Material differences between the original approved budget and the final approved budget are nil, as the original approved budget equates to the final approved budget. | Существенные различия между первоначальным и окончательным утвержденными бюджетами равны нулю, поскольку первоначальный утвержденный бюджет совпадает по размеру с окончательным утвержденным бюджетом. |
This prejudges the result of the discussion process and distorts the Group's original mandate, as laid out in resolution 63/240. | Это предрешает результат переговорного процесса и искажает первоначальный мандат Группы, сформулированный в резолюции 63/240. |
Those who have been members of the Committee for a few years will recall that when we started this exercise we spoke about patients, namely, the original centres that were part of the original branch. | Те, кто принимает участие в работе Комитета на протяжении нескольких лет, должны помнить, что на начальном этапе этого мероприятия приходилось говорить о «пациентах» - изначальных центрах, которые и составляли первоначальный сектор. |
They then agree to adopt the original and second instruments together, so that the two are treated as a combined, single instrument. | Затем они соглашаются принять первоначальный и второй документы в совокупности, с тем чтобы оба из них рассматривались как комплексный единый документ. |
Rules relating to the issue of confidentiality, which were not included in the original draft, were discussed during the session and incorporated into the draft rules for further consideration at the next session. | Правила, касающиеся вопроса конфиденциальности, которые не были включены в первоначальный проект, были обсуждены на сессии и инкорпорированы в проект правил для дальнейшего рассмотрения на следующей сессии. |
Quma ported that original Amiga product to the Microsoft Windows platform in 1996. | Quma также портировала оригинальный продукт для Amiga на платформу Microsoft Windows в 1996 году. |
In 2005, mewithoutYou won mtvU's "Left Field" award for most original artist for their song "January 1979." | В 2005 году коллектив получил премию mtvU «Left Field» (самый оригинальный артист) за «January 1979.» |
Mass Effect 2 was nominated for a BAFTA Game award for Best Original Music. | Mass Effect 2 была номинирована на премию BAFTA за лучший оригинальный саундтрек. |
Original and ergonomic interface: decorates your HPC, the program easy in use and does not disturb, but helps you in work. | Оригинальный и эргономичный интерфейс: украшает ваш КПК, программа легко управляется и не мешает, а помогает вам в работе. |
Like the shuttlecraft of Star Trek: The Original Series, the Space Shuttle orbiters were used interchangeably to carry crew, cargo or exploration payloads. | Как и шаттл из сериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал» космические челноки были взаимозаменяемы, чтобы нести экипаж, грузы и разведки полезных нагрузок. |
We'll need her original signature. | Простите, нам нужен оригинал ее подписи. |
I think they stood in front of the original when they painted these. | Когда они рисовали это, они смотрели прямо на оригинал. |
Just like the original, this phone will make you feel like a totally new person, carrying one of the finest replicas of one of the finest phones. | Как и оригинал, этот телефон позволит Вам почувствовать себя совершенно новым человеком, лучшим среди лучших, и ваш телефон скажет это за Вас. |
No, they want to see the original. | Нет, им нужен оригинал. |
Original in German; Unpublished | Оригинал на немецком языке; не публиковалось |
He wrote the original consciousness code for them. | Он написал для исходный код сознания. |
It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original. | Однако остается возможность изменить копию этого документа и сохранить ее с таким же именем, как исходный документ. |
1.60 The comparison statement includes the original and final budget amounts, the actual amounts on the same basis as the corresponding budgetary amounts and an explanation of material differences between the budget and actual amounts. | 1.60 В ведомости сопоставления указаны: исходный и окончательный объем бюджета, фактические суммы, определенные на основе того же метода учета, что и соответствующие бюджетные суммы, и пояснения относительно существенных различий между бюджетными и фактическими суммами. |
Well, "a," they have Helena, and "b," if their original genetic material really does exist, that's the closest thing we'll ever get to our own genome. | Во-первых, у них Хелена, во-вторых, если их исходный генетический материал правда существует, он будет полезен и нам. |
And so what we did is, we took a look at these videos, and we measured how fast the limb was moving to get back to that original question. | И вот что мы сделали, мы посмотрели на такие записи и измерили скорость, с которой двигался орган, чтобы ответить на наш исходный вопрос. |
As the power of Dol Guldur grew, the Wise came to suspect that the controlling force behind the Witch-king and the other Nazgûl was indeed their original master, Sauron. | С ростом силы Дол Гулдура мудрые начали подозревать, что контролирующая сила, стоящая за Королём-чародеем и остальными назгулами, - это на самом деле их изначальный господин, Саурон. |
The MINURSO mandate is thus de facto restricted to monitoring the ceasefire, and since the original mandate anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring were general in nature. | Поэтому мандат МООНРЗС фактически сводится к мониторингу прекращения огня, и с учетом того, что изначальный мандат предусматривал проведение в кратчайшие сроки референдума, указания Совета Безопасности относительно прекращения огня носили общий характер. |
Because the original Big Bang produced dark matter, the LHC's Little Bangs might produce some more. | Так как изначальный «Большой взрыв» произвел темную материю, то «маленькие взрывы», возможно, произведут еще некоторое количество этой материи. |
Since the original plan, to unite the best politicians of all parties in one group, did not work, the Alliance of Independents was transformed into a political party on December 30, 1936. | Когда изначальный план альянса как объединение лучших политиков разных партий, Альянс был окончательно преобразован в политическую партию 30 декабря 1936 года. |
The original nasalized semivowel is still reflected as ⟨mh⟩ in the spelling, however. | Несмотря на это, изначальный назализированный полугласный всё ещё обозначается как 〈mh〉 на письме. |
35(B)(2) original arbitration agreement or duly certified copy. | 35(В)(2) подлинный экземпляр арбитражного соглашения или его должным образом заверенную копию |
A wide variety of replies was given to the question whether the original text of the Convention or the implementing legislation would prevail in case of conflict. | На вопрос о том, подлинный текст Конвенции или закон о ее осуществлении имеет преимущественную силу при возникновении коллизии, поступил целый ряд ответов. |
The Monitoring Team notes that the document of reference is the English original. | Группа по наблюдению отмечает, что справочным документом является подлинный текст на английском языке. |
Here, we have an original Frederick Fuchtner Nutcracker. | А здесь подлинный щелкунчик Фредерика Футнера. |
[Original: Spanish/English] | [Подлинный текст на испанском/английском языках] |
The Supreme Court has original and exclusive jurisdiction in constitutional matters. | Верховный суд имеет юрисдикцию суда первой инстанции и исключительную юрисдикцию по конституционным вопросам. |
You were on the original Highland Rugby team! | Ты был в первой команде Хайленд регби! |
Batroc was then hired by a foreign power to locate a "seismo-bomb" with the first known Batroc's Brigade (consisting of the original Swordsman and the Living Laser). | Батрок был затем нанят иностранной державой определить местонахождения «сейсмо-бомбы» с первой известной Бригадой Батрока (состоящая из оригинального Мечника и Живого Лазера). |
The work of the Court involves the hearing of appeals from all original Courts and Tribunals, such as the high Court, district Court, Magistrate Court, Primary Court, Labour Tribunal, Agriculture Tribunal and other such institutions. | Этот суд занимается рассмотрением апелляций на решения всех судов и трибуналов первоначальной юрисдикции, таких, как Высокий суд, окружной суд, магистратский суд, суд первой инстанции, трибунал по трудовым делам, трибунал по рассмотрению дел в сфере сельского хозяйства и иные учреждения. |
The EP's original pressing sold out in its first week of release. | Тираж игры был раскуплен в течение первой недели продаж. |
The original video tape was not produced in evidence. | Подлинник видеопленки в качестве доказательства представлен не был. |
ADR, After..., the original of this Agreement shall be | ДОПОГ, После... подлинник настоящего Соглашения будет сдан на хранение |
Okay, Labeaux made half a dozen calls to one number in the 48 hours before the original painting disappeared. | Итак, Лабо совершил штук шесть звонков на один и тот же номер за двое суток. перед тем как исчез подлинник этой картины. |
Original supporting letter from the driver's employer and/or a national transport association with a seat in the country of the driver's origin, to which his company is affiliated. | подлинник подтверждающего письма, выданного работодателем водителя и/или национальной транспортной ассоциацией, базирующейся в стране происхождения водителя, членом которой является его компания. |
For a legal person, the original, office copy or certified true copy of an act or extract from official registers mentioning the name, legal form and registered office of the legal person and the powers of the persons acting on its behalf. | Юридические лица должны предъявлять подлинник или заверенную копию документа или выписку из регистрационных журналов с указанием названия, юридического статуса и их местонахождения, а также полномочий лиц, действующих от их имени. |
[Original: English/French] | [Язык оригинала: английский/французский] |
Cyprus [Original: English] | [Язык оригинала: английский] |
[Original: English] | [Язык оригинала: английский] |
[Original: Vietnamese] | [Язык оригинала: вьетнамский] |
France [Original: French] | [Язык оригинала: французский] |
Kill an original, wipe out an entire line of competition. | Убей первородного избавься от целой линии конкурентов. |
It's powerful enough to kill an original. | В нем хватит силы, чтобы убить первородного. |
She later discovers, from warlock Luca Martin, that the only way to kill Klaus, the original vampire who wants to kill Elena, is for her to get the power of one-hundred dead witches. | От колдуна Луки Мартина узнаёт, что для неё единственный способ убить Клауса (Первородного вампира, стремящегося убить Елену) - это получить силу сотни мёртвых ведьм, что с ней впоследствии и случается. |
Weprayforthesechildren, set them free from original sin makethem a temple of your glory andsendtheHolySpirit to dwell with them. | Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой. |
What I do have is a weapon, one that can take down even an original. | Что если у меня есть оружие, такое, которое может поразить даже первородного вампира |
But we got the original. | Всё равно, настоящая еда - только здесь. |
It looks original to me... | С виду вроде настоящая... |
So where's the persona of the original Yoko? | Так какая же настоящая личность Йоко? |
And there's an original Original Ray's just past that. | А сразу за ней настоящая пиццерия Рея. |
No, it's Original Ray's. | Нет, это "Настоящая пицца Рея". |
He said I had 24 hours to return his car... his whole car... with every original part, or he'd kill her. | Он сказал: у меня есть 24 часа чтобы вернуть ему машину... всю машину... с каждой родной деталью, или он убьет её. |
Accommodation with another family is a right in the social welfare domain and is regulated by Entity law on social welfare for parentless children or children in need of constant care and attention missing in original family. | Помещение в другую семью - это право, существующее в сфере социального обеспечения, и оно регулируется законами Образований о социальном обеспечении детей, не имеющих родителей, или детей, нуждающихся в постоянной опеке и внимании, чего они лишены в своей родной семье. |
This may occur notwithstanding the lack of any fundamental change in conditions which provoked the refugees' original flight, or despite dangerous or insecure conditions prevailing in their homeland. | Эти шаги могут предприниматься, невзирая на отсутствие каких-либо фундаментальных изменений в условиях, вызвавших первоначальный поток беженцев, или несмотря на опасные или нестабильные условия, преобладающие в их родной стране. |
He became well known in his native region of Transylvania and in Hungary for his stories written in his original Székely style. | Стал известен в родной Трансильвании и в Венгрии за произведения, написанные в оригинальном секейском стиле. |
Where possible, encourage creators to retain their original rights at home (via a domestic original publisher), with contracts for international exploitation being based on "reasonable" terms (terms which are regarded as reasonable in mature music-exporting nations); | когда это возможно, поощрять авторов сохранять свои первоначальные права в родной стране (через первоначального отечественного издателя) и заключать контракты на международное использование их продукции на основе "разумных" условий (условий, которые считаются разумными в странах, уже давно наладивших экспорт музыкальной продукции); |
In Esperanto he is known as an original Esperanto poet, but mostly as a translator from Latin, Greek and Dutch. | Известен как самобытный поэт на языке эсперанто, но больше как переводчик с латыни, греческого и голландского языков. |
Today this is a renowned original group with an extended and a diverse repertoire, comprising mono act and miniature performances. | Сегодня это - известный самобытный коллектив с большим разнообразным репертуаром, состоящим из одноактных спектаклей и миниатюр. |
Cuba remained committed to its unshakeable determination to move forward with its socialist, autochthonous, original, democratic and openly participatory development. | Куба сохраняет приверженность непоколебимой решимости продолжать свой социалистический, автохтонный, самобытный и демократический путь развития, в котором участвуют все группы населения. |
Amrus is the most original young sculptor with such quality works that you rarely see in other Indonesian artists. - In 1957, he held his first solo exhibition in Jakarta, the first exhibition under the open sky in Indonesia. | Амрус - самый самобытный молодой скульптор с такими качественными работами, которые редко встретишь у других индонезийских художников» - .- В 1957 году состоялась его первая персональная выставка в Джакарте, вызвавшая сенсацию - это была первая выставка под открытом небом в Индонезии. |
The original Conjuring Cat There can be no doubt about that | Самобытный волшебник и маг? (О! Это действительно так.) |
The mono version appears on The Original Mono Recordings. | Моноверсия песни фигурирует в сборнике The Original Mono Recordings (англ.)русск... |
The opening theme is "Original." | Начальная тема «Original.» (яп. |
A follow-up album, Grandia Original Soundtrack II, was made available in June 1998, containing an additional two discs of music not featured on the previous album. | В июне 1998 года последовал альбом под названием Grandia Original Soundtrack II, состоящий из двух дисков с композициями, не вошедшими в первый сборник. |
One of the first uses of the term "Dixieland" with reference to music was in the name of the Original Dixieland Jass Band (which shortly thereafter changed the spelling of its name to "Original Dixieland Jazz Band"). | Одно из первых употреблений термина "диксиленд" в отношении музыки встречается в названии джазового коллектива Original Dixieland Jass Band из Нового Орлеана (который вскоре изменил написание своего названия на "Original Dixieland Jazz Band"). |
A second album entitled Dead Space 2 Collector's Edition Original Soundtrack was also released, with a further 18 compositions from Dead Space 2. | До этого был выпущен ещё один альбом Dead Space 2 Original Videogame Score, в котором было 14 композиций. |