует о серьезной нехватке ресурсов и определенной слабости всей системы.
The timetable for out-patient appointments at the hospitals has been expanded. Были также продлены часы работы поликлиник при больницах.
UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. БАПОР предоставляет основные медицинские и социальные услуги более 1,2 млн. зарегистрированных беженцев, обеспечивает деятельность примерно 52 поликлиник и является нанимателем 130 врачей и 1500 других медицинских работников.
The services of the open health care units (out-patient clinics, particularly for children, young persons and women); услуги публичных учреждений здравоохранения (поликлиник, в частности для детей, молодежи и женщин);
There are 5 medical universities, 14 national health centres, 286 hospitals and 3,726 out-patient hospitals, 843 kindergartens and mother and child homes, 160 sanatoriums and 105 other local health centres. В стране насчитывается пять медицинских институтов, 14 государственных оздоровительных центров, 286 больниц и 3726 поликлиник, 843 детских сада и дома матери и ребенка, 160 санаториев и 105 других местных центров здоровья.
Больше примеров...
Амбулаторно (примеров 7)
The King George V Psychiatric Unit has 60 beds and provides diverse types of psychiatric treatment, including in-patient and out-patient services. Психиатрическое отделение имени короля Георга V имеет 60 койко-мест и осуществляет различные виды психиатрического лечения - как в стационаре, так и амбулаторно.
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis, in coordination with family doctors and nurses and with community participation. Реабилитация и контроль над последующей абстиненцией производятся в общинных центрах психического здоровья и амбулаторно, в координации с семейными врачами и медицинскими сестрами и при участии жителей общины.
Once the need for treatment is established, a decision is made about whether that treatment should be provided on an in-patient or an out-patient basis. Как только устанавливается необходимость лечения, принимается решение о том, следует ли его проводить в стационаре или амбулаторно.
You can't go much longer as an out-patient. Вы больше не мажете посещать больницу амбулаторно.
Health care provision at the secondary level entails out-patient services and in-patient services at a small scale. На вторичном уровне медицинское обслуживание предоставляется амбулаторно и в ограниченном объеме в стационаре.
Больше примеров...
Поликлиниках (примеров 12)
Medical check-ups for pre-school and schoolchildren in out-patient clinics and regular visits to doctors in 1992 have also been on the decline compared to the previous period. В 1992 году уменьшилось, по сравнению с предыдущим периодом, и количество проводимых в поликлиниках медицинских осмотров детей дошкольного и школьного возраста и регулярных визитов к врачам.
specialist out-patient services (gynecological, obstetric and problem pregnancy clinics), услуг специалистов в поликлиниках (гинекологических, акушерских и связанных с проблемной беременностью);
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках.
There are 744 State medical establishments for children in the Republic, including 684 children's out-patient clinics and children's departments in clinics for adults, and 60 children's hospitals with 6,300 beds, together employing 1,859 paediatricians. В Республике функционирует 744 государственных детских лечебных учреждения, включая 684 детские поликлиники и детских отделения в поликлиниках для взрослых, 60 детских больниц на 6300 коек.
Out-patient care for children at general clinics is offered through specialist departments and offices at 192 general clinics, 9 of them independent general children's clinics in Erevan. Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется через специальные отделения и кабинеты в 192 поликлиниках, из которых 9 являются независимыми детскими поликлиниками в Ереване.
Больше примеров...