The original activity has now been expanded as an integrated community-based economic development opportunity ranging from sheep rearing to wool processing and several other wool crafts, including felt making. | В настоящее время первоначальный проект расширился и приобрел комплексный характер общинной экономической деятельности, включающей в себя этапы начиная от разведения овец до обработки шерсти и производства других шерстяных изделий, в том числе войлока. |
For instance, UNTAC reconfigured the original military plan after the Khmer Rouge refused to participate in the peace process and was effective in redrawing new security zones. | Например, ЮНТАК пересмотрел первоначальный военный план после того, как "Кхмер Руж" отказался принять участие в мирном процессе, и обеспечил "пересмотр границ зон безопасности". |
Its original terms of reference are contained in paragraph 3 of Council resolution 1079 of 28 July 1965, and were subsequently modified in various resolutions. | Первоначальный круг ведения Комитета был определен в пункте З резолюции 1079 Совета от 28 июля 1965 года и впоследствии корректировался Советом в его различных резолюциях. |
The revised cost estimate amounted to $32,324,500 gross ($31,828,900 net) and was based, in part, on a pro rata application of the Mission's estimated maintenance requirements for the original six-month period. | Пересмотренная смета, составившая 32324500 долл. США брутто (31828900 долл. США нетто), частично основывалась на пропорциональной корректировке сметных потребностей в средствах на содержание Миссии на первоначальный шестимесячный период. |
The original plan was to have the amethyst conduct the tones into the egg, which would act as a key, signaling the dome to unlock. | Первоначальный план заключался в том, что аметист проведёт звук в яйцо, которое послужить ключом, подающим куполу сигнал открыться. |
XXL also maintains a popular website, which provides daily hip hop news, original content and content from the magazine. | «XXL» также имеет популярный веб-сайт, который ежедневно предоставляет новости хип-хопа, оригинальный контент и новости из журнала. |
Among the Panel's most important findings was the undisputed, if not terribly original, conclusion that information technology programmes are, in fact, beneficial for development. | Среди наиболее важных выводов, сделанных Группой, следует отметить бесспорный, хотя и далеко не оригинальный, вывод о том, что программы информационной технологии действительно благотворно влияют на развитие. |
While the original release only included a version for Microsoft Windows, the game eventually received a port to OS X on June 23, 2010 with a Linux port afterwards in 2013. | В то время как оригинальный релиз включал только версию для Microsoft Windows, в конце концов игра вышла для OS X 23 июня 2010 года и Linux в 2013 году. |
"Mitzi", how original. | Ты такой оригинальный, Муся. |
In particular, the CSRL has proposed an original diagnostic algorhythm to determine the index of alls apoptosis of cardiovascular system for detecting risk groups in cardiologic clinics. | Так, в ЦНИЛ предложено оригинальный диагностический алгоритм для выявления групп риска в кардиологической клинике по определению индекса апоптоза клеток сердечно-сосудистой системы. |
Inform the Director that I have an original for him as ordered. | Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал. |
In respect of the concept that bills of lading should be issued in original only, there is evidence of a gradual change of thought regarding the norm. | Что касается требования о том, чтобы выдавался только оригинал коносамента, то здесь есть свидетельства постепенного изменения отношения к этой норме. |
Failing the availability of the original bill of lading at the port of discharge, "letters of indemnity" are normally given for the value of the cargo, with further cost implications. | Если в порту доставки не представляется оригинал коносамента, то обычно под стоимость груза выдаются "гарантийные письма" с вытекающими из этого последующими расходами. |
In 2008 the album "Vladimir Lisunov, painting, graphics, poetry" was produced, the author-compiler was Natalia Reginskaya, the original was a draft produced by "Alpha Beta Translation Centre St Petersburg Ltd". | В 2008 году, выпущен альбом «Владимир Лисунов, живопись, графика, поэзия», автор - составитель Наталья Регинская, оригинал - макет подготовлен ООО «Центр переводов "Альфа Бета СПб"». |
If a Colombian consulate cannot be located near to the parent's residence, the form must be completed in Spanish, signed in front of a notary public and duly legalized, and must in all cases be the original document; | В случае невозможности найти консульское учреждение Колумбии поблизости от места проживания указанных лиц, необходимо иметь четко написанный текст разрешения на испанском языке, подписанный и заверенный нотариусом, с проставленным апостилем; действителен только оригинал разрешения; |
Open the original document into which you want to merge all copies. | Откройте исходный документ, в котором будут объединены все копии. |
Maybe it's somebody who's looking for the original source. | Может, кто-то ищет исходный источник. |
It should be noted that if the original LIS baseline had remained the same, it would be safe to say that Sudan would have fulfilled its obligations under Article 5. | Следует отметить, что если бы первоначальный исходный уровень, определенный в ходе ОВНМ, оставался неизменным, то можно было бы с уверенностью сказать, что Судан уже выполнил бы свои обязательства по статье 5. |
The original file's on Catherine's computer. | Исходный документ в компьютере Кэтрин. |
The cast is currently kept in the Oberösterreichischen Landesmuseen in Linz, Austria, where the original object was also exhibited from 1950 to 1958, while the original cuboid is held by the Heimathaus Museum of Vöcklabruck, Austria. | На самом деле, в настоящее время копия параллелепипеда содержится в нем. Oberösterreichischen Landesmuseen в Линце (Австрия), где она выставлялась с 1950 по 1958 год, а исходный объект хранится в Heimathaus Museum в Фёклабруке (Австрия). |
He kills Kevin Tran and is later expelled from Sam and possesses his original vessel again. | Он убивает Кевина Трена, но позже оказывается изгнан из тела Сэма и занимает свой изначальный сосуд. |
Back on their original course, captain. | Они вернулись на изначальный курс, сэр. |
The original version of the script was written by the historian-novelist Anatoly Vinogradov in 1944, during his stay at the front. | Изначальный вариант сценария был написан историком-романистом Анатолием Виноградовым в 1944 году, во время его пребывания на фронте. |
It wasn't red, the original. | Он не был красным, изначальный вариант. |
Original a.L.T.Levels weren't abnormal but were near the edge. | Изначальный уровень ААТ не был аномальным, но находился на грани. |
Mr. AMIR said that he had misgivings about the word "original", as it suggested that the Committee doubted the State party's good faith. | Г-н АМИР говорит, что у него есть сомнения относительно слова «подлинный», так как оно создает впечатление, будто Комитет сомневается в добросовестности государства-участника. |
[Original: French] | [Подлинный текст на английском языке] |
[Original: French] | [Подлинный текст на французском языке] |
The holder of the original award - a private individual - provided an affidavit that the copy provided to the court was an accurate one. | Лицо, у которого находился подлинный экземпляр арбитражного решения, - а это было частное лицо - представило официальное свидетельство того, что предоставленная суду копия является точной. |
[Original: Chinese/English] | [Подлинный текст на китайском языке] |
Includes the first row of the original table as the first row of the second table. | Включает первую строку исходной таблицы первой строкой во вторую таблицу. |
Kenya is proud to have been among the original co-authors of the draft resolution on the arms trade treaty that was adopted by an overwhelming 153 States at the sixty-first session (resolution 61/89). | Кения гордится тем, что она была в числе первоначальных соавторов проекта резолюции по договору о торговле оружием, который был принят подавляющим большинством в 153 государства на шестьдесят первой сессии (резолюция 61/89). |
It has both original and appellate jurisdiction, has the power of judicial review over laws passed by the Parliament of Australia and the parliaments of the States, and interprets the Constitution of Australia. | Он является как судом первой инстанции, так и апелляционным, имеет право судебного рассмотрения законов, принятых парламентом Австралии и парламентами штатов, и интерпретирует Конституцию Австралии. |
The EP's original pressing sold out in its first week of release. | Тираж игры был раскуплен в течение первой недели продаж. |
The inclusion of the first Cylon War was a relevant plot point within the Razor TV movie and viewers got to see Cylon Centurions, Raiders and Basestars similar to those in the original series. | Включение Первой войны с сайлонами было уместным сюжетом в телефильме «Лезвие», и зрители увидели центурионов, рейдеры и крейсера-базы сайлонов, похожие на те, что были в оригинальном сериале. |
The original disappeared around 400 years ago. | Подлинник утерян более 400 лет назад. |
So there is no doubt that this is the original. | Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник. |
In addition, the view was expressed that it was not clear how draft article 7 would operate when what was required was a unique original. | В дополнение к этому было высказано мнение, что неясен вопрос о том, как будет применяться проект статьи 7 в случаях, когда требуется уникальный подлинник. |
An extradition request shall contain information on the commission of the offence, an extract of applicable provisions, the original or authenticated copy of the arrest warrant or judgment of conviction, a description of the person sought, as well as any other relevant information. | В просьбе о выдаче должна содержаться информация о совершеном правонарушении, выдержка из применимых законодательных положений, подлинник или заверенная копия ордера на арест или обвинительного приговора, описание данного лица, а также любая другая соответствующая информацию. |
Only the signed original is valid. | Действительным считается только подписанный подлинник настоящего документа. |
[Original: English/French] | [Язык оригинала: английский/французский] |
Guatemala [Original: Spanish] | [Язык оригинала: испанский] |
[Original: Ukrainian] | [Язык оригинала: украинский] |
Cuba [Original: Spanish] | [Язык оригинала: испанский] |
Choose a source language (the language of the original document you need translated) and a target language (the language into which the document is to be translated) from the drop-down menu. | В выпадающем меню выберите язык оригинала (язык, на котором составлен документ, который вы хотите перевести) и язык перевода (язык, на который вы хотите перевести документ). |
You see, a vampire can't dagger an original without dying. | Видишь ли, вампир не может убить первородного, не умерев при этом сам. |
Probably the notion of original sin... you know, when Eve ate the apple, turned everybody bad. | Возможно, с понятием первородного греха... ну, знаете, когда Ева съела яблоко, от этого все стали плохими. |
How do you kill an original vampire? | Как вы убъете первородного вампира? |
It's the only weapon on this Earth that can kill an original. | Это единственное что может убить первородного. |
In our obsession with original sin, we too often forget original innocence. | Стремясь избавиться от первородного греха, мы забываем о первородной... невинности. |
My original self, her name was Mara. | Настоящая я, ее звали Мара. |
They said my built-ins aren't original? | Они сказали, что у меня не настоящая мебель? |
An original recipe as I ever made, which means if you're failing at it, then you're lost your mojo. | Это настоящая причина, а значит, если ты облажалась, тогда утратила свою силу. |
It's the original, excavated wall at the base of the World Trade Center that withstood the actual pressure from the Hudson River for a full year after the event itself. | Это настоящая стена фундамента Всемирного Торгового Центра, которая выдержала давление Гудзона в течение целого года после произошедших событий. |
Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charterparty or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. | Невзирая на положения статьи 6, настоящая Конвенция применяется в отношениях между перевозчиком и грузополучателем, контролирующей стороной или держателем, которые не являются первоначальной стороной чартера или другого договора перевозки, исключенного из сферы применения настоящей Конвенции. |
This place is not our original home, but we have been here for some time now. | Это место не наш родной дом, но нам пришлось остановиться здесь на время. |
Accommodation with another family is a right in the social welfare domain and is regulated by Entity law on social welfare for parentless children or children in need of constant care and attention missing in original family. | Помещение в другую семью - это право, существующее в сфере социального обеспечения, и оно регулируется законами Образований о социальном обеспечении детей, не имеющих родителей, или детей, нуждающихся в постоянной опеке и внимании, чего они лишены в своей родной семье. |
He became well known in his native region of Transylvania and in Hungary for his stories written in his original Székely style. | Стал известен в родной Трансильвании и в Венгрии за произведения, написанные в оригинальном секейском стиле. |
The original colonization group of Romulans came to this system after they fled their homeworld in rebellion against the philosophy of peace and logic proposed by Surak. | Первая группа колонистов-риханнсу прибыла в эту систему после того, как они бежали со своей родной планеты - Вулкана - в ходе восстания против возглавляемых Сураком философии мира и логики. |
"Petrushka" is Landrin's original series of chocolate eggs featuring the beloved Russian children's cartoon. | Петрушка - первое российское шоколадное яйцо с родной тематикой игрушек. |
Yes, it is so original. | О, да, он такой самобытный. |
Cuba remained committed to its unshakeable determination to move forward with its socialist, autochthonous, original, democratic and openly participatory development. | Куба сохраняет приверженность непоколебимой решимости продолжать свой социалистический, автохтонный, самобытный и демократический путь развития, в котором участвуют все группы населения. |
"The composer's bright and original talent was a union of melodic generosity, picturesque harmonies, sense of modern colouring, and elegance of classical form", the Encyclopedia of Music (Moscow, 1973) wrote of him. | «Яркий самобытный талант композитора соединил в себе мелодическую щедрость, гармоническую красочность, чувство современного колорита и классическую стройность формы», написано о нём в 6-томной «Музыкальной энциклопедии» (Москва, 1973). |
Amrus is the most original young sculptor with such quality works that you rarely see in other Indonesian artists. - In 1957, he held his first solo exhibition in Jakarta, the first exhibition under the open sky in Indonesia. | Амрус - самый самобытный молодой скульптор с такими качественными работами, которые редко встретишь у других индонезийских художников» - .- В 1957 году состоялась его первая персональная выставка в Джакарте, вызвавшая сенсацию - это была первая выставка под открытом небом в Индонезии. |
The original Conjuring Cat There can be no doubt about that | Самобытный волшебник и маг? (О! Это действительно так.) |
A digital soundtrack titled EVE Online: Original Soundtrack, Vol. | Альбом под названием EVE Online: Original Soundtrack, Vol. |
After their 1999 debut, Gregorian (The Original) quickly morphed into a genuine brand of contemporary music - often imitated but never duplicated. | После их дебюта в 1999 году, Gregorian (The Original) быстро трансформировались в подлинный бренд современной музыки, - часто имитируемой, но никогда не дублируемой. |
Chobits Original Soundtrack 001 was released 1 July 2003 and Chobits Original Soundtrack 002 was released 7 October 2003. | Лейбл Pioneer Entertainment выпустил два саундтрек-альбома: «Chobits Original Soundtrack 001» 1 июля 2003 года и «Chobits Original Soundtrack 002» 7 октября 2003 года. |
The guitar's serial number identified it as a very early 1985 model, and included an "Original Gibson Prototype" stamp screened on the back of the headstock. | На серийном номере гитары было написано, что это модель 1985 года, имеющая отсканированную печать «Original Gibson Prototype» на головке грифа. |
The song has been called a "garage rock classic" by authors Will Hodgkinson and Stephen Thomas Erlewine, and it is featured on the 1998 box set Nuggets: Original Artyfacts from the First Psychedelic Era, 1965-1968. | Уиллд Ходжкинсон (англ.)русск. и Стивен Томас Эрлевайн назвали песню «классикой гаражного рока», что было ими указано в буклете бокс-сета 1998 года Nuggets: Original Artyfacts from the First Psychedelic Era, 1965-1968. |