Английский - русский
Перевод слова Nut
Вариант перевода Орешек

Примеры в контексте "Nut - Орешек"

Примеры: Nut - Орешек
Boy, he's a tough nut to crack, you know. Парень, он крепкий орешек, знаешь ли.
Most in the... "tough nut to crack" category. По большей части, синонимы выражения "крепкий орешек".
I warned you the Kents were a tough nut to crack. Я же говорил, что Кенты - крепкий орешек.
I'm just a squirrel trying to get a nut. Я всего лишь белочка, которая пытается получить свой орешек.
See you're still a health nut. Я вижу, ты всё еще крепкий орешек.
Anyway the big island of missionaries went, but these had little Ireland a hard nut. Во всяком случае по величине остров миссионеры пошли, но они мало Ирландии крепкий орешек.
The fruit is a small nut usually with a fringe of hairs at its base. Плод - небольшой орешек, обычно с бахромой из волосков в основании.
Don't worry, he's a tough old nut. Не волнуйся, он твёрдый орешек.
He'll be a tough nut - to crack, Your Eminence. Он крепкий орешек, ваше преосвященство.
I mean, it's tight as a nut... ten armed guards Blast-proof doors, cameras. Это крепкий орешек - вооружённая охрана, бронированная дверь, камеры.
I'm kind of a hard nut to crack in that department. В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
We all know it's a tough nut to crack. Мы все знаем, что это крепкий орешек.
It's Lance Armstrong's nut. Это "орешек" Лэнса Армстронга.
Perhaps you'll find this nut too hard to crack. Вероятно, мой орешек не покажется Вам слишком крепким.
You are a hard nut to crack, as you Americans like to say. Вы крепкий орешек, как вы, американцы, любите говорите.
You're a tough nut to crack! А вы твердый орешек, не расколоть!
He's a tough old nut, your dad. Не волнуйся, он твёрдый орешек.
He's a tough nut to crack. ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
He's a nut, and we've got to catch him. Он крепкий орешек, но мы расколем его.
While recognizing the difficulty of achieving such an agreement, we believe that nothing is impossible, and the Conference must not fight shy of its responsibility to crack the hard nut. Признавая, разумеется, трудность достижения такого соглашения, мы все же считаем, что нет ничего невозможного и что КР не должна уклоняться от своей обязанности расколоть этот твердый орешек.
That's true, but he's a tough nut to crack Это правда, но он - крепкий орешек.
You are a very pretty girl April, but that's a tough nut to crack. ты очень красивая девочка Эйприл. но это довольно крепкий орешек.
Here, hard nut, try this! Эй, крепкий орешек, иди сюда!
You're one tough nut to crack, you know that, Dexter? Знаешь, Декстер, ты крепкий орешек.
They say Teng Piao, the Iron Chain, is a tough nut Они говорят, что Тенг Пьяо, Железная Цепь, крепкий орешек.