Английский - русский
Перевод слова Original

Перевод original с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначальный (примеров 1148)
The request further recalls that despite limited financial means, Chad was able to reduce in size half of the original challenge. Запрос далее напоминает, что, несмотря на ограниченные финансовые средства, Чад оказался в состоянии наполовину сократить первоначальный вызов.
It therefore found that Malaysia, as the successor to the Sultan of Johor, should be considered to have retained original title to Middle Rocks. В связи с этим Суд установил, что Малайзия, как правопреемник Султаната Джохор, должна считаться сохранившей первоначальный правовой титул на Мидл-Рокс.
Assuming a British point of origin because of the original source, and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches all the criteria and departs within the week is the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. Учитывая первоначальный источник информации, вылетает он из Британии, и предположим, что кризис неизбежен... Только один самолет, который соответствует всем критериям и отправляется в течении этой недели... Завтра.
In its response dated 19 March 2001, Proposer B agreed to commence mobilization prior to contract signature and stated that its original mobilization plan would still meet the required dates following the contract award. В своем ответе от 19 марта 2001 года кандидат B согласился начать мобилизацию до подписания контракта и заявил, что его первоначальный план мобилизации все еще позволяет уложиться в требуемые сроки после предоставления контракта.
The negotiations with the Government of Lebanon regarding the terms of a supplemental memorandum of understanding to supplement and modify the original memorandum of 13 June 2005 were put on hold when the Commission temporarily relocated to Cyprus. Переговоры с правительством Ливана по условиям дополнительного меморандума о взаимопонимании, призванного дополнить и скорректировать первоначальный меморандум от 13 июня 2005 года, застопорились, когда Комиссия временно переехала на Кипр.
Больше примеров...
Оригинальный (примеров 800)
Yuki believed that the original story was unclear and added extra pages to clarify the twist ending of the series. Юки считала, что оригинальный сюжет получился непонятным, и добавила дополнительные страницы, чтобы внести ясность в концовку серии.
I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject. Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему.
Since the original "Microsoft Solitaire" was Klondike solitaire but did not use the Klondike branding, some users were unaware it was Klondike. Поскольку оригинальный Microsoft Solitaire был Klondike Solitaire, но не использовал бренд Klondike, некоторые пользователи не знали, что это Klondike.
Shortly after that, Scott McArthur of Canada got involved and developed the original logo with the words, "The Fighting 501st!" as its catch phrase with a stormtrooper helmet with red eyes in front of a purple Imperial logo. Вскоре к ним присоединился канадец Скотт Макартур, который нарисовал оригинальный логотип со словами «The Fighting 501st!» и шлемом штурмовика с красными глазами на фоне сиреневого герба Империи.
The original 1990 law individuated as metropolitan cities the comuni of Turin, Milan, Venice, Genoa, Bologna, Florence, Rome, Bari, Naples and their respective hinterlands, reserving the autonomous regions the right to individuate metropolitan areas in their territory. Оригинальный закон 1990 года предложил в качестве метропольных городов коммуны Турин, Милан, Венеция, Генуя, Болонья, Флоренция, Рим, Бари, Неаполь и их прилегающие к ним одноимённые провинции, оставляя за автономными областями права уточнить список метрополий на своей территории.
Больше примеров...
Оригинал (примеров 721)
The online photo's enhanced, but if we look at the original... На сайте фото увеличенное, но если взглянуть на оригинал...
He gave the example that the only original of the Dayton Agreement held in Sarajevo was lost. В качестве примера он указал на то, что единственный оригинал Дейтонского соглашения, находившийся в Сараево, был утерян.
The way out of this dilemma was found due to modern technologies - the original is only one but we can create its copy, thus making a work of art affordable for many. Выход из этой дилеммы был найден благодаря современным технологиям - оригинал один, но мы можем создать его копию, тем самым сделав произведение доступным для многих.
The original is written on a piece of parchment 57 by 46 centimetres (22 by 18 in) in size, and is kept in strictly controlled conditions in the Croatian State Archives in Zagreb, while a copy is exhibited in the Zagreb City Museum. Оригинал был написан на куске пергамента размером 57 на 46 см, который в настоящее время сохраняется в условиях строгой консервации в Государственном архиве Хорватии, а его копия демонстрируется в Музее города Загреба.
[Original: Spanish] [Оригинал: испанский]
Больше примеров...
Исходный (примеров 188)
Open the original portrait in your photo editing software. Откроем исходный вариант фотопортрета в графическом редакторе.
Instead, access to the original source of information can be reached through one centralized point, the HEUNI database. Напротив, на исходный источник инфор-мации можно будет выйти через один координа-ционный центр - базу данных Института.
Some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. Порядка 60 национальных статистических бюро и 10 международных организаций разработали и напечатали свои собственные плакаты и баннеры, как правило, включая исходный логотип.
If you make a booking using your voucher, and then have to cancel that booking as well, your new voucher will be valid for the same period of time as the original voucher. Если вы бронируете номер, используя ваш ваучер, а затем хотите еще раз отменить бронирование, ваш новый ваучер будет действителен в течение того же периода времени, что и исходный ваучер.
x = original (log-transformed) data-vector х = исходный вектор (логарифмически
Больше примеров...
Изначальный (примеров 100)
The original funding target was €300000, split by €20 shares, with an initial equity of 60% for private investors. Изначальный план бюджета составил €300000, с разделением по €20 за акцию, с долей частного капитала 60 %.
We're sticking with the original plan. Мы используем изначальный план.
With this offer, Tony will still get the money from the original order, And he'll only have to give away a tiny pizza as the free one. Сделав такое предложение, Тони будет получать деньги за изначальный заказ и плюсом отдавать клиентам крохотную пиццу.
The original plan featured a church with a cross-shaped ground plan and a large dome, but the plan was discarded, mainly due to financial reasons. Изначальный план, предполагал основание в форме креста и массивный купол, но этот план был отвергнут в основном по финансовым причинам.
Mr. LALLAH, recalling the Committee's inauguration in the winter of 1977, said that the original members' choice of Chairman had soon been proved judicious as the rules of procedure, and especially the consensus rule already mentioned, had been adopted one by one. З. Г-н ЛАЛЛАХ, вспоминая о создании Комитета зимой 1977 года, говорит, что изначальный выбор Председателя членами Комитета был весьма дальновидным, поскольку правила процедуры, и особенно уже упоминавшееся правило консенсуса, были приняты без каких-либо особых проблем.
Больше примеров...
Подлинный (примеров 102)
However, it is necessary to submit a copy of import license of the buyer and the original certificate of the end user. Однако должны быть представлены копия лицензии покупателя на импорт и подлинный сертификат конечного потребителя.
Mr. SICILIANOS suggested using the phrase "the full version of the documents" to avoid the word "original". Г-н СИСИЛИАНОС предлагает использовать фразу «документы в полном виде», с тем чтобы избежать использования слова «подлинный».
[Original text in Russian and English] [Подлинный текст на русском и английском языках]
[Original: Russian] [Подлинный текст на английском языке]
The original court order shall be transmitted to the banks only with respect to the specific request and only to a limited range of persons (e.g. the compliance officer or the anti-money-laundering officer). Подлинный экземпляр постановления суда препровождается банкам только в связи с конкретным запросом и предназначен только для ограниченного круга лиц (например, сотрудники по обеспечению соблюдения требований или сотрудники по борьбе с отмыванием денег).
Больше примеров...
Первой (примеров 316)
He mentioned that this could be solved by drafting the original version of the UN Regulation and, in parallel, a first series of amendments. Он заявил, что эту проблему можно было бы решить посредством разработки первоначального варианта правил ООН и параллельно с этим первой серии поправок.
The court of second instance showed the original of the lower court's judgement to defence counsel, and it was acknowledged that there had been a proof-reading error; В суде второй инстанции оригинал постановления суда первой инстанции был предъявлен защите, и было признано, что в данном случае имела место ошибка при перепечатке;
After the first delivery of the goods, the contract could not be performed any more, and the buyer did not raise objection to this, which indicated that the buyer implied an agreement to terminate the original contract. После поставки первой партии товара дальнейшее исполнение договора стало невозможным, на что покупатель не высказал никаких возражений и тем самым дал косвенное согласие на прекращение договора.
The High Courts entertain writ petitions in their original jurisdiction to safeguard the basic rights of citizens. Высшие суды принимают к рассмотрению заявления о вынесении судебных приказов в своей компетенции в качестве суда первой инстанции с целью гарантировать защиту основных прав граждан.
(Castle Tower) - This is the last reminder of the original Gothic style castle of Charles IV from the first half of the 14th century. последние остатки первоначальной небольшой готической крепости Карла IV-го, построенной в первой половине 14-го столетия.
Больше примеров...
Подлинник (примеров 60)
The original of this Convention and instruments of accession or ratification shall be deposited in the archives of the United Nations, which shall act as depositary. Подлинник настоящей Конвенции, акты о присоединении, акты о ратификации сдаются на хранение в канцелярию ООН, которая выполняет функции депозитария.
The original of this Agreement, of which the English version is the authentic text, shall be deposited with the Government of Romania Подлинник настоящего Соглашения, аутентичным текстом которого является английский текст, сдается на хранение Правительству Румынии.
Although in some jurisdictions the concepts of "writing", "original" and "signature" may overlap, the Convention approaches them as three separate and distinct concepts. Хотя в некоторых правовых системах понятия "письменная форма", "подлинник" и "подпись" могут частично совпадать, в Конвенции они рассматриваются как три самостоятельных понятия.
Original Citizen Certificate - People born outside Namibia подлинник гражданского удостоверения личности - лица, рожденные вне Намибии;
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer. Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
Больше примеров...
Язык оригинала (примеров 40)
[Done in English (original version). [Составлено на английском языке (язык оригинала).
Guatemala [Original: Spanish] [Язык оригинала: испанский]
[Original: Ukrainian] [Язык оригинала: украинский]
Cuba [Original: Spanish] [Язык оригинала: испанский]
I shall now introduce the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, and I will do so in English - which tells you the language of the original draft. Сейчас я представлю доклад Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, и я сделаю это на английском языке, ибо это язык оригинала.
Больше примеров...
Первородного (примеров 34)
You see, a vampire can't dagger an original without dying. Видишь ли, вампир не может убить первородного, не умерев при этом сам.
There was no ritual and no professional clergy, and many Quakers disavowed the concept of original sin. У квакеров не было ритуалов, профессионального духовенства, квакеры отрицали понятие первородного греха.
You can't make your way in this town unless you have an original looking out for you. Ты не сможешь жить по-своему в этом городе, пока у тебя нет первородного, который будет присматривать за тобой.
She later discovers, from warlock Luca Martin, that the only way to kill Klaus, the original vampire who wants to kill Elena, is for her to get the power of one-hundred dead witches. От колдуна Луки Мартина узнаёт, что для неё единственный способ убить Клауса (Первородного вампира, стремящегося убить Елену) - это получить силу сотни мёртвых ведьм, что с ней впоследствии и случается.
So you unleash an Original to help him out. Так вы разбудили первородного, чтобы помочь ему.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 56)
Because you're an original. Потому что ты настоящая.
The original Red Hood Gang were bank robbers. Настоящая банда грабила банки.
An original recipe as I ever made, which means if you're failing at it, then you're lost your mojo. Это настоящая причина, а значит, если ты облажалась, тогда утратила свою силу.
This note is the slightly re-drafted version of the original proposal. Настоящая записка представляет собой первоначальный вариант этого предложения, подвергнутый незначительному редактированию.
Yoko Takakura, the original persona... is nothing more than a character in a drama for her. Такакура Йоко, настоящая личность... для нее не более, чем роль в пьесе.
Больше примеров...
Родной (примеров 17)
You came to live there from your original home a planet called Earth. Вы прибыли туда со своей родной планеты, с Земли.
This place is not our original home, but we have been here for some time now. Это место не наш родной дом, но нам пришлось остановиться здесь на время.
Despite the feeling of disconnect with his host country, the expatriate will never feel lost for he or she still maintains a sense of bond to his or her original culture. Несмотря на чувство разъединения с принимающей страной, экспатриант не будет чувствовать себя потерянным, поскольку он или она все еще сохраняет чувство привязанности к своей родной культуре.
The original track first placed on reggae charts in Hawaii and Dubai in 2012, after which it became a hit in his home country of Jamaica. Оригинальная версия песня заняла первые места в регги-чартах на Гавайях и Дубае в 2011 году, после стала хитом в родной стране OMI Ямайке.
Where possible, encourage creators to retain their original rights at home (via a domestic original publisher), with contracts for international exploitation being based on "reasonable" terms (terms which are regarded as reasonable in mature music-exporting nations); когда это возможно, поощрять авторов сохранять свои первоначальные права в родной стране (через первоначального отечественного издателя) и заключать контракты на международное использование их продукции на основе "разумных" условий (условий, которые считаются разумными в странах, уже давно наладивших экспорт музыкальной продукции);
Больше примеров...
Самобытный (примеров 8)
In Esperanto he is known as an original Esperanto poet, but mostly as a translator from Latin, Greek and Dutch. Известен как самобытный поэт на языке эсперанто, но больше как переводчик с латыни, греческого и голландского языков.
Today this is a renowned original group with an extended and a diverse repertoire, comprising mono act and miniature performances. Сегодня это - известный самобытный коллектив с большим разнообразным репертуаром, состоящим из одноактных спектаклей и миниатюр.
Cuba remained committed to its unshakeable determination to move forward with its socialist, autochthonous, original, democratic and openly participatory development. Куба сохраняет приверженность непоколебимой решимости продолжать свой социалистический, автохтонный, самобытный и демократический путь развития, в котором участвуют все группы населения.
"The composer's bright and original talent was a union of melodic generosity, picturesque harmonies, sense of modern colouring, and elegance of classical form", the Encyclopedia of Music (Moscow, 1973) wrote of him. «Яркий самобытный талант композитора соединил в себе мелодическую щедрость, гармоническую красочность, чувство современного колорита и классическую стройность формы», написано о нём в 6-томной «Музыкальной энциклопедии» (Москва, 1973).
Amrus is the most original young sculptor with such quality works that you rarely see in other Indonesian artists. - In 1957, he held his first solo exhibition in Jakarta, the first exhibition under the open sky in Indonesia. Амрус - самый самобытный молодой скульптор с такими качественными работами, которые редко встретишь у других индонезийских художников» - .- В 1957 году состоялась его первая персональная выставка в Джакарте, вызвавшая сенсацию - это была первая выставка под открытом небом в Индонезии.
Больше примеров...
Original (примеров 153)
Angelo Badalamenti's score was released on September 8, 2017, by Rhino Records as Twin Peaks: Limited Event Series Original Soundtrack. Саундтрек Анджело Бадаламенти был выпущен 8 сентября 2017 года под лейблом «Rhino Records»: «Twin Peaks: Limited Event Series Original Soundtrack».
The Skullgirls Original Soundtrack consists of 28 original compositions. Альбом Skullgirls Original Soundtrack содержит 28 оригинальных композиций.
Since its initial pressing, the song has appeared most notably on Pebbles, Volume 1 and the 1998 expanded box-set of Nuggets: Original Artyfacts from the First Psychedelic Era, 1965-1968. Начиная с самого своего первого релиза песня наиболее заметно появилась на сборнике Pebbles, Volume 1ruen и на бокс-сете 1998 года Nuggets: Original Artyfacts from the First Psychedelic Era, 1965-1968.
The company's first flagship brand, Russian Standard Original, instantly becomes Russia's newest premium vodka. Первая марка бренда, водка «Русский Стандарт Original», позиционируется как новейшая русская водка премиум-класса.
Original Flo is a Sativa/Indica cross (60% Sativa/ 40% Indica) with very Sativa phenotypic characteristics that also matures very early. Original Flo это гибрид сативы/индики (60% сатива/ 40% индика), с очень рано проявляющимися сативными чертами.
Больше примеров...