Tampering with the mail is a federal offense. | Манипуляции с чужой почтой, между прочим, - это преступление. |
Because withholding evidence in a criminal investigation is a serious offense... | Потому что сокрытие улик в уголовном деле - это серьезное преступление... |
You got me to commit a federal offense today. | Из-за тебя я сегодня совершил федеральное преступление. |
"It's a federal offense to threaten an aircraft." | "Угрозы воздушному судну - это федеральное преступление". |
Isn't it true, Mr. Riggs, that this wasn't your first criminal offense? | Правда ли, мистер Ригс, что это было не первое ваше уголовное преступление? |
However, assault with a deadly weapon, very, very serious offense. | Однако нападение с холодным оружием - очень серьёзное правонарушение. |
Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense. | Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение. |
Busy. you gave him life in prison for a first offense? | Вы приговорили его к тюремной жизни за первое правонарушение? |
Isn't that high for a first offense? | А это не много за первое правонарушение? |
(a) First offense - six (6) months of community service as may be determined by the court and a fine of Fifty thousand pesos (P50,000.00); and | а) за первое правонарушение - шесть (6) месяцев общественных работ согласно определению суда и штраф в размере пятидесяти тысяч (50000,00) песо; и |
That's why we're going on offense. | Поэтому мы и должны начать нападение. |
Honesty is your best defense and offense. | Честность твоя лучшая защита и нападение. |
And while they haven't gone on offense, they have proven capable. | И пока они не пошли в нападение, они успели зарекомендовать себя. |
sometimes, the best offense is no defense. | Порой, отсутствие защиты - лучшее нападение. |
We're runnir a football team, whose offense was ranked 28thin the league last year. | Мы работаем в футбольной команде, чье нападение в прошлом году оказалось на 28 месте в лиге. |
One was a skalengeck and the other two were blutbaden, which personally, I take great offense at. | Один из них был Чешуехвост а двое других были потрошителями, на которых я лично держу обиду. |
Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. | Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить. |
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. | если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения. |
Do not be afraid - I'll offense I will not give anyone. | Ты не бойся - я тебя в обиду не дам никому. |
I don't mean any offense but what are you doing mixed up in all this? | Не в обиду будет сказано но зачем ты ввязался во все это? |
But you can start telling me the truth, because lying to a police officer is a serious offense. | Но тебе можно начать говорить мне правду, ведь ложь представителю правоохранительных органов очень серьезное нарушение. |
Bo, masquerading as a therapist is a serious ethical offense. | Бо, изображать из себя психотерапевта - серьезное этическое нарушение. |
Public lewdness, first offense... | Непристойное поведение на людях, первое нарушение... |
A fireable offense and possibly illegal. | Нарушение из-за которого увольняют и которое, возможно, незаконно. |
And breaking attorney-client privilege is a dis-barrable offense, and if we find out that's what's been happening here - | И нарушение договора о неразглашении может послужить исключением из коллегии, и если мы узнаем, что ты это сделала... |
This savage caused Rome great offense, yet it would appear that you have broken the man. | Этот дикарь нанес Риму оскорбление, но, похоже, что Вы его все-таки сломили. |
However, due to the pressure of various US patriotic groups, the exhibition was canceled, because it was seen as an offense against memory. | Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти. |
This is a grave offense, commander. | Это смертельное оскорбление, командор. |
What you did is an indictable offense! | Вы нанесли подсудное оскорбление! |
Offense intended, Orin. | Оскорбление предумышленно, Орин. |
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. | Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
If their offense be less grave, they must come in person before the Khan. | Если их проступок менее серьёзен, им надлежит лично явиться к хану. |
And because this is his first offense, I'm releasing him. | И так как это его первый проступок, я его освобождаю. |
Yhe offense is totally mine. | Это мой проступок полностью. |
Against the officer is an offense. | Мелкий проступок - неповиновение. |
I found out we need to start going on offense. | Я понял, что нам нужно переходить в наступление. |
We don't know who or what is gunning for us, but the best defense is a good offense. | Мы не знаем, кто или что будет стрелять в нас, но лучшая оборона - это наступление. |
"It is by means of a human personality entirely in his possession that Satan will wage his last and formidable offense." | "Имея в своем распоряжении человеческую сущность, Сатана пойдет в последнее страшное наступление". |
We go on offense. | Мы перейдём в наступление. |
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. | Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды. |
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
Mortified to have caused offense. | Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды. |
My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
The defense has to give the ball to the offense. | Защита должна была отдавать мяч атаке. |
Well, let's see if it makes any difference to the Hawk's anemic offense. | Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов. |
So, what do you think I want you to do on offense tonight? | И как вы полагаете, что вам следует делать в атаке? |
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. | Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов. |
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. | В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. |
Well, you've been charged with a rather antiquated offense, dearest. | Тебе выдвинули довольно старомодное обвинение, милая. |
That is a major offense, especially if there was gun trafficking. | Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия. |
You know, slander is a serious offense. | Это клевета и серьезное обвинение. |
The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). | Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса). |
"Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars." | «Любому ответственному лицу организации, не сообщившей в Управление о подозрительных операциях, предъявляется обвинение в совершении преступления, влекущего за собой уголовную ответственность в виде штрафа в размере от 40000 до 50000 денаров». |
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |