The offense is punishable by monetary fines, or imprisonment of not more than five years, or both. | Это преступление наказывается денежным штрафом или тюремным заключением сроком до пяти лет или предусматривает оба эти наказания. |
Lying is a great offense. | Ложь - тяжкое преступление. |
Listen, I'm sure that is a criminal offense. | Послушайте, это же преступление. |
Any banker who reveals details of his clients' affairs to unauthorized third parties is committing a criminal offense in Switzerland. | В Швейцарии любой банкир, раскрывший подробности операций своего клиента неуполномоченным на то третьим лицам, считается совершившим уголовное преступление. |
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу. |
|
Gerald Ford once said an impeachable offense is whatever a majority of congress considers it to be at a given moment in history. | Джеральд Форд как-то сказал, то правонарушение - это то, что таковым считает большинство Конгресса в данный момент истории. |
If the defendant would plead out at the top count of the indictment, this being his first offense, I would still be inclined to recommend a sentence of one to three. | Если подзащитный признает себя виновным по всем пунктам обвинения, поскольку это его первое правонарушение, я все еще буду склонна рекомендовать срок от одного до трех лет. |
As to the claim under article 9, paragraph 4, the Committee observes that the maximum finite sentence for the author's offense was seven years' imprisonment at the time he was convicted. | Что касается утверждения, касающегося пункта 4 статьи 9, то Комитет отмечает, что в то время, когда автору выносился обвинительный приговор, максимальное наказание за совершенное автором правонарушение составляло 7 лет тюремного заключения. |
Please indicate at what BAC level the offence is administrative and at what level it is criminal. (Note: If the offense is considered both administrative and criminal, check both and indicate appropriate BAC level.) | Просьба указать, при каком уровне САК правонарушение является административным и при каком уровне - уголовным. (Примечание: Если правонарушение считается как административным, так и уголовным, просьба сделать отметки в обеих графах и указать соответствующие уровни САК.) |
Is that your first offense? | Это твоё первое правонарушение? |
The key to surviving is a good offense. | Ключ к выживанию - хорошее нападение. |
In football, you have the offense and the defense. | В футболе есть нападение и есть защита. |
The quarterback is in charge of the whole offense. | Защитник отвечает за нападение. |
This Panther offense is firing on all cylinders now. | Нападение Пантер теперь работает на полную катушку. |
The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense. | Линия схватки - воображаемая граница, разделяющая нападение и оборону. |
My apologies if I've given offense. | Простите, если я нанёс вам обиду. |
For the offense did not look and do not respect anyone. | За обиду не посмотрю и не уважу никого. |
If forced to choose between lying and the ability to cause offense to a person, Choose to be generous. | Если приходится выбирать между ложью и возможностью нанести человеку обиду, следует всегда предпочесть великодушие справедливости и прямоте. |
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him. | Ведь Билли знает: решись он на такое коварство, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить ему за обиду. |
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. | если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения. |
Is this your first offense of this kind? | Это ваше первое нарушение подобного рода? |
Man, that is one sweet hurry-up offense your guys are running there. | Парень, да это же самое страшное нарушение правил. |
Look, this is a very serious offense. | Ты совершил серьезное нарушение. |
A fireable offense and possibly illegal. | Нарушение из-за которого увольняют и которое, возможно, незаконно. |
The specific law (8-4-130) makes graffiti an offense with a fine of no less than US$500 per incident, surpassing the penalty for public drunkenness, peddling, or disrupting a religious service. | Специальный закон (8-4-130) признавал граффити преступлением и предполагал наложение штрафа в размере не менее $500, что превосходит размеры взысканий за нахождение в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения, за осуществление мелкой торговли и за нарушение религиозной службы. |
That glass monstrosity is an offense to good taste. | Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса. |
It's a serious offense and she will be held accountable. | Это серьезное оскорбление и её будут судить соответственно. |
This savage caused rome great offense! | Этот дикарь оказывает огромное оскорбление Риму. |
This is a grave offense, commander. | Это смертельное оскорбление, командор. |
Offense intended, Orin. | Оскорбление предумышленно, Орин. |
It was a serious offense, buying those men alcohol out of hours. | Купить выпивку этим парням в неурочные часы - это серьёзный проступок. |
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. | Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
Your next offense will be your last. | Твой следующий проступок - станет последним. |
Dosing an employee is a serious offense. | Отравление работников - серьезный проступок. |
The results showed very clearly that a dog's "guilty looks" came about solely because it was being scolded: the look had nothing to do with whether the dog had really committed an offense. | Результаты ясно показали, что у собаки появлялась «виноватая внешность», только когда ее ругали: ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок. |
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. | Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах. |
I need to start playing offense in this campaign. | Мне уже пора переходить в наступление в этой компании. |
The new power source would allow the Espheni to go on offense. | Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление. |
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
"That our soldiers, when they take on the offense at the Eastern front, won't know any pardon, and won't give a quarter." | Речь Йозефа Геббельса: "Что наши солдаты, которые перейдут на Восточном фронте в наступление, будут беспощадными." |
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
He said nothing, but he never forgot about the offense. | Он смолчал, но не забыл обиды. |
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. | Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды. |
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
The defense has to give the ball to the offense. | Защита должна была отдавать мяч атаке. |
So, what do you think I want you to do on offense tonight? | И как вы полагаете, что вам следует делать в атаке? |
The offense isn't clicking. | В атаке ничего не выходит. |
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. | Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17. |
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. | В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. |
That is a major offense, especially if there was gun trafficking. | Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия. |
That's a treasonable offense. | Это обвинение в измене. |
You know, slander is a serious offense. | Это клевета и серьезное обвинение. |
The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". | Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена". |
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. | Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях. |
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |