Английский - русский
Перевод слова Older

Перевод older с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старший (примеров 113)
That case involves an older child with more emotional ties. В том деле замешан старший ребенок с большей эмоциональной привязанностью.
The older one pulls his weapon on Ganzel. Старший направил свое оружие на Гензела.
The older works on the trawler. Старший работает на траулере.
It is intellectual, and it repeatedly exists between an older and a younger man, when the older man has intellect, and the younger man has all the joy, hope and glamour of life before him. Она интеллектуальна, и раз за разом она вспыхивает между старшим и младшим мужчинами, из которых старший обладает развитым умом, а младший переполнен радостью, ожиданием и волшебством лежащей впереди жизни.
Their lives grow more and more complicated as Stefan's vicious older vampire brother Damon Salvatore (Ian Somerhalder) also returns to town with a vendetta against his brother and the city founders' descendants. Их отношения становятся все более сложными, когда порочный старший брат Стефана Дэймон Сальваторе (Иэн Сомерхолдер) возвращается, чтобы посеять хаос в городе и отомстить своему младшему брату.
Больше примеров...
Старый (примеров 91)
This actually, though, might be an older draft. Это, наверное, старый набросок.
It has been superseded by mail-mta/netqmail which is stable on the same architectures as the older mail-mta/qmail. Этот пакет будет заменён близким mail-mta/netqmail, который стабилен на тех же архитектурах, что и старый mail-mta/qmail.
On the opposite side, historically much older premises of the former Cistercian monastery compete with them. На противоположной стороне конкуренцию им составляет намного более старый ареал бывшего цистерцианского монастыря.
Bradley eventually replaced the older, smaller Hartford-Brainard Airport as Hartford's primary airport. В конечном счете аэропорт заменил более старый, меньший по размеру Аэропорт Хартфорд-Брэйнард в качестве главного аэропорта Хартфорда.
The percentiles that various SAT scores for college-bound seniors correspond to are summarized in the following chart: Percentiles for Total Scores (2018) The older SAT (before 1995) had a very high ceiling. Процентили различных результатов сдававших экзамен 12-классников предоставлены в таблице ниже: Старый «SAT» (до 1995 года) имел очень высокие ограничения.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 64)
There was an older man, moved quite slowly. Тут был один пожилой человек, он медленно передвигался.
Survey data for Bulgaria, Nepal, Nicaragua, Peru and Tajikistan indicate that poverty levels for households without any elderly person are lower than for those with at least one older person. Данные обследований, проведенных в Болгарии, Непале, Никарагуа, Перу и Таджикистане, указывают на то, что в домашних хозяйствах, в которых отсутствуют престарелые, бедность меньше, чем в домашних хозяйствах, в которых имеется по крайней мере один пожилой человек.
And the older gentleman? А тот пожилой джентельмен?
Franco One of Sadira's royal bodyguards, a somewhat relaxed older man. Франко - один из телохранителей Садиры, мягкий пожилой человек.
The dominant, older man coddles a young intern? Влиятельный пожилой редактор нянчится с молодым стажёром?
Больше примеров...
Более старшего возраста (примеров 149)
Oliver also wrote that older viewers would find Eccleston "easily the best time lord since Tom Baker". Оливер также отметил, что зрители более старшего возраста найдут Экклестона «практически лучшим повелителем времени со времён Тома Бейкера».
While some variation exists among different ethnic communities, there is no question that HIV/AIDS is a serious problem that has an impact on children and older adolescents. Проблема ВИЧ/СПИДа в разной степени затрагивает различные этнические сообщества, однако о ее серьезности с точки зрения воздействия на детей и подростков более старшего возраста можно говорить уже сейчас.
The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the front-line. Самые молодые из них используются для сопровождения, а дети более старшего возраста используются на фронте в качестве солдат.
Mortality is not being reduced uniformly, however, and reductions in deaths during the neonatal period lag behind survival gains among older children. Вместе с тем сокращение смертности происходит неравномерно: снижение уровня смертности в неонатальный период отстает от снижения уровня смертности среди детей более старшего возраста.
They enable the child to handle new types of social interactions; knowing, for example, an infant should be treated differently from an older child, or that interactions with teachers and parents share characteristics. Они позволяют ребёнку вести новые типы социальных взаимодействий; зная, например, что младенца надо лечить иначе, чем ребёнка более старшего возраста, или, что взаимодействие с педагогами и родителями имеет схожие черты.
Больше примеров...
Более старых (примеров 139)
He believes blue stragglers are the result of collisions between older and dimmer main sequence stars. Он уверен, что голубые звезды - результат столкновения более старых и тусклых звезд главной последовательности.
The Commission was informed during discussion that older relevant biological archive datasets existed. В ходе обсуждений Комиссия узнала о наличии более старых, архивных комплектов биологических данных, имеющих отношение к рассматриваемому вопросу.
This may involve what the Austrian economist Joseph Schumpeter called "creative destruction": creating new economic activities to replace older, less productive ones. Эта политика может предусматривать то, что австрийский экономист Йозеф Шумпетер назвал «созидательным разрушением»: создание новых видов экономической деятельности взамен более старых, отличающихся меньшей производительностью.
When Portage has merged a newer version of a certain software title, it will remove the obsoleted files of the older version from your system. Когда Portage устанавливает (merge) новую версию программного продукта, файлы более старых версий удаляются из системы.
Clock Speeds: The clock speeds of a non-suffix card depend on the series; in older series, such as the Radeon 7200 and Radeon 8500, it was the highest card available. Тактовые частоты: Тактовые частоты карт без суффиксов зависят от серии; в более старых сериях, как например, Radeon 7200 и Radeon 8500, это была максимальная частота доступная для карты своей линейки.
Больше примеров...
Более старые (примеров 95)
Thus, business start-ups in those circumstances tend to use older technologies and do not offer much in the way of innovation. Таким образом, новые компании используют в данном случае более старые технологии и не ведут активной новаторской деятельности.
It has an interface similar to text editors on Microsoft Windows and Macintosh, rather than to older UNIX editors like Emacs. Его интерфейс больше напоминает текстовые редакторы систем Microsoft Windows и Macintosh, чем более старые редакторы системы UNIX вроде Emacs.
The proposed set of indicators of ICT in education offers a balanced mix of metrics covering both newer technologies and older technologies, the latter being still perceived as most affordable for developing countries in their need for rapid expansion of teaching and learning opportunities. Предлагаемый набор показателей ИКТ в сфере образования обеспечивает сбалансированное сочетание параметров, покрывающих как более новые технологии, как и более старые технологии, причем последние по-прежнему считаются наиболее доступными по затратам для развивающихся стран, нуждающихся в быстром расширении возможностей преподавания и обучения.
Some agencies, older than the United Nations and based in Switzerland, however, decided to maintain the Swiss franc for this purpose when they became members of the United Nations family. Некоторые учреждения, более старые, чем Организация Объединенных Наций, и расположенные в Швейцарии, решили, однако, по-прежнему использовать для этой цели швейцарский франк, когда стали членами системы Организации Объединенных Наций.
This was also the case for Bryggen, and as of today, around a quarter dates back to the time after 1702, when the older wharfside warehouses and administrative buildings burned down. На сегодняшний день около четверти зданий Брюггена построены до 1702 года, тогда как более старые склады и административные здания сгорели.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 831)
Population 65 years of age and older Crude birth rate Доля населения в возрасте 65 лет и старше
With the introduction of the new work obligations for Domestic Purposes Benefit - Sole Parent, exit rates increased sharply for clients with children aged six years or older. Принятие новых обязательств в отношении поисков работы привело к резкому усилению тенденции к оттоку бенефициаров пособий для неполных семей, имеющих детей в возрасте шести лет и старше.
People with some post-secondary education (university, college or training institute) reached a historical high in 1991 at 43 per cent of all people aged 15 and older. В 1991 году доля населения в возрасте 15 лет и старше, имеющего какое-либо продолженное среднее образование (университет, колледж или учебное заведение профессионально-технического профиля) достигла 43% - беспрецедентного в истории уровня.
A maintenance support for the elderly act, intended for persons 65 years and older whose basic needs are not satisfied through other benefits in the national pension system, came into force in January 2007. В январе 2007 года вступил в силу закон об оказании помощи в содержании престарелых, охватывающий лиц в возрасте 65 лет и выше, основные потребности которых не покрываются за счет других пособий в рамках национальной пенсионной системы.
(Unemployed 40-year-olds and older) (Безработные в возрасте от 40 лет)
Больше примеров...
Взрослым (примеров 48)
But my hair only grew when I was older. Но мои волосы отросли только когда я стал взрослым.
When you grow older, you have the right to be annoying. Когда ты становишься взрослым можешь быть надоедливым
Then two years later on January 1st. December 31st was a walk with an older man. И второй два года спустя - 1 января 31 декабря - это была прогулка со взрослым мужчиной
This results in working poverty being significantly higher for young workers than for their older counterparts. Это приводит к тому, что показатели бедности среди работающих по молодежи значительно превышают аналогичные показатели по их более взрослым коллегам.
Kee withdrew both from the White and Navajo worlds as he grew older, because he could not comfortably communicate in either language. Когда Ки стал взрослым, он потерял связь как с миром белых людей, так и с миром навахо, поскольку он не мог свободно общаться ни на одном из этих языков.
Больше примеров...
Взрослых (примеров 87)
This project found much exploitation and abuse of children by both adults and older siblings. В рамках данного проекта были выявлены многочисленные факты эксплуатации и жестокого обращения с детьми как со стороны взрослых, так и со стороны братьев и сестер.
Children older than 15 year are considered adult for room occupancy. Дети старше 15 лет проживают в номере на правах взрослых.
In 2008, 52% of adults (i.e. 18 years or older) were financially excluded. В 2008 году 52% взрослых (т.е. в возрасте 18 лет и старше) не имели доступа к финансовым услугам.
Disparity is also significant in terms of illiteracy, especially among the adult and older population, affecting 65 per cent of women, in general, and double the male population rate. Показатели неграмотности населения также свидетельствуют о значительных различиях, особенно среди взрослых и пожилых людей: в целом, эта проблема касается 65% женщин, что в два раза больше соответствующей процентной доли среди мужчин.
Prisoners Abroad News reports that in Ecuador, "many of the... prisoners have their children in prison with them, the older ones leaving the prison each day to attend school". Организация "Призонерс Эброуд" сообщает, что в Эквадоре "многие... заключенные содержатся в тюрьме вместе с детьми, причем более взрослых детей ежедневно выпускают из тюрьмы для посещения школы".
Больше примеров...
Взрослые (примеров 61)
"Now we're older No need to visit each other" "Теперь мы взрослые, нам дружить необязательно".
However, many Panamanian women are being hard hit by poverty and destitution, an unacceptable situation that they share with children, older adults and men, whom so-called globalization takes no account of. Однако многие панамские женщины испытывают нищету и лишения, в таком недопустимом положении находятся дети, взрослые и мужчины, которых так называемая "глобализация" не берет в расчет.
Older, more powerful Lycans were now able to change at will. Взрослые, сильные лайконы могли менять облик по своему желанию.
And I seen the old people get older. И я видел, как взрослые становятся стариками.
The Programme serves adult women and men, children adolescents, older adults and disabled persons. Бенефициарами этой Программы могут быть как взрослые женщины, так и взрослые мужчины, в том числе подростки (девочки и мальчики), престарелые и инвалиды.
Больше примеров...
Старости (примеров 41)
We slowly discovered something that had been concealed: as you grow older, time speeds up. И вдруг мы узнали то, что от нас скрывали родители - к старости время бежит быстрее.
The things you think are precious when you're young... aren't when you're older. То, что считается драгоценным в молодости... не является таковыми в старости.
And I think robotics gives people a chance to have dignity as they get older by having control of the robotic solution. Мне кажется, робототехника даёт людям шанс сохранить достоинство в старости, благодаря контролю над роботами.
I've always dreamed about ruling the world, but now I'm getting older I would settle for ruling Hollywood. Ну, я всегда мечтал управлять миром, но на старости лет сойдёт и Голливуд.
Elder benefits were provided by the Tsawwassen First Nation Council to 18 elders who had attained the age of 60 years or older. Совет "первой нации" тсаввасенов назначил пособия по старости 18 пожилым членам общины в возрасте 60 лет и старше.
Больше примеров...
Устаревших (примеров 34)
This is an older type of battery chemistry. Последний тип относится к числу устаревших.
First, many developing countries are raising their environmental standards and therefore are less willing to be a dumping ground for older, more polluting technologies. Во-первых, многие развивающиеся страны ужесточают свои экологические стандарты и поэтому менее охотно идут на то, чтобы выполнять роль "свалок" для устаревших и менее "чистых" технологий.
The older types of reactors found on a number of sites in Eastern Europe present a greater risk than the more modern Реакторы устаревших типов, действующие на ряде объектов в Восточной Европе, представляют собой больший риск по сравнению с более современными западными образцами.
During the drafting process, some members of the Commission had expressed concern that many provisions of the Model Law were geared to an older application of digital technology and did not anticipate future developments. В ходе работы над текстом некоторые члены Комиссии сделали замечания о том, что многие положения Типового закона ориентированы на использование устаревших цифровых технологий и не предусматривают возможности использования технологических достижений в будущем.
Please see the KDE Clipart page for an up-to-date list of the current and older logos. См. список актуальных и устаревших логотипов здесь.
Больше примеров...
Взрослыми (примеров 27)
However, there was no provision for medical care, and the expert saw that young boys were imprisoned together with older inmates. Хотя в ней и был произведен косметический ремонт в рамках Программы защиты гражданского населения (ПЗГНС), медицинское обслуживание вообще отсутствует, а подростки, как эксперт увидел, размещены вместе со взрослыми заключенными.
Relationships between older men and younger women are reported to be increasingly common in some parts of Africa. Установление связей между более взрослыми мужчинами и более молодыми женщинами приобретает, согласно сообщениям, все более распространенный характер в некоторых частях Африки.
I honestly don't know; when you're older, you're supposed to know it all. Если честно я не знаю, когда точно становятся взрослыми.
You know, this way when they get older, they can look at shelves filled with videos of their dad being a manly man, you know? Тогда, став взрослыми они посмотрят на полки с видеозаписями на которых их отец - мужественный мужчина.
a single abatement regime that reduces the benefit abatement rate for those with older children, and will allow beneficiaries to earn more while they are on the benefit. единый режим льгот, предусматривающий снижение объема льгот для лиц с более взрослыми детьми и позволяющий бенефициарам зарабатывать больше в то время, когда они получают пособие.
Больше примеров...
Устаревшие (примеров 30)
They are often using older technologies that are less productive. Зачастую эти страны используют устаревшие виды технологии, которые являются менее продуктивными.
Many older models of Den Oudsten buses that are no longer used in the Netherlands were shipped to other countries, where they can still be seen on local public transport duties. Многие устаревшие модели автобусов Den Oudsten, которые больше не использовались в Нидерландах, морем были перевезены в другие страны, где эти модели ещё могли служить в качестве общественного транспорта.
Formerly based on older technologies, such as high-frequency radio links, microwave and satellite communications, the regional backbone of that infrastructure is now heavily dependent on fibre-optic technology. Сегодня в своей основе региональная инфраструктура, которая ранее опиралась на такие уже устаревшие технологии как коротковолновая, микроволновая и спутниковая связь, в значительной степени зависит от оптико-волоконной технологии.
KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older. Оставить последние сообщения на сервере и удалить устаревшие
The AIS targets must be marked as outdated if the position information of moving vessels is older than 30 seconds. Цели Автоматической идентификационной системы (АИС) маркируются как устаревшие, если информация о положении движущихся судов обновляется реже чем через 30 секунд.
Больше примеров...
Взрослее (примеров 19)
Andrew was adopted, which means he might be older than we think he is. Эндрю усыновили, а это значит, что он может быть взрослее, чем мы думаем.
So stop acting like you're older and wiser than anyone else. Так что прекрати вести себя так, как будто ты взрослее и умнее, чем остальные.
Look, you're older already. О, ты стал взрослее на целый год.
But the boys are getting older and smarter. Но мальчики становятся взрослее и умнее.
The older he is, the more serious the charges. Чем он будет взрослее, тем серьезнее будет обвинение.
Больше примеров...