Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
They're like 80 cents a nut. Около 80 центов за один орех.
Maybe this guy's a nut, too. Возможно, этот парень тоже Орех.
A nut can also be understood an allegory: Также орех можно понимать как аллегорию:
You know, the hazelnut, actually not a nut. Знаешь, а лесной орех - это не орех.
I thought that was a nut. Я думала, это орех.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
What do you think - gun nut? Как вы думаете, он оружейный псих?
So, what did this nut want? Так, чего этот псих хотел?
He's a right nut, he is. Ну и псих же он, да?
Come here, you little nut. Иди сюда, маленький псих.
Because he is a nut. Потому что он псих.
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
The nut can be embodied in the form of a truncated cone. Гайка может быть выполнена в виде усеченного конуса.
I guess there was a faulty nut. Видимо, гайка была бракованная.
gas valve cap, gas valve nut, plastic windows delimiting base... двойная крышка вентиля, газовая гайка, подложка окна...
Tighten the cable adjustment nut in the lower torso until the spring is compressed to 2/3 of its unloaded length. 4.8.2 Гайка регулировки натяжения троса в нижней части туловища затягивается до тех пор, пока пружина не сожмется на две трети своей длины в свободном состоянии
If the nut was the primary nut with screws that go through the neck to the back, it was a Floyd Rose tremolo equipped from the factory. Если гайка вворачивалась с винтами, которые проходят сквозь задней поверхности грифа, то это была тремоло-система Floyd Rose, изготовленная на заводе.
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
You're a tough nut to crack! А вы твердый орешек, не расколоть!
I suspect she's quite a tough nut. Боюсь, она крепкий орешек.
Think you cracked this nut. Думаю, этот орешек раскололся.
He's the local hard nut. Он местный крепкий орешек.
"'If you could all spare just one nut, I, too, could survive the winter.'" "Если каждый дал бы только один орешек, я тоже смогла бы пережить зиму".
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади.
How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover? Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет?
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favourite. Я набрала орехов, приготовлю ореховый суп на>ужин.
Three folk holidays: Honey, Apple and Nut Spas - in the restaurant "Opanas"! Три народных праздника: Медовый, Яблочный и Ореховый Спас - в ресторане "Опанас"!
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
I am not a nut and I am willing to pay you well. Я не сумасшедший и я вам хорошо заплачу.
He's a nut, that's all. Он просто сумасшедший, вот и всё
Junior, you nut! Младший, ты сумасшедший!
Thought he was a nut. Подумали, что он сумасшедший.
I'm a nut from Brazil. Я - сумасшедший из Бразилии.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
You said: "That nut will show up!" Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
Nut Bag #3 but is indeed Grace. Чокнутая Номер Три, но на самом деле это Грейс.
GILBOUGH: The girl's a nut. Та женщина - чокнутая.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
Travis Dane was a nut. Трэвис Дейн был чокнутым.
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
The guy in your car's a nut! Парень в вашей машине - чокнутый!
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд.
Maybe he's a nut who wants attention. Может от чокнутый и хочет внимания?
There is a nut trying to kill himself. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! Кажется, американец.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
He's living in some nut hut in the mountains. А он сходит с ума в какой-то психушке.
Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась?
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
Your dad was in the nut house? Твой отец лежал в психушке?
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
It submitted for approval the revised texts of the standards for inshell walnuts, cashew kernels and pine nut kernels. Она представила для принятия пересмотренные тексты стандартов на грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью и ядра кедровых орехов.
(e) Pine Nut Kernels ё) Ядра кедровых орехов;
Comments by the delegation of China: Recommendation for Inshell Walnuts and Recommendation for Pine Nut Kernels Замечания делегации Китая: рекомендация в отношении грецких орехов в скорлупе и рекомендация в отношении ядер кедровых орехов
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
The Working Party adopted the following amended/new texts as new UNECE recommendations for a one-year trial period: cashew kernels, pine nut kernels, inshell Brazil nuts, Brazil nut kernels, inshell walnuts and dried mangoes. Рабочая группа приняла следующие измененные/новые тексты в качестве новых рекомендаций ЕЭК ООН с годичным испытательным периодом: ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов, грецкие орехи в скорлупе и сушеные манго.
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
That fucking nut ain't coming close to you! Чтобы этот придурок и близко к тебе не подходил!
some nut papered the entire town with these things. Какой-то придурок оклеил весь город этим.
Well, just today I heard that some nut's been spray-painting the poor guy's house, lighting fires on his porch. Ну, сегодня я слышала что какой-то придурок изгадил спреем дом того бедняги зажигал огонь у него на крыльце.
I said, "God, I hope so," you crazed nut job! Я сказала: "Боже, я на это надеюсь", ты, окончательно спятивший придурок!
You're a nut job, aren't you. Ты совершенно долбанутый придурок.
Больше примеров...