Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
The yellow flesh covers a hard, oval nut. Желтая кожура покрывает твердый, овальный орех.
He's learnt that a nut should be given a week or so drying in the sun. Обезьяна знает, что орех нужно оставить на неделю, пусть сохнет на солнце.
Chestnut is a nut, is a vegetable! "Арахис это не орех, а бобовое"
So the mongongo nut is collected from piles of elephant droppings which brings us all shuffling downstairs in our pyjamas to the ill-stocked refrigerator that is general ignorance. Итак, орех монгонго собирается в слоновьем помёте, что заставляет нас прошаркать прямо в пижамах к холодильнику, набитому до отказа Всеобщими Заблуждениями. Пальцы на кнопки:
And we kind of thought, what if both Scrat and Scratte have the same goal, the nut. Like, we can create this great fun little kind of spy vs spy kind of thing that they keep trying to outsmart each other to catch the nut. Мы решили, что у Скрата и Скратти должна быть одна цель - орех, и в погоне за ним они стараются друг друга перехитрить, как в уморительном комиксе "Шпион против шпиона".
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
Our friend is either a caveman, a liar, or a nut. Наш друг - или пещерный человек, или лжец, или псих.
I tell you, Stahlman's a nut. Говорю вам, Столмэн псих.
A UFO nut goes missing in a town where strange lights have been reported. Псих, помешанный на НЛО пропадает в городе, где были замечены странные огни.
He and his wife were in some bar... and some nut comes in with a shotgun and blew the place apart. Он со своей женой был в каком-то баре... и тут зашел псих с ружьем и разнес все к чертям.
Just takes one gun nut smuggling in live ammo. Потребовался всего один псих, протащивший настоящие боеприпасы.
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
Each cylinder has a threaded shaft along which a special nut moves, feeding the rod to a blade. Каждый цилиндр имеет вал с резьбой, по которому двигается специальная гайка, подающая стержень на нож.
It could be a nut or a bolt. Это может быть гайка или болт.
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом.
I guess there was a faulty nut. Видимо, гайка была бракованная.
Tighten the cable adjustment nut in the lower torso until the spring is compressed to 2/3 of its unloaded length. 4.8.2 Гайка регулировки натяжения троса в нижней части туловища затягивается до тех пор, пока пружина не сожмется на две трети своей длины в свободном состоянии
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
Most in the... "tough nut to crack" category. По большей части, синонимы выражения "крепкий орешек".
He'll be a tough nut - to crack, Your Eminence. Он крепкий орешек, ваше преосвященство.
I mean, it's tight as a nut... ten armed guards Blast-proof doors, cameras. Это крепкий орешек - вооружённая охрана, бронированная дверь, камеры.
Tough nut, that one. Это был крепкий орешек.
I tried to crack that nut. Я пыталась раскусить этот орешек.
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard. Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади.
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favourite. Я набрала орехов, приготовлю ореховый суп на>ужин.
I make a mean nut cake. Я испекла ореховый торт.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
I am not a nut and I am willing to pay you well. Я не сумасшедший и я вам хорошо заплачу.
What if that Wertheim was a nut and he made everything up? А если Вертхайм был сумасшедший и всё это придумал?
He's a nut, that's all. Он просто сумасшедший, вот и всё
Thought he was a nut. Подумали, что он сумасшедший.
You're a conspiracy nut and a criminal. Ты сумасшедший, помешанный на заговорах, и преступник.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This one's big and a little off her nut. А она взрослая и немного чокнутая.
You said: "That nut will show up!" Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
Nut Bag #3 but is indeed Grace. Чокнутая Номер Три, но на самом деле это Грейс.
That nut won't listen! Эта чокнутая ничего не слушает.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
From what I gather, the old man was a nut. Как я понимаю, старик был чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
Travis Dane was a nut. Трэвис Дейн был чокнутым.
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
Sometimes you feel like a nut; sometimes you don't. Иногда ты чувствуешь себя, как чокнутый, иногда - нет.
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
The guy in your car's a nut! Парень в вашей машине - чокнутый!
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый.
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
So what got your mom locked up in the nut hut? Значит твоя мамочка заперта в психушке?
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке.
He's living in some nut hut in the mountains. А он сходит с ума в какой-то психушке.
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
So when did the nut take over the nut house? С каких пор псих заправляет в психушке?
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
Pine nut kernels should have the following moisture content: Содержание влаги в ядрах кедровых орехов должно быть следующим:
(e) Pine Nut Kernels ё) Ядра кедровых орехов;
The name of the North American pine nut varieties would also be included. В стандарт будут также включены названия североамериканских разновидностей кедровых орехов.
The moisture content had been set at maximum 6 per cent for Mediterranean pine nut varieties and 3 per cent for the Chinese and oriental varieties. Для средиземноморских разновидностей кедровых орехов максимальный показатель содержания влаги был установлен на уровне 6%, а для китайских и восточных разновидностей - на уровне 3%.
Pine nut kernels belonging to other species Ядра кедровых орехов, относящиеся к другим разновидностям или коммерческим видам, помимо указанных
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
That fucking nut ain't coming close to you! Чтобы этот придурок и близко к тебе не подходил!
Well, just today I heard that some nut's been spray-painting the poor guy's house, lighting fires on his porch. Ну, сегодня я слышала что какой-то придурок изгадил спреем дом того бедняги зажигал огонь у него на крыльце.
And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы,
Just hike the ball, nut job. Оставь мяч, придурок!
It was Glastonbury, and I've never burnt a nut cutlet, you cheeky sod! Это было в Гластонбери и я ни разу не сжёг ореховую отбивную, румяный придурок!
Больше примеров...