Английский - русский
Перевод слова Offense

Перевод offense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 233)
That specific offense has always been, and will continue to be, prosecuted ex officio. Это особое преступление всегда было и будет предметом уголовного преследования в обязательном порядке.
That is a federal offense And an exception to your jurisdiction here, sir. Это федеральное преступление, и исключение из ваших полномочий, сэр.
You realize that's a federal offense? Вы понимаете, что это федеральное преступление?
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense? И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление?
Due to the legal and organizational measures undertaken, the phenomenon of the vendetta (blood feud) has been restricted considerably (the Criminal Code defines vendetta as a criminal offense), but it still continues to be present in the Albanian society. Принятые законодательные и организационные меры позволили существенно снизить число случаев "вендетты" (кровной мести), которые, тем не менее, еще встречаются в албанском обществе (в Уголовном кодексе "вендетта" квалифицируется как уголовное преступление).
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 64)
Sergei, bookmaking's a very serious offense. Сергей, делать ставки - это серьёзное правонарушение.
What was unusual about the case, and the scale of the response, was his offense. Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение.
What is important about this law is that child abuse is regarded as a public offense and for its prosecution and punishment, the presence of a private complainant is not necessary. Важной особенностью этого закона является то, что в нем жестокое обращение над детьми трактуется как публичное правонарушение, которое не требует подачи жалобы частным лицом для осуществления уголовного преследования и исполнения наказания.
This is his second offense. Это его второе правонарушение.
This is Claudia's first offense. Это первое правонарушение Клаудии.
Больше примеров...
Нападение (примеров 53)
Which takes the pressure off my offense, okay? Которая снимет давление с моего нападение, понял?
Of someone who'd commit a vigilante offense. того, кто мог бы совершить это подражательное нападение.
Defense becomes the offense. Защита превращается в нападение.
We're runnir a football team, whose offense was ranked 28thin the league last year. Мы работаем в футбольной команде, чье нападение в прошлом году оказалось на 28 месте в лиге.
The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense. Линия схватки - воображаемая граница, разделяющая нападение и оборону.
Больше примеров...
Обиду (примеров 13)
Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить.
My apologies if I've given offense. Простите, если я нанёс вам обиду.
If forced to choose between lying and the ability to cause offense to a person, Choose to be generous. Если приходится выбирать между ложью и возможностью нанести человеку обиду, следует всегда предпочесть великодушие справедливости и прямоте.
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him. Ведь Билли знает: решись он на такое коварство, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить ему за обиду.
Do not be afraid - I'll offense I will not give anyone. Ты не бойся - я тебя в обиду не дам никому.
Больше примеров...
Нарушение (примеров 52)
You know, first offense and such. Ну, первое нарушение и все такое.
Is this your first offense of this kind? Это ваше первое нарушение подобного рода?
But it's my first offense! Но это моё первое нарушение.
On September 16, 2007, he was sentenced to four years in prison for violating probation stemming from this offense. 16 сентября 2007 года он был приговорён к четырём годам тюрьмы за нарушение испытательного срока, связанного с этим преступлением.
That's a federal offense and a state offense. Это - нарушение федерального закона и закона штата.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
I don't think you truly understand the nature of offense. Я думаю ты не до конца понимаешь, что такое оскорбление.
Otherwise offense has been made upon the ramblings of a madwoman. В противном случае, оскорбление было нанесено из-за бреда сумасшедшей.
This thing's an offense to mechanics everywhere. Эта штука - оскорбление для механика.
In the United Nations, half of the world is pushing to penalize the offense to religion - they call it the defamation of religion - while the other half of the world is fighting back in defense of freedom of speech. В ООН половина мира предлагает наказывать за оскорбление религии, они называют это - диффамации религии, в то время, как другая половина мира борется за защиту свободы слова.
Offense intended, Orin. Оскорбление предумышленно, Орин.
Больше примеров...
Проступок (примеров 18)
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно.
And because this is his first offense, I'm releasing him. И так как это его первый проступок, я его освобождаю.
Yhe offense is totally mine. Это мой проступок полностью.
The offense is totally mine. Это мой проступок полностью.
I see no real offense committed by Miss Otoms. Я не считаю, что мисс Отомс совершила серьезный проступок.
Больше примеров...
Наступление (примеров 13)
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах.
I need to start playing offense in this campaign. Мне уже пора переходить в наступление в этой компании.
The new power source would allow the Espheni to go on offense. Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление.
Aren't you the one who told me life isn't about playing defense, sometimes the only way to succeed is by working the offense? Разве не ты говорил, что иногда надо прекратить защищаться и перейти в наступление, что позволит победить?
We go on offense. Мы перейдём в наступление.
Больше примеров...
Обиделся (примеров 5)
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся.
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся?
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе.
I think Crembo finally took offense. Я думаю СгёмЬо обиделся.
Больше примеров...
Обиды (примеров 6)
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно.
He said nothing, but he never forgot about the offense. Он смолчал, но не забыл обиды.
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет.
Mortified to have caused offense. Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды.
My offense is much greater than that of chandra. Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра.
Больше примеров...
Атаке (примеров 9)
I'd hate to see what he's capable of on offense. Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке.
The defense has to give the ball to the offense. Защита должна была отдавать мяч атаке.
The offense isn't clicking. В атаке ничего не выходит.
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 13)
You know, slander is a serious offense. Это клевета и серьезное обвинение.
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. Нет никаких свидетельств о том, что ему когда-либо предъявляли обвинение в совершении уголовного преступления.
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.
The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена".
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях.
Больше примеров...
Обиделись (примеров 3)
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
You take that as an offense? Вы что, обиделись?
Больше примеров...