Английский - русский
Перевод слова Offense

Перевод offense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 233)
It's a federal offense, carries a 30-year minimum sentence. Это федеральное преступление - минимум 30 лет.
So instead you'll be charged with obstruction, - a felony offense. А так тебе можно предъявить препятствие правосудию, уголовное преступление.
If the offense is committed in battle zones or entails very serious or particularly serious consequences, the offenders shall be sentenced to between three years and ten years of imprisonment. Если преступление совершено в зонах боевых действий или влечет за собой очень серьезные или особо серьезные последствия, то преступники приговариваются к лишению свободы от трех до десяти лет.
In Ethiopia on 12 May 1998, a UNICEF consultant (and former UNICEF national officer) was arrested by the internal security police for alleged genocide; he was subsequently charged with that offense on 26 May 1998. В Эфиопии 12 мая 1998 года органы национальной безопасности арестовали консультанта ЮНИСЕФ (и бывшего национального сотрудника ЮНИСЕФ) за якобы совершенное им преступление геноцида; впоследствии, 26 мая 1998 года, ему было предъявлено обвинение.
Ladies and gentlemen, I was shocked and surprised to hear Mr. Judson blacken the characters of a man and woman whose only offense to society is that they happened to fall in love. Я был неприятно удивлён, когда услышал, как Мистер Джадсон чернит образ мужчины и женщины, которые совершили только одно преступление, они влюбились.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 64)
Sergei, bookmaking's a very serious offense. Сергей, делать ставки - это серьёзное правонарушение.
Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense. Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение.
Ms. De Toma, this is your first offense. Мисс Де Тома, это ваше первое правонарушение,
What is important about this law is that child abuse is regarded as a public offense and for its prosecution and punishment, the presence of a private complainant is not necessary. Важной особенностью этого закона является то, что в нем жестокое обращение над детьми трактуется как публичное правонарушение, которое не требует подачи жалобы частным лицом для осуществления уголовного преследования и исполнения наказания.
(c) under what conditions the State is capable of exercising jurisdiction over an alleged offender for the commission of a crime against humanity (e.g. when the offense occurs within its territory or when the offense is by its national or resident); and с) того, при каких условиях государство способно осуществлять юрисдикцию над предполагаемым правонарушителем в связи с совершением преступления против человечности (например, когда правонарушение происходит в пределах его территории или когда правонарушение совершается его гражданином или резидентом); и
Больше примеров...
Нападение (примеров 53)
No, with men offense is the best defense. С мужчинами, лучший способ защиты - нападение.
Kisan Teague has the kind of talent that can take our offense over the top and finally turn the negativity around. У Кисана Тига такой талант, что наше нападение пробьет потолок - и весь негатив рассосется.
How about we play a little offense? Как насчет поиграть в нападение?
Let's go, offense, let's go! Вперёд, нападение, вперёд!
The best defense Is offense. Лучшая защита это нападение.
Больше примеров...
Обиду (примеров 13)
One was a skalengeck and the other two were blutbaden, which personally, I take great offense at. Один из них был Чешуехвост а двое других были потрошителями, на которых я лично держу обиду.
For the offense did not look and do not respect anyone. За обиду не посмотрю и не уважу никого.
For all of one day, and even at age ten, I wasn't a big fan of organized groups... n-no offense to your own. Всего один день, и даже в 10 лет, я не был большим поклонником организованных групп... не в обиду вам будет сказано.
The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why. Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему.
Through error, I created offense and through offense, created the incident. Моя оплошность, породила обиду а обида привела к драке.
Больше примеров...
Нарушение (примеров 52)
You know, first offense and such. Ну, первое нарушение и все такое.
She saw a first offense, contrition, no violence in the encounter. Она увидела раскаяние за первое нарушение... никакого насилия при столкновении.
It is our hope, Your Honor, that the court will take into consideration that this is my client's first offense, and that the state granted her guardianship of her five siblings last year. Мы надеемся, ваша честь, что суд примет к сведению тот факт, что это первое нарушение моей подзащитной, и что государство предоставило ей опеку над её братьями и сестрами в прошлом году.
NO, NOT FOR A FIRST OFFENSE. Нет, за первое нарушение не сажают.
The specific law (8-4-130) makes graffiti an offense with a fine of no less than US$500 per incident, surpassing the penalty for public drunkenness, peddling, or disrupting a religious service. Специальный закон (8-4-130) признавал граффити преступлением и предполагал наложение штрафа в размере не менее $500, что превосходит размеры взысканий за нахождение в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения, за осуществление мелкой торговли и за нарушение религиозной службы.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
I don't think you truly understand the nature of offense. Я думаю ты не до конца понимаешь, что такое оскорбление.
However, due to the pressure of various US patriotic groups, the exhibition was canceled, because it was seen as an offense against memory. Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти.
There are whispers it was to avenge an offense against Eleanor Guthrie. Были слухи, это чтобы отомстить за оскорбление Элеанор Гатри.
But in this case, men could not talk to women, because in a conservative and traditional society like Afghanistan, that would cause grave offense. В данном случае мужчины не могли разговаривать с женщинами в таких консервативных и традиционных обществах, как Афганистан, где это могли принять за серьёзное оскорбление.
Offense intended, Orin. Оскорбление предумышленно, Орин.
Больше примеров...
Проступок (примеров 18)
Leaving school without permission is a serious offense. Уход из школы без разрешения серьезный проступок.
If so, for what offense? Если так, то за какой проступок?
She gives them some ridiculously light, sometimes overwhelming burdens, screams and is verbally rude, she tries to get herself fired, but this proves to be difficult: according to Soviet legislation, a young specialist can only be dismissed for a very serious offense. Она даёт им то смехотворно лёгкие, то непосильные нагрузки, кричит, грубит - словом, пытается сделать так, чтобы её уволили, а это сложно: по советскому законодательству уволить молодого специалиста можно было только за очень серьёзный проступок.
Doesn't that make up for his offense? Это не нивелирует его проступок?
The results showed very clearly that a dog's "guilty looks" came about solely because it was being scolded: the look had nothing to do with whether the dog had really committed an offense. Результаты ясно показали, что у собаки появлялась «виноватая внешность», только когда ее ругали: ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок.
Больше примеров...
Наступление (примеров 13)
I found out we need to start going on offense. Я понял, что нам нужно переходить в наступление.
The new power source would allow the Espheni to go on offense. Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление.
Aren't you the one who told me life isn't about playing defense, sometimes the only way to succeed is by working the offense? Разве не ты говорил, что иногда надо прекратить защищаться и перейти в наступление, что позволит победить?
We go on offense. Мы перейдём в наступление.
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании.
Больше примеров...
Обиделся (примеров 5)
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся.
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся?
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе.
I think Crembo finally took offense. Я думаю СгёмЬо обиделся.
Больше примеров...
Обиды (примеров 6)
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно.
He said nothing, but he never forgot about the offense. Он смолчал, но не забыл обиды.
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
Mortified to have caused offense. Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды.
My offense is much greater than that of chandra. Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра.
Больше примеров...
Атаке (примеров 9)
Well, let's see if it makes any difference to the Hawk's anemic offense. Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов.
So, what do you think I want you to do on offense tonight? И как вы полагаете, что вам следует делать в атаке?
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов.
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 13)
That is a major offense, especially if there was gun trafficking. Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия.
It was a first offense. И в Вашем случае это первое обвинение.
That's a treasonable offense. Это обвинение в измене.
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. Нет никаких свидетельств о том, что ему когда-либо предъявляли обвинение в совершении уголовного преступления.
"Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars." «Любому ответственному лицу организации, не сообщившей в Управление о подозрительных операциях, предъявляется обвинение в совершении преступления, влекущего за собой уголовную ответственность в виде штрафа в размере от 40000 до 50000 денаров».
Больше примеров...
Обиделись (примеров 3)
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
You take that as an offense? Вы что, обиделись?
Больше примеров...