Английский - русский
Перевод слова Offense

Перевод offense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 233)
Killing yourself is an offense to the Creator. Самоубийство - это преступление против Создателя.
It's addressed to me. It's a Federal offense. Адресовано мне, это федеральное преступление.
Berna, last I heard, leaking classified intelligence is a federal offense. берна, я слышала, что сливать засекреченную информацию -это федеральное преступление.
The offense is punishable by a range of imprisonment up to a life term or the death penalty, depending on the circumstances of the crime and the resulting injury, if any. Это преступление наказывается тюремным заключением вплоть до пожизненного или смертной казнью в зависимости от обстоятельств преступления и размера причиненного ущерба.
To address the second offense, the offenders will now commence making out. В наказание за второе преступление, виновные приговариваются к поцелую.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 64)
You're just fortunate this is your first offense, Peter. Повезло, что это твоё первое правонарушение, Питер.
You do realize that importing illegal drugs for sale, it's a very serious offense. Вы осознаёте, что импортирование нелегальных препаратов для продажи, это очень серьезное правонарушение.
It's a criminal offense liable to 10 years in prison. Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы.
If that allegation is true, Then, Mr. Karp, that's a very serious offense. Если это на самом деле так, то, мистер Карп, это очень серьёзное правонарушение.
In this connection, article 28 MLAA provides for the possibility of offering extradition of the suspect arrested in Liechtenstein to the State in which an offense has been committed. В этой связи статья 28 ЗВПП предусматривает возможность выдачи подозреваемого, арестованного в Лихтенштейне, тому государству, в котором было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Нападение (примеров 53)
No, with men offense is the best defense. С мужчинами, лучший способ защиты - нападение.
Okay, we split into two groups, defense and offense. Ладно, у нас есть 2 группы: защита и нападение.
And if the best defense is a strong offense, we want you fighting on our team. И если лучшая защита - нападение, Мы хотим, чтобы ты сражался за нашу команду.
Sometimes the best offense is a good defense. Иногда лучшее нападение - это надежная защита.
In 1986, the Law Reform Commission passed laws making wife beating a criminal offense and punishable by law, with perpetrators charged with offences such as common assault and grievous bodily harm. В 1986 году Комиссия по реформе законодательства приняла законы, признающие избиение жены уголовным преступлением, наказуемым по закону, с предъявлением обвинения за такие правонарушения, как простое нападение и причинение тяжкого вреда здоровью.
Больше примеров...
Обиду (примеров 13)
Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить.
My apologies if I've given offense. Простите, если я нанёс вам обиду.
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him. Ведь Билли знает: решись он на такое коварство, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить ему за обиду.
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения.
Through error, I created offense and through offense, created the incident. Моя оплошность, породила обиду а обида привела к драке.
Больше примеров...
Нарушение (примеров 52)
Well, it's maybe a small white-collar offense. Ну, возможно, это небольшое канцелярское нарушение.
It was for a minor offense. Это было незначительное нарушение.
You're talking about a federal offense. Ты говоришь о нарушение федерального закона.
Abetting a felon is not just a fail offense. Помощь преступнику - не просто нарушение дисциплины.
This isn't your first offense. Это не первое ваше нарушение.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
An offense which I cannot abide. Оскорбление, которое я не могу проигнорировать.
That glass monstrosity is an offense to good taste. Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса.
No, the offense here is you are trying to protect one of your employees from facing his accuser in court. Нет, оскорбление в том, что вы пытаетесь защитить одного из своих сотрудников от встречи в суде с тем, кто его обвиняет.
I take great offense to something you said to me once... that Neolution would never allow a clone a position of power. Я приняла за большое оскорбление то, что ты сказала мне однажды... что Неолюция никогда не даст клонам власти.
What you did is an indictable offense! Вы нанесли подсудное оскорбление!
Больше примеров...
Проступок (примеров 18)
This is a very serious offense, Mr. Fiedler. Это очень серьёзный проступок, мистер Фидлер.
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно.
Your next offense will be your last. Твой следующий проступок - станет последним.
Yhe offense is totally mine. Это мой проступок полностью.
Doesn't that make up for his offense? Это не нивелирует его проступок?
Больше примеров...
Наступление (примеров 13)
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах.
The principles of this style are that a perfect technique should contain defence and offense in one action. В основе принципов стиля лежит идея о том, что совершенная техника должна включать и оборону и наступление в одном действии.
I need to start playing offense in this campaign. Мне уже пора переходить в наступление в этой компании.
The new power source would allow the Espheni to go on offense. Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление.
We go on offense. Мы перейдём в наступление.
Больше примеров...
Обиделся (примеров 5)
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся.
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся?
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе.
I think Crembo finally took offense. Я думаю СгёмЬо обиделся.
Больше примеров...
Обиды (примеров 6)
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно.
He said nothing, but he never forgot about the offense. Он смолчал, но не забыл обиды.
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
Mortified to have caused offense. Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды.
My offense is much greater than that of chandra. Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра.
Больше примеров...
Атаке (примеров 9)
The defense has to give the ball to the offense. Защита должна была отдавать мяч атаке.
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов.
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks' offense. Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 13)
Well, you've been charged with a rather antiquated offense, dearest. Тебе выдвинули довольно старомодное обвинение, милая.
It was a first offense. И в Вашем случае это первое обвинение.
The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена".
The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса).
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях.
Больше примеров...
Обиделись (примеров 3)
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
You take that as an offense? Вы что, обиделись?
Больше примеров...