The original package and the associated collateral agreements, in the absence of any alternative, should be kept on the table. | Первоначальный пакет и связанные с ним дополнительные соглашения ввиду отсутствия какой-либо альтернативы по-прежнему должны находиться на столе переговоров. |
In this regard, we concur with the recommendation that the United Nations must realize its original mandate in the social and economic fields and bring development issues to the centre of its activities. | В этой связи мы поддерживаем рекомендацию, согласно которой Организация Объединенных Наций должна выполнять свой первоначальный мандат в социальной и экономической областях и поставить вопросы развития в фокус своей деятельности. |
It was unfortunate that the core document was not yet ready, because in preparing the report it had been expected that the demographic data included in the original version as part of its preface would be made available to the Committee. | Тот факт, что основной документ еще не подготовлен, вызывает сожаление, поскольку при подготовке настоящего доклада предполагалось, что Комитету будут представлены демографические данные, включенные в первоначальный вариант доклада в качестве части вступления. |
In case of a major revision of a standard the original file for the standard should be obtained from the secretariat and deletions should be marked with a strike out and additions or modifications either bold or underlined. | В случае существенного пересмотра стандарта у секретариата должен быть получен первоначальный вариант, и исключения должны быть показаны зачеркиванием, а добавления или изменения должны быть либо выделены жирным шрифтом, либо подчеркнуты. |
During the reporting period, it was determined that the original baseline for Les Cayes included several other locations, resulting in the revised baselines for Les Cayes of 80 in 2005/06, 90 in 2006/07 and 100 in 2007/08 | В отчетном периоде было установлено, что первоначальный исходный показатель для Ле-Ке включает данные по нескольким другим местам, и с учетом этого исходные показатели для Ле-Ке были пересмотрены до уровня 80 приговоров в 2005/06 году, 90 приговоров в 2006/07 году и 100 приговоров в 2007/08 году |
The group's first Japanese original single, "One More Time", was released in October 2017. | Оригинальный японский сингл «One More Time» был выпущен в октябре. |
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". | Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный». |
Original European vinyl release All lyrics written by Steven Wilson; all music composed by Steven Wilson, except "Moonloop", composed by Ricky Edwards, Colin Edwin, Chris Maitland and Steven Wilson. | Оригинальный виниловый релиз для Европы Все тексты написаны Стивеном Уилсоном, вся музыка написана Стивеном Уилсоном, исключая «Moonlop» за авторством Рики Эдвардса, Колина Эдвина, Криса Мэйтленда и Стивена Уилсона. |
An original exhibition layout was proposed accordingly, with special podium tables fixed to the walls underneath the pictures displayed. | Для этого был предложен оригинальный план размещения в галерее экспонируемых картин над специальными столами-подиумами, пристроенными к стенам. |
Get & Original Text (not re-wrapped) | Оригинальный текст (без переносов) |
The online photo's enhanced, but if we look at the original... | На сайте фото увеличенное, но если взглянуть на оригинал... |
They'll try to confirm that this is the original, and not a forgery. | Они постараются подтвердить, что это оригинал, а не подделка. |
Now, he also placed one in himself, so we wouldn't be able to tell the difference between a clone and the original. | Еще одно он поместил в себя, чтобы мы не смогли отличить оригинал от клона. |
2.5 On 9 September 2009, when the complainant submitted his complaint to the Committee, he included an original copy of a search and arrest warrant signed by the chief examining magistrate of the Dolisie regional court. | 2.5 К своей жалобе, поданной в Комитет 9 сентября 2009 года, заявитель приложил оригинал постановления о его розыске и задержании, подписанного старшим следственным судьей областного суда в Долизи. |
Each applicant will be asked to submit the original of any document in his or her possession that may establish his or her identity and eligibility. | Каждому заявителю будет предложено предъявить оригинал любого имеющегося в его [ее] распоряжении документа, позволяющего установить его [ее] личность и право на участие в голосовании. |
But if you track them back, you find the original moments. | Но если все проследить, то можно найти исходный момент, начало всего, которое... |
This is particularly evident when considering the annexes, where the negotiating documents show new text as "original" text and omit parts of the original text entirely. | Это особенно очевидно при рассмотрении приложений, когда в документах для переговоров новый текст обозначен как "исходный" и при этом полностью опущены фрагменты исходного текста. |
They proceeded to install a communications antenna, which they disassembled at 0800 hours and returned to the original post. | Затем они установили антенны связи, которые разобрали в 08 ч. 00 м., и вернулись на исходный пост. |
I wanted to see the original genome. | Я хотела увидеть исходный геном. |
In relation to the plan, original public revenues were executed in the amount of 86.74%. | Исходный план бюджетных поступлений был выполнен на 86,74%. |
The concept of freedom of religion or belief is broader than the original non-discrimination approach. | Концепция свободы религии или убеждений шире, чем изначальный подход, предусматривающий запрещение дискриминации. |
The MINURSO mandate is thus de facto restricted to monitoring the ceasefire, and since the original mandate anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring were general in nature. | Поэтому мандат МООНРЗС фактически сводится к мониторингу прекращения огня, и с учетом того, что изначальный мандат предусматривал проведение в кратчайшие сроки референдума, указания Совета Безопасности относительно прекращения огня носили общий характер. |
The original Golden Age Atom, Al Pratt, was created by writer Bill O'Connor and artist Ben Flinton and first appeared in All-American Publications' All-American Comics #19 (Oct. 1940). | Изначальный Атом Золотого века, Эл Пратт, был создан Беном Флинтоном и Биллом О'Коннором и впервые появился в «All-American Comics» Nº 19 (октябрь 1940-го года). |
Hand thought the original video game design document was very poorly written, especially regarding the initial, more interactive and action-oriented UFO interception system; nevertheless, the final game turned out to be very close to it. | Хэнд считал, что изначальный дизайн-документ был прописан очень плохо, в основном интерактивная система перехвата НЛО, но итоговая игра всё же оказалась очень близка к нему. |
In addition to its original mandate, the requirement to provide substantive and technical support to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States has increased and currently represents a mandatory activity of the Office. | Изначальный мандат Канцелярии дополнился обязанностью по оказанию основной и технической помощи наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам, которая теперь является одной из основных функций Канцелярии. |
I enclose herewith the original text of the presidential decree (see annex). | Прилагаю к настоящему подлинный текст президентского указа (см. приложение). |
However, it is necessary to submit a copy of import license of the buyer and the original certificate of the end user. | Однако должны быть представлены копия лицензии покупателя на импорт и подлинный сертификат конечного потребителя. |
[Original: Chinese and Russian] | [Подлинный текст на китайском и русском языках] |
[Original: English, Chinese, | [Подлинный текст на английском, китайском, |
The holder of the original award - a private individual - provided an affidavit that the copy provided to the court was an accurate one. | Лицо, у которого находился подлинный экземпляр арбитражного решения, - а это было частное лицо - представило официальное свидетельство того, что предоставленная суду копия является точной. |
Pierson was a coder on the original game. | Пирсон был программистом первой версии игры. |
Duties include handling civil and criminal trials as a court of original jurisdiction and as an appellate court in cases from the subordinate courts. | Выполняемые функции включают проведение гражданских и уголовных разбирательств в качестве суда первой инстанции и апелляционного суда по делам, переданным из малых судов. |
"DT" brand quality spare parts are the first choice alternative to original spare parts for commercial vehicles. | Высококачественные запасные части с брендом "DT" являются первой альтернативой оригинальным запасным частям для коммерческих транспортных средств. |
The EP's original pressing sold out in its first week of release. | Тираж игры был раскуплен в течение первой недели продаж. |
Freud's original model of the mind, the successors of which since shaped how we think of ourselves, were inspired by Einstein's theory of relativity. | Фрейд, при создании своей первой модели человеческого сознания - преемники которой с тех пор определяют наши представления о себе самих - был вдохновлён теорией относительнояти Эйнштейна. |
The inventory was also signed by your representative, and the original has been deposited with you. | Инвентарный перечень был подписан также Вашим представителем, а его подлинник был сдан Вам на хранение. |
So there is no doubt that this is the original. | Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник. |
Okay, Labeaux made half a dozen calls to one number in the 48 hours before the original painting disappeared. | Итак, Лабо совершил штук шесть звонков на один и тот же номер за двое суток. перед тем как исчез подлинник этой картины. |
Paragraphs 4 and 5 are also useful in clarifying the notions of "writing" and "original", in particular in view of their importance for purposes of evidence. | Пункты 4 и 5 также являются полезными с точки зрения разъяснения понятий "письменная форма" и "подлинник", в частности, с учетом их значения для целей доказывания. |
Original birth certificate - Namibian citizens | подлинник свидетельства о рождении - намибийские граждане; |
[Original: Italian/English] | [Язык оригинала: итальянский/английский] |
[Original: French] | [Язык оригинала: французский] |
[Original: Spanish] | [Язык оригинала: испанский] |
[Original: Russian] | [Язык оригинала: русский] |
Statements are normally available in the original ("floor") language in which they were delivered and in English. | Записи выступлений обычно имеются на том языке, на котором они были сделаны (язык оригинала), и на английском языке. |
There's an old Lockwood family legend about a weapon that can kill an original vampire. | Существует древняя фамильная легенда Локвудов об оружии, которое может убит первородного вампира. |
Ethan Allen's Reason addresses the topics of original sin, theodicy and several others in classic Enlightenment fashion. | «Причина» Итана Аллена обращается к темам первородного греха, теодицеи и нескольким другим в классическом стиле Эпохи Просвещения. |
Basically, I think that we're all guilty because of, like, the original sin. | Вообще-то как по мне, мы все виновны из-за первородного греха, типа. |
You've killed an original before. | Тебе уже приходилось убивать первородного. |
How do you kill an original vampire? | Как вы убъете первородного вампира? |
You know she's an original? | Ты знаешь, что она настоящая? |
It's original brickwork. | Это настоящая кирпичная кладка. |
A notice indicates that This database contains advance copies of documents in their original languages. | При этом указывается, что настоящая база данных содержит сигнальные экземпляры документов на языках оригиналов. |
And there's an original Original Ray's just past that. | А сразу за ней настоящая пиццерия Рея. |
No, it's Original Ray's. | Нет, это "Настоящая пицца Рея". |
President Koštunica's approach was very reasonable; he understood that not everyone could go back to their original home but that a gradual return to some villages would allow different ethnic groups to learn how to live as neighbours once again. | Подход президента Коштуницы является весьма разумным; он понимает, что не каждый может вернуться в свой родной дом, но постепенное возвращение в некоторые деревни позволит различным этническим группам вновь обрести навыки совместного проживания в качестве соседей. |
Despite the feeling of disconnect with his host country, the expatriate will never feel lost for he or she still maintains a sense of bond to his or her original culture. | Несмотря на чувство разъединения с принимающей страной, экспатриант не будет чувствовать себя потерянным, поскольку он или она все еще сохраняет чувство привязанности к своей родной культуре. |
This may occur notwithstanding the lack of any fundamental change in conditions which provoked the refugees' original flight, or despite dangerous or insecure conditions prevailing in their homeland. | Эти шаги могут предприниматься, невзирая на отсутствие каких-либо фундаментальных изменений в условиях, вызвавших первоначальный поток беженцев, или несмотря на опасные или нестабильные условия, преобладающие в их родной стране. |
He became well known in his native region of Transylvania and in Hungary for his stories written in his original Székely style. | Стал известен в родной Трансильвании и в Венгрии за произведения, написанные в оригинальном секейском стиле. |
The original track first placed on reggae charts in Hawaii and Dubai in 2012, after which it became a hit in his home country of Jamaica. | Оригинальная версия песня заняла первые места в регги-чартах на Гавайях и Дубае в 2011 году, после стала хитом в родной стране OMI Ямайке. |
Olexiy Krupsky, Max Gladetsky, Olexander Darov - each musician reveals himself as an original, irreplaceable master. | Алексей Крупский, Максим Гладецкий, Александр Даров - каждый музыкант проявляет себя как самобытный, незаменимый мастер. |
In Esperanto he is known as an original Esperanto poet, but mostly as a translator from Latin, Greek and Dutch. | Известен как самобытный поэт на языке эсперанто, но больше как переводчик с латыни, греческого и голландского языков. |
Cuba remained committed to its unshakeable determination to move forward with its socialist, autochthonous, original, democratic and openly participatory development. | Куба сохраняет приверженность непоколебимой решимости продолжать свой социалистический, автохтонный, самобытный и демократический путь развития, в котором участвуют все группы населения. |
"The composer's bright and original talent was a union of melodic generosity, picturesque harmonies, sense of modern colouring, and elegance of classical form", the Encyclopedia of Music (Moscow, 1973) wrote of him. | «Яркий самобытный талант композитора соединил в себе мелодическую щедрость, гармоническую красочность, чувство современного колорита и классическую стройность формы», написано о нём в 6-томной «Музыкальной энциклопедии» (Москва, 1973). |
The original Conjuring Cat There can be no doubt about that | Самобытный волшебник и маг? (О! Это действительно так.) |
For example, IBM used it in their Technical Reference for the original PC. | Например, IBM использовали его в своем Technical Reference для original PC. |
The second soundtrack, Hellsing Original Soundtrack: Ruins, containing an additional 22 tracks followed on February 22, 2002, restocked on September 16, 2003. | Второй диск, Hellsing Original Soundtrack: Ruins, содержавший дополнительно 22 композиции, вышел 16 сентября 2003. |
The Daily Telegraph also deemed the best cat video on YouTube as "Surprised Kitty (Original)", which currently has over 75 million views. | Daily Telegraph также назвала ролик «Surprised Kitty (Original)» лучшим кошачьим видео на YouTube, к настоящему времени оно насчитывает более 75 миллионов просмотров. |
The Original Cast Montage Part 4 Judy Cont Greg Richie lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Original Cast Montage Part 4 Judy Cont Greg Richie представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Montage Part 4 Judy Cont Greg Richie, если есть возможность скачать минусовку. |
The song was first transcribed in 1994 by the a cappella group The Flying Pickets from their album The Original Flying Pickets: Volume 1. | Впервые песня была перепета в 1994 году британской вокальной акапелла-группой The Flying Pickets, композиция была записана для их пластинки The Original Flying Pickets: Volume 1. |