In addition to its concluding Declaration, the Ottawa Conference adopted an Agenda for Action to address other aspects of the landmine problem. |
Помимо своей заключительной Декларации, Оттавская конференция приняла также программу действий для урегулирования других аспектов минной проблемы. |
Following that agreement, the Ottawa Conference was held - with considerable success - with a view to promoting international efforts in this direction. |
После этого соглашения с большим успехом прошла Оттавская конференция, направленная на содействие международным усилиям в этом направлении. |
The Ottawa Mine Ban Convention is an example of a multilateral process that is working well. |
Оттавская конвенция о запрещении мин является примером эффективно осуществляемого многостороннего процесса. |
The Ottawa meeting, held in October 1996, showed what sort of participation can be expected. |
Оттавская встреча, состоявшаяся в октябре 1996 года, показала, каков будет примерный состав участников такой работы. |
The banning of anti-personnel mines (Ottawa Convention) represents an important step towards this aim. |
Важным шагом по пути к достижению этой цели является запрещение противопехотных мин (Оттавская конвенция). |
The 1997 Ottawa Convention is not balanced in its present form. |
Оттавская конвенция 1997 года является несбалансированной в своем нынешнем виде. |
The 1997 Ottawa Convention in its present form does not actually protect the interests of all States and is not appropriately balanced. |
Оттавская конвенция 1997 года в ее нынешнем виде по существу не защищает интересы всех государств и не является достаточно сбалансированной. |
This week, the theme of the DPI/NGO briefing will be "Ottawa Landmines Convention: Review Conference Preparations". |
На этой неделе брифинг ДОИ/НПО будет проводиться по теме «Оттавская конвенция по наземным минам: мероприятия по подготовке к Конференции по обзору». |
Ottawa group, NSOs and leading firms |
Оттавская группа, национальные статистические управления и ведущие компании |
From Western Avenue to Somerset Street, Wellington is known as Ottawa Road #36. |
Участок от Вестерн-авеню до Сомерсет-стрит известен как Оттавская дорога Nº 36, англ. Ottawa Road #36. |
Ottawa Group: Autumn 2004 in Finland |
Оттавская группа, осень 2004 года в Финляндии |
Similarly, discussions of papers at Ottawa Group meetings now seek to include any advice concerning the manuals that might be passed on to the Intersecretariat Working Group for its consideration. |
Кроме того, при обсуждении документов на своих совещаниях Оттавская группа сейчас стремится выносить в отношении руководств все возможные рекомендации, которые могут быть переданы на рассмотрение Межсекретариатской рабочей группы. |
Ottawa Group: 27-29 May 2003 in Paris, France (meeting deferred from 2002) |
Оттавская группа, 27-29 мая 2003 года в Париже, Франция (совещание, перенесенное с 2002 года) |
Ireland works actively in a number of disarmament fora and is a State Party to, inter alia, the NPT, CWC, BTWC, CTBT, CCW, and Ottawa Convention. |
Ирландия активно работает на ряде разоруженческих форумов и является государством - участником таких соглашений, как ДНЯО, КХО, КБТО, ДВЗЯИ, КОО и Оттавская конвенция. |
Sixthly, with regard to allowing weak States to acquire mines to defend their territory, the 1997 Ottawa Convention is imbalanced and does not take into account the interests of all countries. |
В-шестых, что касается вопроса о разрешении слабым государствам приобретать мины для защиты своей территории, то Оттавская конвенция 1997 года является несбалансированной и не учитывает интересы всех стран. |
The Ottawa conference provided a valuable opportunity to discuss humanitarian mine-action issues, and our thanks go to the Government of Canada for its ongoing efforts to raise the profile of mine-clearance work. |
Оттавская конференция предоставила важную возможность для обсуждения вопросов, касающихся разминирования в рамках гуманитарных операций, и мы выражаем нашу признательность правительству Канады за его продолжающиеся усилия, направленные на более широкое освещение деятельности по разминированию. |
In October 1998, OECD in conjunction with the Government of Canada held a Ministerial Conference on "A Borderless World: Realising the Potential of Global Electronic Commerce", also known as the Ottawa Conference. |
В октябре 1998 года ОЭСР совместно с правительством Канады провела конференцию на уровне министров по теме "Мир без границ: реализация потенциала глобальной электронной торговли", известную так же, как Оттавская конференция. |
We believe that the Ottawa initiative has been a success and that the way in which it has been carried out should serve as a lesson for the Conference on Disarmament. |
Мы полагаем, что оттавская инициатива увенчалась успехом, а то, как она осуществлялась, может стать уроком для Конференции по разоружению. |
The area became popular at the turn of the century because the Ottawa Gas and Electric company extended the trolley line and created an amusement park at Britannia beach to encourage users of the trolley system to use the system on weekends. |
Территория стала заселяться на рубеже 19-20 вв., когда Оттавская электрическая и газовая компания расширила трамвайные линии и создала на побережье залива Британия парк развлечений с тем, чтобы привлечь пассажиров на трамваи по выходным. |
We are particularly anxious to contribute to initiatives such as the Ottawa conference and to be fully represented in all regional action, especially the joint action of the European Union, that keeps events moving. |
Мы особенно стремимся способствовать таким инициативам, как Оттавская конференция, и принимать всемерное участие во всех региональных мероприятиях, особенно в совместных действия Европейского союза, которые позволяют сохранять динамику. |
(o) Ottawa Group on Price Indexes (city group) |
о) Оттавская группа по индексам цен (группа, именуемая по названию города) |
Ottawa Group on Consumer Price Indices: This Group was created in 1994 with the objective of promoting technical discussions on conceptual aspects of the CPI and in particular on the possibility of estimating CPI biases and on differences between CPIs and harmonized means of measuring inflation. |
Оттавская группа по индексам потребительских цен: Настоящая Группа была создана в 1994 году для содействия проведению технических обсуждений по концептуальным аспектам ИПЦ, и в частности возможности оценки систематических ошибок в ИПЦ и различии между ИПЦ и согласованными инструментами измерения инфляции. |
OECD-Eurostat on service producer price indices Groupa Inter-Secretariat Working Group on Price Statistics; IMF Technical Expert Group on the Producer Price Index ILO Technical Expert Group on the Producer Price Index; Ottawa Group |
Группа ОЭСР и Евростат по индексам цен производителей на предоставляемые ими услугиа; Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен; Техническая группа экспертов по индексам цен производителей МВФ; Техническая группа экспертов по индексам цен производителей МОТ; Оттавская группа |
ILO, Eurostat, Ottawa Group |
МОТ, Евростат, Оттавская группа |
It is true that ad hoc conferences such as the Ottawa Conference can allow countries whose interests are not in conflict to move quickly to enter into commitments at the international level. |
Разумеется, такие эпизодические конференции, как Оттавская конференция, могут позволить быстро конкретизировать международное обязательство стран, у которых нет коллизии интересов. |