Английский - русский
Перевод слова Out-patient
Вариант перевода Амбулаторного лечения

Примеры в контексте "Out-patient - Амбулаторного лечения"

Примеры: Out-patient - Амбулаторного лечения
In addition, there are another 10 psychiatric departments in general hospitals for out-patient and counselling care. Кроме того, существует 10 других психиатрических отделений в больницах общего профиля для амбулаторного лечения и консультаций.
In 1993, out-patient services accounted for 89 per cent of budget funds. В 1993 году 89% бюджетных средств было использовано для амбулаторного лечения.
For out-patient services, they pay 30-55 per cent of the total expenses depending on the class of the medical care facilities. В случае амбулаторного лечения они оплачивают от 30 до 55% общих расходов в зависимости от категории медицинского учреждения.
The future holds a shift towards out-patient care, home care, increasing emphasis on community initiatives and a more critical attitude towards the use of new technologies. В будущем будет сделан сдвиг в сторону амбулаторного лечения и медицинской помощи на дому и будет уделяться больше внимания инициативам на уровне общин и более критическому подходу к использованию новых технологий.
PHC provided through the National Health System (NHS): This includes health centres and the regional clinics in rural areas, as well as public hospital out-patient departments. ПМО, оказываемое в рамках Национальной системы здравоохранения (НСЗ), включает лечебные центры и районные клиники в сельской местности, а также отделения для амбулаторного лечения в государственных больницах.
The cost of healthcare is covered at rates of 75% for out-patient expenses such as medicines and hospital visits, 90% for hospitalisation, and 100% for work-related accidents. Стоимость медицинского обслуживания покрывается страховкой в размере 75 % в случае амбулаторного лечения (расходы на лекарства и посещения врачей), 90 % в случае госпитализации и 100 % при несчастных случаях на рабочем месте.
Acquisition for the subsequent out-patient treatment of medicines and other medical means. Приобретение для последующего амбулаторного лечения медикаментов и других медицинских средств.
The non-university hospitals have emergency services and sometimes also provide out-patient treatment, with patients usually being admitted on the instruction of the treating physician. Что касается неуниверситетских больниц, то они располагают службами неотложной медицинской помощи и иногда также службами амбулаторного лечения, куда пациентов чаще всего принимают по предписанию лечащего врача.
Their right to work, social security and health care are guaranteed generally through modern out-patient treatment. Их право на работу, социальную защиту и медицинский уход обеспечиваются главным образом посредством предоставления современного амбулаторного лечения.
In the Federal Republic of Yugoslavia, the health protection service for women provides out-patient health care for women over 15 years of age. В Союзной Республике Югославии медицинское обслуживание женщин осуществляется на основе амбулаторного лечения женщин в возрасте старше 15 лет.
It was noted that the well-established link and coordination between clinical setting, out-patient treatment services and low-threshold services contributed to reaching more patients. Отмечалось, что обеспечение надежных связей и координации между лечебными учреждениями, службами амбулаторного лечения и общими службами позволяет охватить большее число пациентов.
Not only are there variations in terms of levels of in-patient, out-patient and ambulatory care but also, in member States with traditional national health-care insurance, there is a tendency towards more private care and/or more limited reimbursement. Наблюдаются различия в удельном весе стационарного и амбулаторного лечения, а в государствах-членах с традиционной страховой медициной наблюдается также тенденция к увеличению доли частных услуг и/или сокращению размера компенсации.
With the aim of increasing the birth rate, the State compensates insured persons for the partial cost of medicines for out-patient treatment in the case of medical indications and the conditions stipulated by law for up to three external fertilization procedures. В целях увеличения показателей рождаемости государство частично возмещает застрахованным лицам стоимость медицинских препаратов для амбулаторного лечения при наличии медицинских показаний, а также условий, оговоренных в законодательстве, для проведения не более трех процедур экстракорпорального оплодотворения.
As the out-patient, day hospital and clinical psychological care will develop, decreasing bed capacity, in particular in psychiatric establishments, has to be expected in the institutional care context. По мере развития амбулаторного лечения и клинического психиатрического лечения следует ожидать снижения числа койко-мест, особенно в психиатрических учреждениях, в контексте лечебного ухода.
What is the situation with respect to alternative forms of treatment, such as community-based rehabilitation services and other forms of out-patient treatment programmes? Каково положение дел с альтернативными формами лечения, такими, как коммунальные реабилитационные службы и другие формы программ амбулаторного лечения?
Out-patient treatment and medical and pharmaceutical care must be covered with no time-limit (art. 12, para. 3, LAMA). В случае амбулаторного лечения медицинские услуги и фармацевтические расходы должны оплачиваться без ограничения продолжительности (пункт 3 статьи 12 ЗСПБ).
In the case of out-patient treatment: Во время амбулаторного лечения:
After examination and therapy administration, I let you go home the same day, and further therapy is carried out on the out-patient basis with regular doctor/patient contacts. По окончанию приема, в этом же день, отбываете домой. В период амбулаторного лечения, со мной постоянно поддерживаете связь.
Routine reporting on resources, manpower and utilization of out-patient care: number of physicians, nurses, number of contacts/visits by type, age, diagnosis and speciality; estimates of the incidence and prevalence by diagnosis. Представление регулярной отчетности о ресурсах, кадрах и применении амбулаторного лечения: количество врачей, медсестер, приемов/выездов к больным в разбивке по виду, возрасту, диагнозу и отделению; примерные показатели распространенности той или иной болезни в разбивке по виду диагноза.
(b) Guaranteeing the supply of medicines for out-patient treatment of people in situations of acute social vulnerability; Ь) обеспечение поставок лекарств для амбулаторного лечения пациентов, относящихся к самым социально незащищенным группам населения;