Mid-2012 saw the launch of, an online hub that uses maps and 'infographics' to present project and expenditure information about UNOPS operations in an interactive and accessible manner. | В середине 2012 года был запущен онлайновый концентратор, в котором для представления проекта и информации о расходах по операциям ЮНОПС в интерактивной и доступной манере используются карты и инфографика. |
In the near future, OIOS intends to use a secure online facility on the Intranet to enable its clients to update the implementation of recommendations on an ongoing basis and facilitate its monitoring of their implementation status. | В ближайшем будущем УСВН планирует использовать защищенный онлайновый механизм в Интернете, с помощью которого обслуживаемые им подразделения могут непрерывно обновлять информацию о выполнении рекомендаций, что облегчит контроль со стороны Управления. |
In addition to the daily feedback received from the participants, an online survey was conducted at the end of the workshop to gather general feedback from the participants, including those who took part remotely. | В дополнение к откликам, ежедневно поступавшим от участников, в конце совещания-практикума был проведен онлайновый опрос с целью сбора общих откликов от участников, в том числе участвовавших в нем в дистанционной форме. |
The project had involved over 160 participants in intensive, high-quality online training and research on climate change issues relevant to the participants' countries, and was scheduled to continue in 2012. | В проекте участвуют свыше 160 человек, которые проходят интенсивный высококачественный онлайновый курс обучения и знакомятся с исследованиями по вопросам изменения климата в странах-участниках; осуществление этого проекта будет продолжено в 2012 году. |
This online data centre with multiple services that facilitate access to information from a relevant, strategic and dynamic perspective improves the communicability of statistical data and indicators, and provides statistical support and evidence for different areas of development of the countries of the region. | Этот онлайновый центр данных, обеспечивающий предоставление многочисленных услуг в целях облегчения доступа к соответствующей стратегической информации с применением динамичного подхода, способствует улучшению возможностей в плане распространения статистических данных и показателей на основе статистического обоснования деятельности стран региона в различных областях развития. |
Eating a sandwich and shopping online? | Ешь сэндвичи и покупаешь вещи онлайн? |
A submission period was open from 25 November 2013 until 22 January 2014 during which artists were required to upload a video with a performance of an original song or a cover version on YouTube and submit an online application. | Период подачи заявок был открыт с 25 ноября 2013 до 22 января 2014 года, во время которого кандидаты должны были загрузить видео с оригинальным выступлением песни или кавер-версией на видеохостинг YouTube и отправить онлайн заявку. |
Users were informed of the launch of the online, expanded Directory of Competent Authorities in order to enable them to obtain the most updated contact information of authorities, to complement their use of the Request Writer Tool. | Пользователи были проинформированы об открытии доступа к работающему в режиме онлайн расширенному справочнику компетентных органов, с тем чтобы предоставить им возможность получить наиболее актуальную контактную информацию о таких органах, что окажет дополнительную помощь при использовании Программы составления просьб. |
Unlike traditional antiviruses, NanoScan doesn't need to download a virus signature file, as it accesses the entire Panda knowledge base online. | В отличие от традиционных антивирусов NanoScan'у не требуется скачивать файл вирусных сигнатур, т.к. он имеет доступ ко всей базе знаний Panda в режиме онлайн. |
Sean Wood, Online Marketing Manager at EasyDate, commented: Our white label dating platform is a strong commercial offering for anyone wishing to enter the dating market or diversify an existing business. | Шон Вуд, менеджер по онлайн маркетингу на EasyDate, прокомментировал: Наша платформа white label dating представляет выгодное предложение для каждого, кто хочет войти на рынок датинг-услуг или разнообразить существующий бизнес. |
In addition, the online revision module allowing proposed budgets to be revised online was developed and launched for 2009 grants. | Кроме того, для субсидий 2009 года был разработан и внедрен интерактивный ревизионный модуль, позволяющий пересматривать предлагаемые бюджеты в режиме онлайн. |
The ILO Turin Centre has developed a training programme on labour markets and disability and has recently field-tested and conducted disability equality training programmes, as well as an online training course on disability and law. | Туринский центр Международной организации труда разработал учебную программу по рынкам труда и инвалидности и недавно осуществил проведение на местах программ по инвалидности, равенству и подготовке, а также интерактивный учебный курс по инвалидности и праву. |
Online UN/CEFACT Participant Registration Form has been developed. | Разработан интерактивный бланк регистрации участников мероприятий СЕФАКТ ООН. |
The TCO has developed a web-based platform called Interactive Online Cessation Centre (IOCC). | ББТ разработало веб-платформу под названием Интерактивный сетевой центр для желающих бросить курить (ИСЦЖБК). |
In order to ensure that the status of contributions is available to Member States in a more timely, comprehensive and useful manner, online information on the status of contributions, updated based on daily receipts, is being made available through an Internet-based online portal. | Для того чтобы государства-члены могли более своевременно получать более полную и пригодную для использования информацию о положении со взносами, сведения об этом, обновляемые с учетом ежедневных поступлений, размещаются через интерактивный Интернет-портал. |
The first phase of an online system to facilitate the preparation and monitoring of human resources action plans was developed. | Была введена в действие первая очередь сетевой системы, призванной облегчить составление планов действий в области людских ресурсов и контроль за их осуществлением. |
Users of the online library accessed over 50,000 specialized publications and working papers, 1,000 specialized periodicals and 500 newspapers. | Пользователи сетевой библиотеки получили доступ более чем к 50000 специальным изданиям и рабочим документам, 1000 специальных периодических изданий и 500 газетам. |
I went to your online trafficking seminar last fall. | Прошлой осенью я посещала ваш сетевой семинар по похищениям. |
As a follow-up to this, an online tool developed by the Institute to assist States in identifying their assistance needs has been integrated into the implementation support system. | В качестве последующей меры в этой связи в Систему поддержки процесса осуществления Программы действий был интегрирован сетевой инструмент, разработанный Институтом для содействия государствам в определении их потребностей в помощи. |
The Evaluation Office has established a new online evaluation expert roster with the regional bureaux and regional service centres, establishing a common platform that will consolidate various evaluation expert rosters and other parallel systems maintained by different programme units. | Управлением по вопросам оценки, при участии региональных бюро и региональных центров обслуживания, создан новый сетевой реестр экспертов по вопросам оценки, который будет служить общей платформой, объединяющей различные реестры экспертов по вопросам оценки и другие параллельные системы, которые ведутся в различных подразделениях по программам. |
An electronic version of the booklet is also available online. | В онлайновом режиме можно также получить доступ к электронной версии этой брошюры. |
Newsletters have been produced, and fact sheets on a number of relevant topics are available online. | Выпускаются информационные бюллетени, а в онлайновом режиме доступны подборки данных по ряду связанных вопросов. |
What is the primary purpose of any piece of writing that you put out online - whether a blog post, a networking email, a sales letter or a tutorial? | Какова основная цель любой кусок письменном виде, что вы положили в онлайновом режиме - будь то блоге, сети электронной почте, письмом или продажи учебник? |
In Thailand, for example, a partnership between the Ministry of Commerce, the Ministry of Justice and the private sector used Internet-based systems to fill credit information gaps, resulting in the online availability of the credit profiles of more than 700,000 companies. | Например, в Таиланде партнерство между министерством торговли, министерством юстиции и частным сектором основывается на использовании Интернет-систем для восполнения недостающей кредитной информации, благодаря чему в онлайновом режиме имеются кредитные файлы по более чем 700000 компаний. |
By integrating these SMEs into their DMS, DMOs bring them into the new e-business environment of the tourism industry and offer them the technological tools to conduct their operations online. | ОМТН, подключая указанные МСП к своим СМТН, тем самым открывают для них новые горизонты электронного бизнеса на туристическом рынке и предоставляют им доступ к технологическому инструментарию для ведения своих операций в онлайновом режиме. |
Talk to me about your online presence. | Объясни мне свое присутствие в Интернете. |
In the context of exchanges with peers or of relationships, children, especially adolescents, may be tempted to put so-called "self generated indecent images" online, which may then be further disseminated through social media. | В рамках обмена со своими сверстниками или знакомыми детей, особенно подростков, могут склонить к размещению в интернете так называемых «собственных недостойных изображений», которые потом могут распространяться через социальные сети. |
And wasn't the guy you met online married, too? | А разве тот тип, с которым ты познакомилась в интернете, не был тоже женат? |
Posted online, too. | И в интернете тоже поместили. |
The National Consumer League's Fraud Center lists 25 different scams currently making the rounds on the Internet including online auctions, identity theft and phishing. | Центр по борьбе с мошенничеством Национальной лиги потребителей обладает информацией по 25 видам мошенничества, совершаемого в данный момент в Интернете, включая Интернет-аукционы, кражу личности и фишинг. |
The Advisory Group on Emerging Issues has agreed to disseminate online selected tier 2 indicators in 2015, even if data are available only for selected countries. | Консультативная группа по намечающимся вопросам приняла решение распространять в сети в 2015 году отдельные показателя уровня 2, даже если данные имеются только по отдельным странам. |
I believe Professor Twardosh realized that these students had stolen her tests in the past, and instead of informing the university, she planted a fake test online. | Думаю, профессор Твардош поняла, что эти студенты воровали ее тесты раньше, и вместо того, чтобы сообщить в ректорат, она разместила в сети поддельный тест. |
They sat it out because you were harassing them online! | Они сели, потому что ты унижал их в сети! |
When choosing to play online, you can invite your own friends for a gaming session or even meet some new people over the gaming table. | Стол с несколькими игроками - это виртуальный стол с другими игроками в сети. |
In addition, a weekly online videocast from the organizers will be sent to the trainees in the weeks leading up to the training programme to familiarize them with both the trainers and the training materials. | Кроме того, за несколько недель до начала занятий в сети будет организована еженедельная трансляция телепередач, чтобы познакомить участников с преподавателями и обучающими материалами. |
You will be provided with online "Private cabinet" - a special web interface, where you can receive reports on the operations of your payment intake points in real time regime. | Вам будет предоставлен электронный "Личный кабинет" - специальный веб-интерфейс, позволяющий в режиме реального времени получать отчеты о работе Ваших точек по приему платежей. |
The online music survey has been a great success with over 130 responses received so far. | На электронный опросник церковным регентам, ответили более 130 регентов и хористов. |
One such tool could be an electronic forum or an online meeting facility for communication among experts, policy makers from different sectors and other interested parties on public participation in strategic decision-making. | Одним из таких средств мог бы быть электронный форум или функция онлайновых совещаний как средство общения экспертов, разработчиков политики из различных секторов и других заинтересованных сторон по вопросам участия общественности в принятии стратегических решений. |
The parties decided to establish an ad hoc technical group on risk assessment and risk management and an open-ended online forum through the Biosafety Clearing House to address, inter alia, the need for further guidance on specific aspects of risk assessment. | Стороны решили учредить Специальную техническую группу по оценке риска и управлению риском и создать, при посредстве Информационного центра по биобезопасности, интерактивный электронный форум открытого доступа в целях удовлетворения, среди прочего, потребности в дополнительном руководстве по конкретным аспектам оценки риска. |
UNDP expects to roll out an online e-tool (by the first quarter of 2009) to assist business units in linking planned procurement with risk and value considerations. | ПРООН планирует внедрить (к первому кварталу 2009 года) сетевой электронный инструмент, призванный помогать подразделениям учитывать риски и соображения стоимости при планировании закупок. |
We had train tickets and everything, but then she met some guy online. | Мы и билеты купили, а тут она с этим мужиком через интернет познакомилась. |
It also included the dwelling's Secure Access Code again so that the initial letter or questionnaire package would not be required to respond online. | Кроме того, в нем вновь указывался защищенный код доступа, присвоенный жилищу на случай, если в первоначальном письме или комплекте переписной документации не содержалось предложения предоставить данные через Интернет. |
The publication has been made possible through the generous support of the Republic of Korea and will be available to Australia Group participants and non-participants alike, including online. | Финансирование этой публикации происходит благодаря щедрой поддержке со стороны Республики Корея, и она будет в равной мере доступна как для членов Австралийской группы, так и для других государств, в том числе через Интернет. |
The increased availability of cheap travel, the growth of international tourism and discrete online booking, further facilitate those deeds. | Этому также способствуют все большая дешевизна поездок, рост международного туризма и неприметное бронирование через интернет |
Between 1999 and 2002, Internet-based higher education developed from scratch and expanded so rapidly in scope that by now nearly 1.3 million people are registered for online study. | В период 19992002 годов была впервые создана система получения высшего образования через Интернет, которая стала расширяться так стремительно, что к настоящему времени зарегистрированными пользователями системы интерактивного обучения являются около 1,3 млн. человек. |
Periodically, UNEP will host online discussion forums for mentors to exchange ideas on various environmental issues. | ЮНЕП будет периодически организовывать для наставников дискуссионные форумы в режиме он-лайн для обмена идеями по различным экологическим вопросам. |
Author/ Pseric (2009-09-16) Tindeck is a free MP3 space-based services, providing users to upload MP3 so that other people can listen to online, the largest single file is limited to 10MB, you have to pay to upgrade to an increase. | Автор/ Pseric (2009-09-16) Tindeck это бесплатный MP3 космической услуг, предоставляя пользователям возможность загружать MP3, чтобы другие люди могли слушать он-лайн, крупнейший одного файла ограничен 10 Мб, вам придется заплатить, чтобы обновление до увеличения. |
Online texasholdem poker also allows you to play using all the community cards and such a play is called "playing on the board". | Он-лайн покер texasholdem также позволяет вам сыграть используя все карточки общины и такая игра вызвана «играть на доске». |
Aside from a couple of online purchases | Кроме парочки покупок он-лайн... |
The Osho website where you can experience meditation, visit a meditation resort, take an online tarot reading, enjoy an online magazine, as well as buy books, audios, or videos to help you turn awareness into a lifestyle. Offers streaming audio and video. | Ошо веб-сайт, где ты можешь получить опыт медитаций, посетить Медитационный Курорт, погадать на картах таро он-лайн, прочитать интереснейший журнал он-лайн, а также приобрести книги, аудио, или видео.И, может, осознание станет твоим стилем жизни. |
One last video before I release them online. | Последнее видео, прежде чем я выложу все в интернет. |
I dragged myself back to the hotel lobby and I went online in the business center. | Я заставил себя вернуться в фойе гостиницы, и зашел в интернет в бизнес-центре. |
How quickly can you upload a video online? | Как быстро ты сможешь загрузить видео в интернет? |
Once you gain access to other people's credit card information, you can just go online and buy whatever you want with this information. | Как только вы получите доступ к информации о чужой кредитной карте, вы можете просто зайти в Интернет и купить всё, что хотите, с этой информацией. |
Get online and get in the queue. | Выходите в интернет и наблюдайте. |
You can't put those files online. | У тебя не получится выложить файлы в сеть. |
Natal-Cam will be back online in 30 minutes. | Видеоняни вернуться в сеть через 30 минут. |
Me, I'd bring Jericho 11 back online, transfer the data to a secure server that I own and let the middleman handle the rest. | Я, я бы отправил Иерихон 11 обратно в сеть, переслал данные на безопасный сервер, который у меня есть, а посредник справится с остальным. |
He posts his lectures online. | Он выкладывает лекции в сеть. |
LAYLA: OSC should have it up online, and... | Центр ОИ загрузит его в сеть, и... |
Soon we started spending hours online together. | Вскоре мы начали проводить время в онлайне часами. |
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. | И это уже не просто: «Не знаю. Не смог туда попасть. Наверное, просто пойду дальше.» Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано. |
Things move quickly online, and we've beefed up the engine that runs Firefox to make sure you can keep up: Firefox 3.5 is more than twice as fast as Firefox 3, and ten times as fast as Firefox 2. | Жизнь в онлайне идёт быстро, и чтобы вы от неё не отставали, мы прокачали движок, приводящий в движение Firefox: Firefox 3.5 более чем в два раза быстрее Firefox 3, и в десять раз быстрее Firefox 2. |
', is online for you right now over in the news section on the Erasure website and on the official Erasure YouTube channel... I know the answer is going to make a lot of you very happy! | уже висит в онлайне в разделе новостей сайта Easure, а также на официальной странице Erasure на YouTube... Я знаю, что ответ осчастливит очень многих из вас! |
The system was updated in 2011 as part of the work of the Musical Instrument Museums Online (MIMO) Project. | Очередной пересмотр систематики электрофонов состоялся в рамках европейского проекта «Музеи музыкальных инструментов в онлайне» (MIMO), закончившегося в 2011 году. |
Plesk enables complete online administration over a web interface and setting various parameters of virtual servers, as well as the dedicated server itself. | Plesk дает возможность проводить комплексную он лайн администрацию через web-интерфейс и установку многих параметров виртуальных серверов, также как и отдельного дедицированного сервера. |
It was pointed out that the United Nations Sales Convention was commonly understood as not covering a variety of transactions currently made online other than sales of movable tangible goods in the traditional sense. | Было указано, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже обычно толкуется как не охватывающая разнообразные сделки, заключаемые в настоящее время в режиме он лайн, иные чем сделки купли-продажи движимых материальных товаров в традиционном смысле. |
We were really, really moved by the online testimonials. | Сэм: мы очень-очень были тронуты он лайн рекомендациями. |
Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. | Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн. |
To play online you just need to find a site. | Сыграть online вас справедливая потребность найти место. |
As of October 13, 2008, the external iSight was no longer for sale in the Apple online store or in retail locations. | Начиная с 16 декабря 2006 года Apple перестала продавать внешнюю iSight в магазинах Apple Online Store и в местах розничной торговли. |
Ultima Online 2, later renamed Ultima Worlds Online: Origin was announced in 1999. | Ultima Online 2 (UO2), позже переименованная в Ultima Worlds Online: Origin (UWO:O) была анонсирована в 1999 году. |
You'll never have to worry about your online banking or shopping being compromised! | Используя прокси сервер вам не понадобиться беспокоиться о безопасности ваших банковских переводах или online покупках. |
Do not use your access to Profi Online Research for uploading, transfer, handover of any unsolicited advertising information (network marketing, spam, "letters of happiness", "pyramids", etc.). | Не использовать доступ к Profi Online Research для загрузки, пересылки, передачи неавторизованной должным образом рекламной информации (сетевого маркетинга, "спама", "писем счастья", схем "пирамид"). |
Ukraine reported that a significant amount of fraudulent actions had been carried out using the Internet, primarily on commercial platforms such as online auctions and social networking sites. | Украина сообщила о том, что большая доля мошеннических действий совершается с использованием Интернета, в первую очередь на коммерческих платформах, таких как онлайновые аукционы и сайты социального общения. |
No one should be required to register with or obtain permission from any public body to operate an Internet service provider, website, blog or other online information dissemination system, including Internet broadcasting. | никто не обязан регистрироваться в каком бы то ни было государственном органе или получать разрешение от него для выполнения функций провайдера услуг Интернета, вебсайта, блога или иной онлайновой системы для распространения информации, включая трансляцию через Интернет. |
JS2 noted increased use of Internet and online media by HRDs and online media activists has been met with the adoption of increasingly restrictive legislation. | В СП2 отмечается расширение использования правозащитниками Интернета и онлайновых средств массовой информации и тот факт, что активистам, работающим с онлайновыми СМИ, приходится сталкиваться с все более ограничительным законодательством. |
The online promotion of tourism niches by developing countries complements the product offer of online travel distributors from developed countries, which often promote "static" packages and international hotel chains in developing countries. | Освоение ниш туристического рынка развивающимися странами с помощью Интернета пополняет набор продукции, предлагаемой агентами по продаже сетевых услуг путешествий из развитых стран, которые во многих случаях используют "статичные пакеты" и международные гостиничные сети в развивающихся странах. |
This has led to calls from various online communities that BSA members should be boycotted as a result of their perceived attack on the Internet's underlying structure. | Это привело к призывам в различных интернет-сообществах, о бойкотировании членов BSA, за её предполагаемую атаку на основу структуры Интернета. |