| Internet respondents need an online form to be both usable and accessible, no matter what their abilities or disabilities. | Респондентам, дающим свои ответы через Интернет, требуется онлайновый бланк, который является одновременно удобным в использовании и доступным, независимо от их возможностей или недостатков. |
| It is believed, however, that over time and with the development of technology - particularly wireless technology in conference rooms that provides users with online access to documents - paper-based document requirements will continue to decline. | Однако считается, что со временем и по мере развития техники - особенно беспроводной техники в залах заседаний, которая обеспечивает пользователям онлайновый доступ к документам, - потребности в печатных документах будут постепенно сокращаться. |
| The online course will be validated during the seventh annual general meeting of the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Training Group, which the Institute is hosting in June 2011; | Онлайновый учебный курс будет официально утвержден на седьмом ежегодном общем совещании Группы комплексного обучения по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, которое Институт проведет у себя июне 2011 года; |
| If an employee moves, the online number stays with the BCP and can be reassigned to someone else. | Если сотрудник уйдет с работы, онлайновый номер останется в панели управления "Skype для бизнеса", и ты сможешь передать его другому сотруднику. |
| To date, more than 180,000 United Nations personnel have successfully completed the online basic security in the field course, including United Nations personnel who are required to update their security training triennially. | К настоящему моменту онлайновый курс по базовым навыкам обеспечения безопасности на местах успешно прошли 180000 сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе те сотрудники Организации, которые должны проходить переподготовку в области обеспечения безопасности раз в три года. |
| I couldn't show my face on campus, so I've been finishing up my education online. | Я не могла показаться в кампусе, поэтому мне пришлось заканчивать обучение онлайн. |
| We have over 150 Britain products in our online shop. | В нашем онлайн магазине представлено более 150 туристических продуктов по Британии. |
| Our niche is web development for online gaming. | Наша ниша- разработка сетей для онлайн игр. |
| They're all going home to see them online! | Они все идут домой, чтобы посмотреть этот онлайн! |
| Another point is to make them see that they must behave online as they do offline. | Еще один пункт - это дать им понять, что они должны вести себя онлайн так же, как делают это оффлайн. |
| Finally, an online networking and informational site specifically targeting junior Professionals around the world was successfully developed and launched in 2007 to provide a global forum for information-sharing and networking. | Наконец, в 2007 году был успешно разработан и введен в действие интерактивный сайт для налаживания контактов и предоставления информации, специально предназначенный для младших сотрудников категории специалистов в разных странах мира, с целью создания глобального форума для обмена информацией и налаживания связей. |
| The CIFAL Web site - an online tool for the management of knowledge - aims to share the existing technical solutions, the principal methods of institutional management, as well as practical case studies on access to basic services. | Веб-сайт СИФАЛ - интерактивный инструмент для управления информацией - предназначен для обмена существующими техническими решениями, основными методами институционального управления, а также результатами практических тематических исследований по вопросам предоставления доступа к базовым услугам. |
| In order to ensure that evaluation was approached in a more uniform manner throughout the Secretariat, OIOS had prepared a comprehensive online glossary of evaluation terminology, which would be available in November, and intended to produce an updated evaluation manual by January 2005. | Для обеспечения более единообразного подхода к проведению оценки в рамках всего Секретариата УСВН подготовило интерактивный исчерпывающий глоссарий терминологии по оценке, который станет доступным в ноябре, и намерено выпустить к январю 2005 года обновленное пособие по вопросам оценки. |
| An interactive area consisting of surveys or polls, online forums, question-and-answer areas, search for information by country or topic, etc. | с) интерактивный раздел, включающий в себя подраздел для проведения обследований или опросов, форумы в режиме он-лайн, подраздел вопросов и ответов, возможности для поиска информации по стране или теме и т.д. |
| The training was based on a blended learning format and comprised three phases: a mandatory online training (2-28 June 2014); an in-person seminar (7-10 July 2014); and a follow-up phase. | Экспериментальный курс по подготовке инструкторов проводится в формате смешанного обучения и включает в себя три части: обязательный интерактивный курс (2 - 28 июня 2014 года); очный семинар (7 - 10 июля 2014 года); и последующая деятельность по итогам курса обучения. |
| It has also embarked on the establishment of a "Green Fins" online database for basic coral reef data. | Кроме того, он приступил к созданию сетевой базы данных «зеленые плавники», призванной систематизировать основные данные по коралловым рифам. |
| The activities of the WIPO Arbitration and Mediation Center in the area of domain name disputes have partly contributed to the wider acceptance of the use of online procedures for resolving disputes arising in the networked environment. | Деятельность этого Центра ВОИС в области споров, связанных с именами доменов, частично способствовала более широкому признанию использования интерактивных процедур разрешения споров, возникающих в сетевой среде. |
| Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions, and conducting of 2 verification visits to UNAMID and the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) | Управление сетевой базой и библиотекой инженерно-технических данных, которой могут пользоваться все миссии, и совершение 2 поездок в ЮНАМИД и Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА) для целей проведения проверок |
| The Engineering Standardization and Design Centre updated and maintained the online engineering database and engineering part of the strategic deployment stocks catalogue and established the online standards library, which provides access to all international engineering standards. | Центр инженерного проектирования и стандартизации занимался обновлением и техническим обслуживанием сетевой базы инженерно-технических данных и инженерной части каталога стратегических запасов материальных средств для развертывания и создал сетевую библиотеку стандартов, которая предоставляет доступ ко всем международным инженерно-техническим стандартам. |
| Play a game with your friend or personalise Skype by adding a video to your mood or even building a digital character to represent yourself online. | Skype - это гораздо больше, чем просто звонки: играй с друзьями или вставляй видеокомментарии в свой индикатор настроения и сделай Skype отражением своей неповторимой индивидуальности или даже создай для себя уникальный сетевой образ. |
| It is hoped that funding will become available to post the statistics online, as this would increase accessibility. | Выражается надежда на то, что будут изысканы финансовые ресурсы для предоставления статистических данных в онлайновом режиме, поскольку это обеспечит более широкую доступность такой информации. |
| Ms. Schmidt (Switzerland) said that it was of paramount importance to find a balance between society's concern for the protection of online privacy and the needs of effective counter-terrorism. | Г-жа Шмидт (Швейцария) указывает на исключительную важность нахождения баланса между стремлением общества обеспечить защиту частной информации в онлайновом режиме и необходимостью принятия эффективных мер борьбы с терроризмом. |
| With this project that will operate online centrally, both the wagons owned by TCDD and the wagons owned by foreign administrations will be tracked. | После реализации этого проекта вагоны, принадлежащие ГЖДТ, а также зарубежным железнодорожным администрациям, будут централизованно отслеживаться в онлайновом режиме. |
| There is also a rise in concern over responsible use of the Internet and the protection of online privacy, especially cyberexploitation and abuse, of vulnerable groups of society, in particular children and young people. | Кроме того, растет обеспокоенность по поводу ответственного использования интернета и защиты информации личного характера в онлайновом режиме и расширение прав и возможностей и защита уязвимых групп общества, особенно детей и молодежи, в частности от киберэксплуатации и злоупотреблений. |
| Online collaboration in a low-income-country context | Взаимодействие в онлайновом режиме на примере страны с низким уровнем доходов |
| ReminderFox - I use it mostly for birthdays and knowledge of friends or when you want a reminder that many of you online. | ReminderFox - я использую его в основном для рождения и знания, друзей или, если вы хотите напомнить, что многие из вас в Интернете. |
| And just after I'd graduated, Pierre came to me with this idea to help people buy and sell things online with each other. | И сразу после нашего выпускного, Пьер подошел ко мне с идеей помогать людям покупать и продавать вещи в Интернете. |
| And that's why I'm working with a coalition of senators to introduce a law that will extend background checks to all gun transactions, including gun shows and online sales. | Поэтому я работаю с коалицией сенаторов над законом о проверке биографических данных при всех сделках с оружием, включая выставки и продажу в интернете. |
| I looked it all up last night online. | Я полночи просидела в интернете. |
| (b) Viral and social media advertising and marketing, rapidly spreading on the Internet through the use of existing social networks or by contracting individuals to enter online communication forums for the specific purpose of promoting a product; | Ь) реклама и маркетинг в интернете и социальных средствах массовой информации, быстро распространяющаяся по интернету при помощи существующих социальных сетей или путем направления человеку просьбы принять участие в онлайн-форумах с целью рекламирования какого-либо конкретного товара; |
| Look... I can try to track down his location, if he's online. | Слушай... я могу попытаться отследить его положение, если он в сети. |
| A single-board computer like this can be found anywhere online for about 50 bucks with instructions on how to do everything you just saw. | Одноплатный компьютер вроде этого можно купить где угодно в сети за 50 баксов с инструкциями как сделать всё, что ты только что видела. |
| The Centre carries out proactive investigations, works with police forces around the world and plays an active role in the range of international efforts to protect children online. | Этот Центр проводит активные расследования, сотрудничает с силами полиции по всему миру и играет активную роль в широком спектре международных усилий по защите детей в сети Интернет. |
| No. I read it online. | Нет, в сети прочитал. |
| Nathanael Nerode noticed that the transition status is online again. | Натанаэль Нероде (Nathanael Nerode) отметил, что информация о статусе перехода вновь доступен в сети. |
| Built in partnership with the International Organization for Migration, the Online Community is a source of information on good practices of integration of migrant populations, a virtual space for exchange and learning for practitioners and a support mechanism for coordination and cooperation among stakeholders. | Электронный центр, который был создан в партнерстве с Международной организацией по миграции, служит источником информации по вопросам передовой практики в области интеграции мигрантов и фактическим форумом для обмена стажерами и их обучения и механизмом поддержки координации и сотрудничества между заинтересованными сторонами. |
| In 1995, CMHC introduced a computer-based leading-edge online underwriting system, to provide CMHC's approved lenders with an electronic tool to accurately assess mortgage risk. | В 1995 году ИСКК ввела в действие новейшую компьютерную систему подписи в онлайновом режиме, с тем чтобы предоставить одобренным ИСКК ссудодателям электронный инструмент для точной оценки ипотечного риска. |
| IS3.4 The Committee was informed that a new e-commerce website for the sale of stamps was in the final stages of testing and would go online shortly. | РП3.4 Комитет был информирован о том, что новый электронный веб-сайт для продажи марок находится на окончательном этапе апробирования и будет введен в действие в ближайшее время. |
| UNODC Competent National Authorities Online Directory | Электронный справочник компетентных национальных органов УНП ООН |
| Online tracking of requests and changes in requests received from addressees. | Электронный контроль просьб и изменений в них, присылаемых включенными в рассылочный лист отправителями. |
| Production of adapted training and awareness rising, including online. | подготовка адаптированных учебных программ и повышение уровня осведомленности, в том числе через Интернет; |
| We do everything for you to enjoy listening to online radio. | Мы делаем все, чтобы Вы могли с удовольствием слушать радио через Интернет. |
| PayPal is the safer, easier way to pay online. | PayPal - это простой и надежный метод оплаты покупок через Интернет. |
| Capacity-building activities in the area of statistical classifications continued through the online provision of assistance to a large number of countries through the classifications hotline. | Продолжалось осуществление мероприятий по наращиванию потенциала в области статистических классификаций посредством предоставления помощи большому числу стран через Интернет по линии прямой связи по вопросам классификаций. |
| Maybe sell them online? | Продать их через Интернет? |
| DHL's online tracking is the fastest way to find out where your shipment is. | Отслеживание грузов в режиме он-лайн - это самый быстрый способ выяснить местоположение Вашего груза. |
| But now you can follow your order online! | Но теперь можно отслеживать заказ он-лайн! |
| The web site will be used for online publications, competitions and good practices for and by young people. | Веб-сайт будет использоваться для публикаций в режиме он-лайн, проведения конкурсов и информирования о передовой практике для молодых людей и ими. |
| Just because you were online doesn't mean you were here. | Если вы были он-лайн - это не означает то, что вы были здесь. |
| 'vigilante suspect Tom Marwood after he posted an online video on the Internet this morning...' | Тома Марвуда, подозреваемого в самосуде после того, как он разместил в интернете он-лайн видео сегодня утром... |
| After our disagreement yesterday, I went online To read your culinary blogs and scoff. | После нашего вчерашнего разногласия я залез в интернет почитать твой кулинарный блог и понасмехаться. |
| The song first leaked online on Brazilian website BCharts, then spreading to other sites and radios. | После утечки песни в интернет, она была размещена на бразильском веб-сайте BCharts, а затем распространилась на другие сайты и радио. |
| How quickly can you upload a video online? | Как быстро ты сможешь загрузить видео в интернет? |
| I actually went online last night and found a used crib, and then this morning, it's like... why can't he just have a few good days in a row? | Я даже зашла в интернет прошлой ночью и нашла подержанную кроватку, а сегодня утром... почему у него не может быть все хорошо несколько дней подряд? |
| Nero Online Backup is available via subscription and broadband Internet access is required. | Доступ на Nero Online Backup предоставляется после оформления подписки и требует широкополосного доступа в Интернет. |
| So, he would go online and... | Значит, он выходил в сеть и... |
| The project was kept under wraps until February 2009 when a new song from the recording sessions titled "Hooked on You" leaked online. | Проект находился в строгой конфиденциальности до февраля 2009 года, когда в Сеть просочилась песня «Hooked On You». |
| They're about ready to have their 45th reunion, and just posted photos from their '69 yearbook online. Bam! | Они собирались на свою 45 годовщину выпуска и выложили фотографию 69 года в сеть. |
| People all over the world are putting pics of themselves online every day. | Люди по всему миру выставляют свои фотки в сеть. |
| So I uploaded a demo of this project online, and to my surprise it went viral. | Я загрузила демоверсию игры в сеть, и к моему удивлению, она стала массовым хитом. |
| Seems like he lived his life online. | Похоже он проживал свою жизнь в онлайне. |
| You stripped online for a stranger. | Ты разделась в онлайне для незнакомца. |
| So this guy looks online watching young girls chat with each other? | Итак, этот парень в онлайне наблюдает за тем, как юные девушки общаются в чате? |
| It scares me not to see you online the entire day. | Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня. |
| Pokémon Bank is an optional paid cloud storage service that allows players to store up to 3,000 Pokémon online to be shared amongst whichever physical or downloaded copies of the games they may own. | Pokémon Bank - это дополнительная платная услуга хранилища данных, которая позволяет игрокам хранить в онлайне до 3000 покемонов, чтобы делиться между любыми физическими или загруженными копиями игр, которыми они могут владеть. |
| Plesk enables complete online administration over a web interface and setting various parameters of virtual servers, as well as the dedicated server itself. | Plesk дает возможность проводить комплексную он лайн администрацию через web-интерфейс и установку многих параметров виртуальных серверов, также как и отдельного дедицированного сервера. |
| It was pointed out that the United Nations Sales Convention was commonly understood as not covering a variety of transactions currently made online other than sales of movable tangible goods in the traditional sense. | Было указано, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже обычно толкуется как не охватывающая разнообразные сделки, заключаемые в настоящее время в режиме он лайн, иные чем сделки купли-продажи движимых материальных товаров в традиционном смысле. |
| We were really, really moved by the online testimonials. | Сэм: мы очень-очень были тронуты он лайн рекомендациями. |
| Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. | Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн. |
| It sends an email with its option of domain and inside of 24hras we will inform if the this available or not and in a stated period of 2 the 5 working days after payment to it its ready domain already estara online and for the use. | Оно посылает email с своим вариантом домена и внутренность 24hras, котор мы сообщим если это имеющееся или не и в заявленном периоде 2 5 трудовой день после компенсации к ей свое готовое estara домена уже online и для пользы. |
| On March 15, 2011, ZeniMax Online Studios announced plans to open a customer support center in Galway, Ireland. | 15 марта 2011 ZeniMax Online Studios сообщила, что планирует открыть центр поддержки игроков в Голуэе в Ирландии. |
| In 2011 the business magazine "Der Handel" awarded the iPhone app of hotel.de with the "e-Star Online Excellence Award", in 2012 the Android app with the "MobileTech Award". | В 2011 г. экономический журнал Der Handel присудил компании награду «e-Star Online Excellence Award» за её приложение для iPhone, а в 2012 г. награду «MobileTech Award» завоевало аналогичное приложение для устройств на базе Android. |
| On October 10, 2007, Nintendo held a press conference in Japan revealing the first batch of major Japanese WiiWare games including My Pokémon Ranch, Dr. Mario Online Rx, and Square Enix's Final Fantasy Crystal Chronicles: My Life as a King. | 10 октября 2007 года Nintendo провела пресс-конференцию, на которой она объявила первые игры, которые будут доступны для покупке в сервисе: My Pokémon Ranch, Dr. Mario Online Rx и Final Fantasy Crystal Chronicles: My Life as a King. |
| The Ulteo Document Synchronizer (Beta) for Windows(TM) gives you the ability and convenience to keep your documents securely synchronized across Windows, Linux and the Ulteo Online Desktop for FREE. | Ulteo Document Synchronizer (Beta) для Windows(TM) предоставляет вам возможность безопасно хранить ваши документы (синхронизированными), получая к ним доступ из Windows, Linux и Ulteo Online Desktop. Причём всё это БЕСПЛАТНО. |
| Our loyal membership in these networks has added over 30,000 daily users to our various online groups and feeds. | Благодаря постоянной поддержке со стороны членов этих сетей среднесуточное число пользователей, участвующих в работе наших различных онлайновых форумов и получающих от нас информацию с помощью Интернета, увеличилось на 30000 человек. |
| Advances in communication technology and changing lifestyles are resulting in a growth of online volunteering. | Совершенствование коммуникационных технологий и меняющийся стиль жизни обусловливают рост добровольческой деятельности с использованием Интернета. |
| Well, I choose not to be murdered by a stranger that I met online. | Ну, а я не хочу добровольно быть убитой кем-то из интернета. |
| He practically lived online. | Он практически не вылезал из интернета. |
| He's just an online friend. | Просто приятель из интернета. |