Английский - русский
Перевод слова Offense

Перевод offense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 233)
According to the new legislation, those who committed the offense of torture are not covered by amnesty. Согласно новому законодательству лица, совершившие преступление пытки, не подлежат амнистии.
And feeding your family becomes a federal offense. А кормить свою семью - это федеральное преступление.
And what we're looking at is a felony offense. И у нас тут теперь серьёзное уголовное преступление.
Busy. you gave him life in prison for a first offense? Занят. Вы дали ему пожизненное за первое преступление?
Listen, I'm sure that is a criminal offense. Послушайте, это же преступление.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 64)
Gerald Ford once said an impeachable offense is whatever a majority of congress considers it to be at a given moment in history. Джеральд Форд как-то сказал, то правонарушение - это то, что таковым считает большинство Конгресса в данный момент истории.
According to the data from the Institute of Statistics, in the period 1995-1997 no convictions have been recorded for this criminal offense. Согласно данным Государственной статистической службы, в период 1995 - 1997 годов ни один человек не был осужден за это уголовное правонарушение.
Please indicate at what BAC level the offence is administrative and at what level it is criminal. (Note: If the offense is considered both administrative and criminal, check both and indicate appropriate BAC level.) Просьба указать, при каком уровне САК правонарушение является административным и при каком уровне - уголовным. (Примечание: Если правонарушение считается как административным, так и уголовным, просьба сделать отметки в обеих графах и указать соответствующие уровни САК.)
This is Claudia's first offense. Это первое правонарушение Клаудии.
The motive for the crime wasn't evil but considering that it was his second offense, Но принимая во внимание, что это уже второе правонарушение, суд приговаривает подсудимого к одному году лишения свободы.
Больше примеров...
Нападение (примеров 53)
Urr... the, the best defense is offense, of course. Лучшая защита - это нападение, конечно.
Me, I've always been of the opinion that the best defense is a good offense. Я же, я всегда придерживался мнения, что лучшая защита - это хорошее нападение.
When you can master moves like this, you can generate offense out of defense, even off your back. Когда ты сможешь освоить эти приёмы, сможешь перевести защиту в нападение, даже если будешь лежать на спине.
Offense sells tickets, but defense wins ball games. Нападение дает популярность, но выигрывает защита.
Once a team has cleared the ball and establishes itself on offense, the normal "3 seconds in the key" rule applies. Как только команда «очистила» мяч и переходит в нападение, применяется стандартное «правило З-х секунд».
Больше примеров...
Обиду (примеров 13)
My apologies if I've given offense. Простите, если я нанёс вам обиду.
For the offense did not look and do not respect anyone. За обиду не посмотрю и не уважу никого.
In fact, the asking of a date itself could have compounded the offense by trivializing it. К слову, приглашение на свидание само по себе, возможно, нанесло обиду, всё упрощая.
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения.
I don't mean any offense but what are you doing mixed up in all this? Не в обиду будет сказано но зачем ты ввязался во все это?
Больше примеров...
Нарушение (примеров 52)
The offense is punishable by imprisonment of up to one year and fines of up to 2,500 EUR. Нарушение этого закона карается тюремным заключением до 1 года и штрафом до 2500 евро.
Is this your first offense of this kind? Это ваше первое нарушение подобного рода?
This was his first offense. Это было его первое нарушение.
That's a serious offense, Armando. Это серьёзное нарушение, Армандо.
That's a federal offense and a state offense. Это - нарушение федерального закона и закона штата.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
However, due to the pressure of various US patriotic groups, the exhibition was canceled, because it was seen as an offense against memory. Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти.
An offense which I cannot abide. Оскорбление, которое я не могу проигнорировать.
There are whispers it was to avenge an offense against Eleanor Guthrie. Были слухи, это чтобы отомстить за оскорбление Элеанор Гатри.
If you do not withdraw, we will take great offense. Если вы не покинете зоны, то нанесете нам тягчайшее оскорбление.
Protests have been mounted by slum-dwellers against the movie's title: the term "slumdog," coined by the screenwriter, has given great offense, with demonstrators holding up postcards declaiming, "We are not dogs." Жители трущоб организовали протесты против названия фильма - «Slumdog» означает «пёс из трущоб» - которое было воспринято как оскорбление, на которых демонстранты держали плакаты с надписью «мы - не собаки».
Больше примеров...
Проступок (примеров 18)
This is a very serious offense, Mr. Fiedler. Это очень серьёзный проступок, мистер Фидлер.
You surely agree with me that I can't leave your offense unpunished if we want to keep on living in mutual respect. Я надеюсь, вы все согласитесь, что я не могу оставить ваш проступок безнаказанным, если мы хотим жить в уважении друг к другу.
If so, for what offense? Если так, то за какой проступок?
Yhe offense is totally mine. Это мой проступок полностью.
Against the officer is an offense. Мелкий проступок - неповиновение.
Больше примеров...
Наступление (примеров 13)
Time to stop playing defense and get back on offense. Пора перестать играть в обороне и перейти в наступление.
We don't know who or what is gunning for us, but the best defense is a good offense. Мы не знаем, кто или что будет стрелять в нас, но лучшая оборона - это наступление.
Aren't you the one who told me life isn't about playing defense, sometimes the only way to succeed is by working the offense? Разве не ты говорил, что иногда надо прекратить защищаться и перейти в наступление, что позволит победить?
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании.
We'll have to run a no-huddle offense. Нам придется идти в неподготовленное наступление.
Больше примеров...
Обиделся (примеров 5)
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся.
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся?
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе.
I think Crembo finally took offense. Я думаю СгёмЬо обиделся.
Больше примеров...
Обиды (примеров 6)
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно.
He said nothing, but he never forgot about the offense. Он смолчал, но не забыл обиды.
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет.
Mortified to have caused offense. Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды.
Больше примеров...
Атаке (примеров 9)
I'd hate to see what he's capable of on offense. Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке.
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов.
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks' offense. Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 13)
It was a first offense. И в Вашем случае это первое обвинение.
That's a treasonable offense. Это обвинение в измене.
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. Нет никаких свидетельств о том, что ему когда-либо предъявляли обвинение в совершении уголовного преступления.
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.
The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена".
Больше примеров...
Обиделись (примеров 3)
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
You take that as an offense? Вы что, обиделись?
Больше примеров...