Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
Materials for products are various breeds of wood - an oak, a nut, wood of fruit trees and many others. Материалами для изделий служат различные породы дерева - дуб, орех, древесина фруктовых деревьев и многие другие.
DARKSEID: I'll crush you like a nut. Я раздавлю тебя, как орех.
Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut? Кто еще может назвать зерно, которое маскируется как орех?
The tango sequence took 33 days, about five weeks, because there was a lot of play between who is holding the nut, where it's going, so it takes a great deal of Polish time. На сцену с танго ушло ЗЗ дня, около пяти недель, поскольку пришлось попотеть над тем, кто держит орех, куда он идет, и такие детали пришлось долго оттачивать.
I bet you these people know, cashews is the rich man's nut. Наверное, эти люди едят кешью. Кешью - орех для богачей.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
That nut is always up to something. Вечно этот псих во что-нибудь вляпается.
Look, I'm not some sort of obsessive nut, okay? Я не какой-то помешанный псих, ясно?
Is that man a complete nut? Этот человек полный псих?
We are not shutting this down because some gun nut wants to use us as a smoke screen. Нет! Мы не можем прекратить потому, что какой-то псих с пушкой прикрывается нами.
So when did the nut take over the nut house? С каких пор псих заправляет в психушке?
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
And how has our nut gotten here? А откуда здесь наша гайка?
Loosen the adjustment nut until the head starts moving. 4.3.2 Устанавливается полный комплект шеи и головы. 4.3.4 Гайка ослабляется до тех пор, пока голова не начнет опускаться
If the nut was the primary nut with screws that go through the neck to the back, it was a Floyd Rose tremolo equipped from the factory. Если гайка вворачивалась с винтами, которые проходят сквозь задней поверхности грифа, то это была тремоло-система Floyd Rose, изготовленная на заводе.
Loosen the adjustment nut until the upper leg starts moving. 4.4.2 Прикрепляется верхняя часть бедра. 4.4.3 Затягивается регулировочная гайка, причем бедро должно находиться в горизонтальном положении.
The union nut (7) has an internal radial annular projection (15) with a conical surface (16) which faces the inside of the union nut cavity and is arranged along the internal edge of the annular projection. Накидная гайка 7 выполнена с внутренним радиальным кольцевым выступом (15) с конической поверхностью (16), обращенной внутрь полости накидной гайки и расположенной вдоль внутреннего края кольцевого выступа.
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
I'm kind of a hard nut to crack in that department. В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
You're a tough nut to crack! А вы твердый орешек, не расколоть!
He's a nut, and we've got to catch him. Он крепкий орешек, но мы расколем его.
Think you cracked this nut. Думаю, этот орешек раскололся.
If he eats just a bit of a nut... Стоит лишь надкусить орешек...
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль.
Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard. Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover? Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет?
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
I'm making hazel nut soup. У нас ореховый суп.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
I am not a nut and I am willing to pay you well. Я не сумасшедший и я вам хорошо заплачу.
I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место.
Junior, you nut! Младший, ты сумасшедший!
You know, a real nut. Понимаете, реально сумасшедший.
Just some antigovernment wing nut looking to make the news cycle. Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This one's big and a little off her nut. А она взрослая и немного чокнутая.
This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
The girl's a nut. Та женщина - чокнутая.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
Travis Dane was a nut. Трэвис Дейн был чокнутым.
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
Sometimes you feel like a nut; sometimes you don't. Иногда ты чувствуешь себя, как чокнутый, иногда - нет.
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
This is bigger than one nut bar with a bag full of guns. Это что-то более серьезное, чем какой-то чокнутый с полной сумкой оружия.
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый.
There is a nut trying to kill himself. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! Кажется, американец.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
He's living in some nut hut in the mountains. А он сходит с ума в какой-то психушке.
He's in some mountaintop nut hut. А он сходит с ума в какой-то психушке.
Having a quiet night out at the old nut house, are you? Тихая ночка в старой психушке, а?
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
Pine nut kernels should have the following moisture content: Содержание влаги в ядрах кедровых орехов должно быть следующим:
The nature of produce should indicate "pine nut kernels" and the "botanical name of the species". В разделе "Характер продукта" необходимо указывать "ядра кедровых орехов" и "ботаническое название вида".
It submitted for approval the revised texts of the standards for inshell walnuts, cashew kernels and pine nut kernels. Она представила для принятия пересмотренные тексты стандартов на грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью и ядра кедровых орехов.
Comments by the delegation of China: Recommendation for Inshell Walnuts and Recommendation for Pine Nut Kernels Замечания делегации Китая: рекомендация в отношении грецких орехов в скорлупе и рекомендация в отношении ядер кедровых орехов
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
Goslan, you nut! Гозлан, чокнутый придурок.
Just hike the ball, nut job. Оставь мяч, придурок!
The guy - He's a nut. Тот парень придурок, у него не все дома.
It was Glastonbury, and I've never burnt a nut cutlet, you cheeky sod! Это было в Гластонбери и я ни разу не сжёг ореховую отбивную, румяный придурок!
If he's the real deal, he could be an expeditionary force or he could be some nut job who ransacked an army-surplus store. Если он реальный военный, то может быть частью экспедиционной армии или это просто какой-то придурок, ограбивший армейский склад.
Больше примеров...