Английский - русский
Перевод слова Online

Перевод online с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Онлайновый (примеров 466)
Your order will be placed on, the secure online store. Вы можете дать заказ здесь, онлайновый магазин с обеспечением безопасности.
The online Atlas was launched on 21 February 2009. Онлайновый Атлас появился 21 февраля 2009 года.
A new online course on the fight against terrorism in the Sahel region, which looks at the legal framework, investigation techniques and judicial cooperation, was developed and delivered jointly from 2 November to 14 December to judicial police officers of the Sahel. Совместными усилиями был подготовлен и проведен в период с 2 ноября по 14 декабря новый онлайновый курс для сотрудников уголовной полиции стран Сахеля по вопросам борьбы с терроризмом в регионе Сахеля, в рамках которого были рассмотрены правовая база, методы расследования и сотрудничество между судебными органами.
In the near future, OIOS intends to use a secure online facility on the Intranet to enable its clients to update the implementation of recommendations on an ongoing basis and facilitate its monitoring of their implementation status. В ближайшем будущем УСВН планирует использовать защищенный онлайновый механизм в Интернете, с помощью которого обслуживаемые им подразделения могут непрерывно обновлять информацию о выполнении рекомендаций, что облегчит контроль со стороны Управления.
The platform will enable participants having completed online training courses and national and regional training workshops to remain connected with the training facilitators at the Terrorism Prevention Branch and UNODC and with each other. Эта платформа позволит участникам, прошедшим онлайновый курс обучения и национальные и региональные учебные семинары, оставаться в контакте с инструкторами, работающими в Секторе по предупреждению терроризма и ЮНОДК, и между собой.
Больше примеров...
Онлайн (примеров 3165)
You can just get a license online. Ты можешь получить лицензию посредством онлайн.
Both the Logistics Base and the Support Base will be continuously "online" (active/active). Оборудование как Базы материально-технического снабжения, так и Вспомогательной базы будет постоянно находиться в режиме «онлайн» (активно-активно).
Identification of opportunities available for further online training and capacity-building will be pursued. Будет вестись работа по выявлению возможностей дополнительной профессиональной подготовки в режиме онлайн и укрепления потенциала.
And what we found out was, these French teenagers were watching the show online also. И выяснилось, что эти французские подростки смотрели сериал онлайн.
Total Members OnLine for over 24 hours was 28, 17.2.2010 at 21:11. Всего пользователей онлайн в течение 24 часов было 28, 17.2.2010 в 21:11.
Больше примеров...
Интерактивный (примеров 138)
About one half of the organizations present at the session created publications specifically for the web, but many more had their sales publications partially or fully available online. Около половины организаций, присутствовавших на сессии, подготовили публикации специально для сети шёЬ, а еще больше организаций обеспечили частичный или полный интерактивный доступ к их поступающим в продажу публикациям.
Some speakers made specific reference to the efforts of UNODC to provide specialized expertise through technical assistance tools, in particular the innovative online training course on global norms against terrorism at work and the forthcoming digest of cases for counter-terrorism practitioners. Ряд выступавших особо отметили усилия ЮНОДК по оказанию специализированной экспертной помощи с использованием средств технической помощи, в частности интерактивный новаторский учебный курс, посвященный практическому применению международных норм борьбы с терроризмом, а также предстоящий выпуск сборника дел, предназначенный для специалистов-практиков, занимающихся борьбой с терроризмом.
This system serves as an electronic reference library providing online access to the Department of Peacekeeping Operations logistics reference and technical documents and provides for the electronic dissemination of new and revised policies, procedures and guidelines. Эта система выполняет функции электронной справочной библиотеки, обеспечивающей интерактивный доступ к справочной и технической документации по вопросам материально-технического обеспечения, имеющейся в Департаменте операций по поддержанию мира, и позволяет осуществлять электронную рассылку новых и пересмотренных документов, касающихся политики и процедур, а также руководящих принципов.
Hundreds of public and private sector organizations agreed to promote the online option on their external websites during the six weeks prior to Census day, using a combination of information and hyperlinks to the online questionnaire; ё) сотни организаций государственного и частного секторов согласились пропагандировать вариант интерактивной переписи на своих внешних веб-сайтах в течение шести недель до начала переписи, используя информационные материалы в сочетании с гиперссылками на интерактивный переписной лист;
In addition, further online tools and modules were being developed, such as an online interactive facility to improve access to and sharing of the information provided in the PIC Circular and integrated cross-convention chemicals profiles. Кроме того, в настоящее время разрабатываются другие он-лайновые инструментальные средства и модули, такие как онлайновый интерактивный механизм, призванный улучшить доступность и обеспечить совместное использование информации, представляемой в Циркуляре по ПОС и комплексных профилях химических веществ в рамках Конвенции.
Больше примеров...
Сетевой (примеров 238)
Government, business and civil society sectors need to work together to tackle online protection effectively. Правительства, деловые круги и гражданское общество должны работать сообща для эффективного решения проблемы сетевой защиты.
(c) Develop the online training platform to guarantee easy online access to all the training materials; с) разработка сетевой учебной платформы, обеспечивающей беспрепятственный сетевой доступ ко всем учебным материалам;
Moreover, it needs to establish child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms and procedures to address incidents of online abuse, and to fight impunity. Кроме того, оно должно предусматривать оказание психологической помощи, учитывающей возраст детей, механизмы сообщения о нарушениях и жалоб и процедуры в отношении инцидентов, связанных с нарушениями в сетевой среде, а также борьбу с безнаказанностью.
(b) Ad hoc discussion groups and regional real-time online conferences under the Open-ended Online Expert Group on Risk Assessment and Risk Management and two meetings of the Ad Hoc Technical Expert Group on Risk Assessment; Ь) заседание специальных дискуссионных групп и региональных сетевых конференций в рамках Сетевой группы экспертов по вопросам оценки рисков и управления рисками открытого состава и два заседания Специальной технической группы экспертов по вопросам управления рисками;
You can also choose buttons that show your status (online, away, do not disturb...). К твоим услугам также кнопки, показывающие твой текущий сетевой статус ("В сети", "Нет на месте", "Не беспокоить" и др.).
Больше примеров...
Онлайновом режиме (примеров 582)
Subject to availability of resources,5 the secretariat plans to offer the courses online in the first half of 2006. При наличии ресурсов секретариат планирует начать проведение курсов в первой половине 2006 года в онлайновом режиме.
Contrary to the usual pattern throughout the developed economies, in which more enterprises purchase online than sell online, data from some developing and transition countries show the opposite situation. Если в развитых странах, как правило, закупки в онлайновом режиме среди предприятий распространены в большей мере, чем онлайновые продажи, то данные по ряду развивающихся стран и стран с переходной экономикой свидетельствуют о прямо противоположном положении.
This was accomplished in cooperation with Eurostat and ITF, by drafting a Common Questionnaire (UNECE/Eurostat/ITF) which was then disseminated online in all UNECE official languages. Подобный итог был достигнут в сотрудничестве с Евростатом и МТФ посредством разработки Общего вопросника (ЕЭК ООН/Евростат/МТФ), который затем был распространен в онлайновом режиме на всех официальных языках ЕЭК ООН.
The top six bidders identified in the tendering process were given three days to make anonymous online offers of their best prices. Шести предложившим лучшие условия участникам торгов было дано три дня, чтобы представить анонимные предложения в онлайновом режиме в отношении своих наилучших цен.
Profits can be increased a great deal if instead of reaching hundreds of students at university, thousands if not millions can be reached through online courses. Выгода может стать значительно большей, если обучение сотен студентов в университете заменят учебные курсы в онлайновом режиме, которыми могут быть охвачены тысячи, если не миллионы учащихся.
Больше примеров...
В интернете (примеров 1592)
With the support of WHO/Europe, the Atlas on Water and Health was updated and made available online. При содействии ВОЗ-Европа был обновлен и выложен в Интернете атлас "Вода и здоровье".
The Division also developed and launched an interactive, online interface of the World Population Policies database. Чтобы обеспечить доступ к базе данных «Демографическая политика стран мира», Отдел также разработал и открыл интерактивный портал в Интернете.
I just started to think about this kitten video I saw online earlier. Просто вспомнила видео с котятами, которое видела в интернете.
In Thailand, UNIFEM participated in the National Subcommittee on the Elimination of Violence against Women which has advocated for creating software that would allow police, crisis centres and non-governmental organizations to make data available online. В Таиланде ЮНИФЕМ принимал участие в деятельности Национального подкомитета по борьбе с насилием в отношении женщин, который выступает за подготовку такой компьютерной программы, которая позволит полиции, кризисным центрам и неправительственным организациям помещать соответствующие данные в Интернете.
AlternativaCore is a system of servers for online multiuser media support over the internet. AlternativaCore - система многопользовательских серверов, предназначенных для поддержки онлайновых многопользовательских сред в интернете.
Больше примеров...
В сети (примеров 897)
You put something online, somebody somewhere's willing to buy it. Ты выставляешь что-то в сети и кто-то где-то захочет это купить.
An online course on stress management is available on the Intranet site of the Integrated Training Service; and is accessible to staff. Был разработан онлайновый курс по проблеме борьбы со стрессом, который размещен в сети Интранет Службы комплексной подготовки и который доступен для сотрудников.
Charlie posted the place online and I needed a cheap place to rent. Чарли разместил объявление в сети, а мне нужно было жильё.
This is the automatic status setting when you are online and available. Этот статус устанавливается автоматически при входе в Skype и показывает, что ты в сети и можешь принимать звонки и сообщения от абонентов Skype.
Experts from government and academia, as well as legal and human-rights-education experts spoke about free speech, censorship, prevention and regulation in order to develop recommendations for the safe and responsible dissemination of information online. Эксперты из разных правительств и научных учреждений, а также юристы и специалисты в области просвещения по правам человека в своих выступлениях говорили о свободе слова, цензуре, профилактике и регулировании с целью выработки рекомендаций относительно путей обеспечения безопасного и ответственного распространения информации в сети.
Больше примеров...
Электронный (примеров 98)
Entitled A World Without Weapons: Disarmament Education Programme, the programme consists of a comprehensive guide for teachers and an online manual for students. Эта программа называется «Мир без оружия: программа образования по вопросам разоружения» и в ее рамках предлагаются подробное руководство для учителей и электронный справочник для учащихся.
Built in partnership with the International Organization for Migration, the Online Community is a source of information on good practices of integration of migrant populations, a virtual space for exchange and learning for practitioners and a support mechanism for coordination and cooperation among stakeholders. Электронный центр, который был создан в партнерстве с Международной организацией по миграции, служит источником информации по вопросам передовой практики в области интеграции мигрантов и фактическим форумом для обмена стажерами и их обучения и механизмом поддержки координации и сотрудничества между заинтересованными сторонами.
In order to ensure the broadest possible participation, an online discussion forum had been launched on 1 November for a duration of five weeks. В целях обеспечения максимально возможного участия 1 ноября был создан дискуссионный электронный форум для проведения пятинедельного онлайнового обсуждения.
UNODC Competent National Authorities Online Directory Электронный справочник компетентных национальных органов УНП ООН
Corpus of Written Tatar (Tatar Corpus) is an electronic corpus of the Tatar language, which has been made available online. Пи́сьменный ко́рпус тата́рского языка́ - электронный корпус татарского языка, доступный для онлайн пользования.
Больше примеров...
Через интернет (примеров 425)
They met online 6 weeks ago. Они познакомились через интернет 6 недель назад.
Latin American consumers are apparently less wary of purchasing online than in some other regions. Как представляется, латиноамериканские потребители в меньшей степени, чем потребители других регионов, сомневаются в возможностях покупки товаров через Интернет.
Several of the presented enterprises are already conducting online services particularly to small niche markets in industrialized countries. Несколько из представленных компаний уже оказывали услуги через Интернет, особенно на небольших рынках специфических товаров в промышленно развитых странах.
Students in Moscow and other locations, who watched the discussion online, were able to interact with the speakers; Студенты из Москвы и других точек, которые следили за состоявшейся дискуссией через интернет, имели возможность пообщаться с ораторами;
It also introduced an online postage service, allowing customers to pay for postage online. Также занимается рекламой, сделала сайт для того, чтобы клиенты могли делать заказы через Интернет.
Больше примеров...
Он-лайн (примеров 348)
I apologize, but I must check my bid on the Elizabeth Taylor Christie's jewelry auction online. Я прошу прощения, но я должен проверить свою заявку на он-лайн аукционе драгоценностей Элизабет Тейлор.
It was suggested that for the kits to be kept up to date, they would have to be made available online. Было высказано мнение о том, что для обеспечения возможности постоянного обновления комплектов этих материалов их следует распространять в режиме он-лайн.
It's like an online junk shop. Это как барахолка в он-лайн.
EasyDate has taken another successful step towards building an online flirting environment that encourages interaction and offers fun tools to flirt and date online. Компания EasyDate сделала еще один шаг на пути создания пространства для он-лайн флирта, располагающего к общению и предлагающего забавные инструменты для флирта и онлайн-общения.
We have negotiated direct agreements with a selection of hotels, bed & breakfasts, self catering complexes, farm-stays and apartments in the major Italian cities, which can all be booked online. Мы позволяем осуществлять бронирование в режиме он-лайн ряда отелей, гостиниц типа "ночлег и завтрак", гостиниц квартирного типа, агротуристических хозяйств и апартаментов, расположенных в наиболее крупных городах Италии, с которыми мы заключили прямые соглашения.
Больше примеров...
В интернет (примеров 201)
I'm posting this online, like, right now. Я выложу это в интернет прямо сейчас.
Have you seen what this species puts about themselves online? Ты хоть видел, что эта раса выкладывает о себе в интернет?
You, tell Langley to go online, check the hospitals. Пусть Лэнгли выйдет в интернет и проверит больницы.
Welcome to the Online Distro Marhamah Please look at our online product distribution. Добро пожаловать в Интернет Distro Marhamah Посмотрите, пожалуйста, в нашем интернет-распределения продукта.
Now could you go online and take a brief survey saying you were broken up with in a kind and courteous manner? Не могли бы вы зайти в интернет, и оставить отзыв, в котором напишите, что мы деликатно вас бросили?
Больше примеров...
В сеть (примеров 147)
This all started when the library put a scan of the map online. Это все началось, когда библиотека выложила копии карт в сеть.
But we will put both speeches online. Но мы выложим обе речи в сеть.
Just as soon as the transfer's complete and we're back online. Как только перенос завершится, и мы вернёмся в сеть.
Every time I go on the online, it says, "Searching for server." Каждый раз, когда я выхожу в сеть, он говорит "Ищу сервис".
Well they probably have all my flight records, so I decided to put all my flight records from birth online. Наверняка у них есть архив всех моих рейсов, и я решил выложить в сеть архив всех моих полетов с рождения.
Больше примеров...
В онлайне (примеров 79)
Schedule was online, so anyone who cared would know exactly where the kid was at the exact moment. Программа была в онлайне, так что все, кто хотел, мог узнать где именно парень стоит в то или иное время.
Making a video for one of those do-it-yourself websites online. Снимаю видео для одного из этих сайтов "сделай сам" в онлайне.
Here are some questions that we thought should be addressed online for those of you who want more information regarding the new temple... Вот некоторые вопросы, которые мы подумали следовало бы поместить в онлайне для тех из вас, кто желает узнать побольше о новом храме...
Of course, it's completely impossible to monitor everything online but, at least people know we're just a click away. Конечно, совершенно невозможно проверять все в онлайне, но по крайней мере, люди знают, что мы можем это сделать в любой момент.
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. И это уже не просто: «Не знаю. Не смог туда попасть. Наверное, просто пойду дальше.» Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано.
Больше примеров...
Он лайн (примеров 4)
Plesk enables complete online administration over a web interface and setting various parameters of virtual servers, as well as the dedicated server itself. Plesk дает возможность проводить комплексную он лайн администрацию через web-интерфейс и установку многих параметров виртуальных серверов, также как и отдельного дедицированного сервера.
It was pointed out that the United Nations Sales Convention was commonly understood as not covering a variety of transactions currently made online other than sales of movable tangible goods in the traditional sense. Было указано, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже обычно толкуется как не охватывающая разнообразные сделки, заключаемые в настоящее время в режиме он лайн, иные чем сделки купли-продажи движимых материальных товаров в традиционном смысле.
We were really, really moved by the online testimonials. Сэм: мы очень-очень были тронуты он лайн рекомендациями.
Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн.
Больше примеров...
Online (примеров 598)
Muniz Online Prize Island Top Secret - A Scalable Multi-player Online Racing Game directed by David Perry and developed by Acclaim Games. Muniz Online TrackMania Prize Island Top Secret- масштабируемая многопользовательская гоночная онлайн-игра, разрабатываемая Acclaim Games под руководством Дэвида Перри.
"Atari Explorer Online Vol 04 Iss 09/ Jan 1, 96". Highlander вызывает высокое расстройство.» Atari Explorer Online Vol 04 Iss 09/ Jan 1, 96 (неопр.)
If you are a Citibank customer, and have "CitiOne" or "CitiGold" packages, and/or you have Citibank credit card, you can use "Citibank Online". Если Вы клиент Ситибанка, пользующийся пакетами банковских услуг CitiOne и CitiGold, Вы являетесь владельцем кредитной карты Ситибанка, Вы можете пользоваться системой Citibank Online.
Well, If You'd Like Your Page To Be A Bit More Like You, Then I Suggest That You Pick One Of The Many 'Online Now' Icons, To Replace The Old One! Наилучшим оБразом, Если Вы и ЛюБит Ваша Страница Для того чтоБы Быть Битом Больше Как Вы, То Я Предложите Что Вы ВыБираете Одно Из Много Теперь 'Online' Иконы, Для того чтоБы Заменить Старое Одно!
Square Enix Music Online (8/10) stated that several tracks were intended for purely contextual purposes, with the remainder of the soundtrack rating well in comparison to the soundtracks of the main installments in the series. Обозреватель из Square Enix Music Online поставил саундтреку 8 баллов из 10 и заявил, что несколько треков были предназначены для сугубо контекстных целей, однако оставшиеся треки были неплохи в сравнении с оными из основных игр серии.
Больше примеров...
Интернета (примеров 263)
Issues that were mentioned to a lesser extent, but still fairly often, were poor Internet connectivity, difficulty downloading large files, and the scarcity of workstations in their libraries or offices to accommodate online users. Реже, но все же достаточно часто упоминались проблемы отсутствия надежного соединения с Интернетом, трудности с загрузкой больших файлов и недостаточное количество компьютеров в библиотеках или на рабочих местах, за которыми могли бы работать пользователи Интернета.
Existing legislation and other preventive measures designed to protect children from abuse and exploitation now have to be altered and amended where necessary to provide an appropriate framework for the fight against the abuse and exploitation of children with an online component. На данном этапе в существующее законодательство и другие превентивные меры, разработанные в интересах защиты детей от надругательства и эксплуатации, следует внести необходимые изменения и поправки в целях обеспечения надлежащей основы для борьбы с надругательством над детьми и их эксплуатацией, которые связаны с использованием Интернета.
The libraries have more than 36,000 computers available for public use, most of them with free access to the Internet, which enables 10 per cent of Internet users to use the libraries to go online. В библиотеках имеется свыше 36000 мест для посетителей, оборудованных компьютерами, большая часть которых предусматривает бесплатный доступ к Интернету, что позволяет 10% пользователей Интернета получать через библиотеки доступ к сети.
If you look at online media consumption - in this case, in the top 10 users of the internet - more than 95 percent of the news readership is on domestic news sites. Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
As social media gained momentum in the 2000s, Mayer became increasingly active online, and maintained four blogs: a Myspace page, a blog at his official site,, one at tumblr, and a. Майер - активный пользователь интернета, и вел в разное время четыре блога: страница MySpace, блог на его официальном сайте, другой в, один в, так же как фотоблог в.
Больше примеров...