| Materials for products are various breeds of wood - an oak, a nut, wood of fruit trees and many others. | Материалами для изделий служат различные породы дерева - дуб, орех, древесина фруктовых деревьев и многие другие. |
| They're like 80 cents a nut. | Около 80 центов за один орех. |
| Scrat, nut and girl, Scratte. | Скрат, орех и девушка - Скратти. |
| Rebecca is one tough nut to crack. | Ребекка - твердый орех, чтобы расколоться. |
| Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut? | Кто еще может назвать зерно, которое маскируется как орех? |
| Maybe all this really was that nut in the mask. | Может, это всё тот псих в маске. |
| It must be some kind of nut! | Наверное, какой-то псих. |
| Dorian is a nut and a thief. | Дориан - псих и вор. |
| Only a conspiracy nut would think that these guys... | Только псих, помешанный на теориях заговора, может подумать, что они... |
| A UFO nut goes missing in a town where strange lights have been reported. | Псих, помешанный на НЛО пропадает в городе, где были замечены странные огни. |
| The nut can be embodied in the form of a truncated cone. | Гайка может быть выполнена в виде усеченного конуса. |
| I know what a lug nut is. | Я знаю, как выглядит гайка. |
| Tighten the cable adjustment nut in the lower torso until the spring is compressed to 2/3 of its unloaded length. | 4.8.2 Гайка регулировки натяжения троса в нижней части туловища затягивается до тех пор, пока пружина не сожмется на две трети своей длины в свободном состоянии |
| That nut is as tight as it will go and that is... loose. | Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается. |
| The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant. | Резьбовое кольцо надевается на трубку снизу, затем вставляется соответствующая пластинка с отверстием и после нанесения смазки на основе дисульфида молибдена гайка закручивается вручную. |
| Boy, he's a tough nut to crack, you know. | Парень, он крепкий орешек, знаешь ли. |
| He's a tough nut to crack. | ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть. |
| Maybe if touching a nut kills you, You're supposed to die. | Может, если любой орешек тебя убьёт, так, может, так тебе и надо? |
| Phil Simms is a hard nut. | Фил Симмс - крепкий орешек. |
| A nut cart? - A nut cart? - A nut cart? | Боюсь, на орешек это не тянет. |
| I think she punched my right nut up into my rib cage. | Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку. |
| May only have one nut, but it's a big one. | Ну, может у него и одно яйцо, зато большое. |
| Which nut you want? | Какое яйцо тебе нужнее? |
| Put that deformed nut bag away, will you? | Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а? |
| You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. | Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль. |
| Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard. | Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад. |
| Perhaps we should all share some nut cake before you go. | Может, нам всем стоит попробовать ореховый пирог перед вашим уходом. |
| Here what is this, a nut house? | Что это здесь, ореховый домик? |
| Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. | Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги? |
| So you're the nut who wants to get his sister out. | Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру. |
| What if that Wertheim was a nut and he made everything up? | А если Вертхайм был сумасшедший и всё это придумал? |
| I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. | Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место. |
| You know, a real nut. | Понимаете, реально сумасшедший. |
| Just some antigovernment wing nut looking to make the news cycle. | Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле. |
| Nut Bag #3 but is indeed Grace. | Чокнутая Номер Три, но на самом деле это Грейс. |
| GILBOUGH: The girl's a nut. | Та женщина - чокнутая. |
| That nut won't listen! | Эта чокнутая ничего не слушает. |
| She's a nut, Frankie. | Она чокнутая, Фрэнки. |
| I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. | Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка. |
| Her last boyfriend was a real nut. | Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым. |
| You'll be "the nut with the clicker." | И ты будешь просто "чокнутым с кликером". |
| Travis Dane was a nut. | Трэвис Дейн был чокнутым. |
| I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. | Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься. |
| And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. | А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге. |
| I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. | Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой. |
| Are you the nut who was putting grass in my chimney? | Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход? |
| If that nut intends to feed his family on that? | Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью... |
| Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? | Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет? |
| This is bigger than one nut bar with a bag full of guns. | Это что-то более серьезное, чем какой-то чокнутый с полной сумкой оружия. |
| The guy in your car's a nut! | Парень в вашей машине - чокнутый! |
| You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. | Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый. |
| It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. | Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд. |
| No, I mean it, he's a nut. | Кроме шуток, чокнутый он. |
| That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. | Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке. |
| He's living in some nut hut in the mountains. | А он сходит с ума в какой-то психушке. |
| He's in some mountaintop nut hut. | А он сходит с ума в какой-то психушке. |
| What were you doing at the nut house? | Что вы делали в психушке? |
| You were in the nut house. | Ты же лежал в психушке. |
| The meeting thanked the delegations of China and the INC who had contributed to elaborate a standard which covered international trade in pine nut kernels. | Участники сессии поблагодарили делегации Китая и МСО, которые оказали содействие в разработке стандарта на ядра кедровых орехов, поступающих в международную торговлю. |
| For Chinese or oriental pine nut kernels, the following equivalent commercial designations are used: | Для ядер кедровых орехов китайских или восточных разновидностей используются следующие эквивалентные торговые обозначения: |
| It was decided to change the title of the Standard to read "Pine Nut Kernels" and to refer only to scientific names and not common names. | Было принято решение изменить название стандарта на "ядра кедровых орехов" и использовать в нем лишь научные, а не обиходные названия. |
| The South Fork Band asked the BLM to work with them to identify borders of their traditional pine nut harvesting areas in the Sulphur Springs Range and the Roberts Mountains, with the intention to exclude or limit use within these areas by commercial pine nut harvesters. | Группа индейцев из местечка Саут-Форк обратилась к БЗ с просьбой помочь ей определить границы их традиционного района сбора кедровых орехов в Сулфур-Спрингс Рэнж и Робертс Маунтен, с тем чтобы ограничить или запретить сбор орехов на этой территории коммерческими предприятиями. |
| Pine nut kernels belonging to other species | Ядра кедровых орехов, относящиеся к другим разновидностям или коммерческим видам, помимо указанных |
| That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut. | Этот придурок рассказывал всем в самолёте, что он астронавт. |
| Or some nut job with a voice modulator. | Или какой-нибудь придурок с модулятором голоса. |
| some nut papered the entire town with these things. | Какой-то придурок оклеил весь город этим. |
| That scheming nut job who made your life a living hell has now moved on to mess with mine. | Этот коварный придурок, который превратил твою жизнь в ад, теперь решил оторваться на мне. |
| And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship | И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы, |