That specific offense has always been, and will continue to be, prosecuted ex officio. | Это особое преступление всегда было и будет предметом уголовного преследования в обязательном порядке. |
That is a federal offense And an exception to your jurisdiction here, sir. | Это федеральное преступление, и исключение из ваших полномочий, сэр. |
You realize that's a federal offense? | Вы понимаете, что это федеральное преступление? |
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense? | И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление? |
Due to the legal and organizational measures undertaken, the phenomenon of the vendetta (blood feud) has been restricted considerably (the Criminal Code defines vendetta as a criminal offense), but it still continues to be present in the Albanian society. | Принятые законодательные и организационные меры позволили существенно снизить число случаев "вендетты" (кровной мести), которые, тем не менее, еще встречаются в албанском обществе (в Уголовном кодексе "вендетта" квалифицируется как уголовное преступление). |
Sergei, bookmaking's a very serious offense. | Сергей, делать ставки - это серьёзное правонарушение. |
What was unusual about the case, and the scale of the response, was his offense. | Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение. |
What is important about this law is that child abuse is regarded as a public offense and for its prosecution and punishment, the presence of a private complainant is not necessary. | Важной особенностью этого закона является то, что в нем жестокое обращение над детьми трактуется как публичное правонарушение, которое не требует подачи жалобы частным лицом для осуществления уголовного преследования и исполнения наказания. |
This is his second offense. | Это его второе правонарушение. |
This is Claudia's first offense. | Это первое правонарушение Клаудии. |
Which takes the pressure off my offense, okay? | Которая снимет давление с моего нападение, понял? |
Of someone who'd commit a vigilante offense. | того, кто мог бы совершить это подражательное нападение. |
Defense becomes the offense. | Защита превращается в нападение. |
We're runnir a football team, whose offense was ranked 28thin the league last year. | Мы работаем в футбольной команде, чье нападение в прошлом году оказалось на 28 месте в лиге. |
The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense. | Линия схватки - воображаемая граница, разделяющая нападение и оборону. |
Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. | Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить. |
My apologies if I've given offense. | Простите, если я нанёс вам обиду. |
If forced to choose between lying and the ability to cause offense to a person, Choose to be generous. | Если приходится выбирать между ложью и возможностью нанести человеку обиду, следует всегда предпочесть великодушие справедливости и прямоте. |
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him. | Ведь Билли знает: решись он на такое коварство, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить ему за обиду. |
Do not be afraid - I'll offense I will not give anyone. | Ты не бойся - я тебя в обиду не дам никому. |
You know, first offense and such. | Ну, первое нарушение и все такое. |
Is this your first offense of this kind? | Это ваше первое нарушение подобного рода? |
But it's my first offense! | Но это моё первое нарушение. |
On September 16, 2007, he was sentenced to four years in prison for violating probation stemming from this offense. | 16 сентября 2007 года он был приговорён к четырём годам тюрьмы за нарушение испытательного срока, связанного с этим преступлением. |
That's a federal offense and a state offense. | Это - нарушение федерального закона и закона штата. |
I don't think you truly understand the nature of offense. | Я думаю ты не до конца понимаешь, что такое оскорбление. |
Otherwise offense has been made upon the ramblings of a madwoman. | В противном случае, оскорбление было нанесено из-за бреда сумасшедшей. |
This thing's an offense to mechanics everywhere. | Эта штука - оскорбление для механика. |
In the United Nations, half of the world is pushing to penalize the offense to religion - they call it the defamation of religion - while the other half of the world is fighting back in defense of freedom of speech. | В ООН половина мира предлагает наказывать за оскорбление религии, они называют это - диффамации религии, в то время, как другая половина мира борется за защиту свободы слова. |
Offense intended, Orin. | Оскорбление предумышленно, Орин. |
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. | Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
And because this is his first offense, I'm releasing him. | И так как это его первый проступок, я его освобождаю. |
Yhe offense is totally mine. | Это мой проступок полностью. |
The offense is totally mine. | Это мой проступок полностью. |
I see no real offense committed by Miss Otoms. | Я не считаю, что мисс Отомс совершила серьезный проступок. |
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. | Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах. |
I need to start playing offense in this campaign. | Мне уже пора переходить в наступление в этой компании. |
The new power source would allow the Espheni to go on offense. | Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление. |
Aren't you the one who told me life isn't about playing defense, sometimes the only way to succeed is by working the offense? | Разве не ты говорил, что иногда надо прекратить защищаться и перейти в наступление, что позволит победить? |
We go on offense. | Мы перейдём в наступление. |
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
He said nothing, but he never forgot about the offense. | Он смолчал, но не забыл обиды. |
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
Mortified to have caused offense. | Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды. |
My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
I'd hate to see what he's capable of on offense. | Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке. |
The defense has to give the ball to the offense. | Защита должна была отдавать мяч атаке. |
The offense isn't clicking. | В атаке ничего не выходит. |
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. | Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов. |
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. | В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. |
You know, slander is a serious offense. | Это клевета и серьезное обвинение. |
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. | Нет никаких свидетельств о том, что ему когда-либо предъявляли обвинение в совершении уголовного преступления. |
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. | И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства. |
The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". | Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена". |
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. | Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях. |
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |