Medical check-ups for pre-school and schoolchildren in out-patient clinics and regular visits to doctors in 1992 have also been on the decline compared to the previous period. |
В 1992 году уменьшилось, по сравнению с предыдущим периодом, и количество проводимых в поликлиниках медицинских осмотров детей дошкольного и школьного возраста и регулярных визитов к врачам. |
Ministry of Health statistics show a steep decline in attendance at out-patient clinics and in the number of occupied hospital beds. |
Согласно статистике министерства здравоохранения, резко снизилось количество посещений в поликлиниках, а в больницах - количество занятых коек. |
specialist out-patient services (gynecological, obstetric and problem pregnancy clinics), |
услуг специалистов в поликлиниках (гинекологических, акушерских и связанных с проблемной беременностью); |
Free medical assistance for the mother and the child and free medicines for the children, both in hospitals and in out-patient treatment; |
в больницах и поликлиниках матерям и детям предоставляется бесплатная медицинская помощь, а детям бесплатно выдаются соответствующие лекарства; |
People treated by emergency medical services on an out-patient basis (thousands) |
Число лиц, получивших неотложную медицинскую помощь в амбулаторных поликлиниках (в тыс. чел.) |
There is also additional medical help for the rural population at health centres and out-patient services of the regional hospitals. |
Сельскому населению также оказывается дополнительная медицинская помощь в поликлиниках и амбулаториях при областных больницах. |
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). |
Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках. |
In addition to these private physicians, it is possible to have out-patient consultation in hospitals, particularly in the general clinics in university hospitals that are accessible to everyone. |
В дополнение к услугам частных врачей существуют возможности амбулаторных консультаций в больничных учреждениях, в частности поликлиниках при университетских больницах, которые доступны для всех. |
There are 744 State medical establishments for children in the Republic, including 684 children's out-patient clinics and children's departments in clinics for adults, and 60 children's hospitals with 6,300 beds, together employing 1,859 paediatricians. |
В Республике функционирует 744 государственных детских лечебных учреждения, включая 684 детские поликлиники и детских отделения в поликлиниках для взрослых, 60 детских больниц на 6300 коек. |
Out-patient secondary medical services are provided by relevant specialists at currently functioning polyclinics, or, in certain cases, by physicians of in-patient clinics. |
Оказание амбулаторной специализированной медицинской помощи осуществляется соответствующими специалистами в действующих в настоящее время поликлиниках или, в отдельных случаях, врачами, работающими в стационарных медицинских учреждениях. |
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). |
Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц. |
Out-patient care for children at general clinics is offered through specialist departments and offices at 192 general clinics, 9 of them independent general children's clinics in Erevan. |
Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется через специальные отделения и кабинеты в 192 поликлиниках, из которых 9 являются независимыми детскими поликлиниками в Ереване. |