Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
Then, collect your cracked nut in safety. Теперь спокойно заберём наш расколотый орех.
But botanically speaking, it's not a nut. Но, с точки зрения ботаники, это не орех.
They're like 80 cents a nut. Около 80 центов за один орех.
Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut? Кто еще может назвать зерно, которое маскируется как орех?
The first job is to tear the tough fibrous husk from the nut. Первым делом надо очистить орех от твёрдой волокнистой шелухи.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
He's a right nut, he is. Ну и псих же он, да?
Because that nut's a genius. Потому что этот псих гений.
Well, I think he's a nut. Я думаю что он псих.
Mona is drooling in her bed at a nut hospital. Мона пускает слюни в псих больнице
Now I got some nut after me. Теперь меня преследует какой-то псих.
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
Let's hope the lug nut expands. Давайте надеяться, что гайка расширится.
You put up a good fight, lug nut, but you've met your match. Ты затеяла отличную битву, гайка, но ты, наконец, встретила равного себе.
I guess there was a faulty nut. Видимо, гайка была бракованная.
4.3.3. Tighten the bolt and adjustment nut through the head and the Atlas-Axis block with the head in a horizontal position. 4.3.4. 4.3.3 Затягиваются болт и регулировочная гайка через голову и сочленение между первым и вторым шейными позвонками, причем голова должна находиться в горизонтальном положении.
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant. Резьбовое кольцо надевается на трубку снизу, затем вставляется соответствующая пластинка с отверстием и после нанесения смазки на основе дисульфида молибдена гайка закручивается вручную.
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
That's true, but he's a tough nut to crack Это правда, но он - крепкий орешек.
Maybe if touching a nut kills you, You're supposed to die. Может, если любой орешек тебя убьёт, так, может, так тебе и надо?
I suspect she's quite a tough nut. Боюсь, она крепкий орешек.
Jordan is one tough nut to crack. Джордан - крепкий орешек.
A soft nut in a hard shell. Крепкий орешек с мягким ядрышком.
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль.
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади.
How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover? Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет?
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
Here what is this, a nut house? Что это здесь, ореховый домик?
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
What if that Wertheim was a nut and he made everything up? А если Вертхайм был сумасшедший и всё это придумал?
He's a nut, that's all. Он просто сумасшедший, вот и всё
You know, a real nut. Понимаете, реально сумасшедший.
Just some antigovernment wing nut looking to make the news cycle. Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
You're a conspiracy nut and a criminal. Ты сумасшедший, помешанный на заговорах, и преступник.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
You said: "That nut will show up!" Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
GILBOUGH: The girl's a nut. Та женщина - чокнутая.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
From what I gather, the old man was a nut. Как я понимаю, старик был чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
This MacKenzie guy, he's a bit of a nut. Этот МакКензи, он немного чокнутый.
You are such a nut ball! Ну и чокнутый ты!
No, I mean it, he's a nut. Кроме шуток, чокнутый он.
There is a nut trying to kill himself. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! Кажется, американец.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
So what got your mom locked up in the nut hut? Значит твоя мамочка заперта в психушке?
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке.
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
What were you doing at the nut house? Что вы делали в психушке?
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
It submitted for approval the revised texts of the standards for inshell walnuts, cashew kernels and pine nut kernels. Она представила для принятия пересмотренные тексты стандартов на грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью и ядра кедровых орехов.
The Specialized Section reviewed the draft standard in great detail and changed its title to read "Pine Nut Kernels". Специализированная секция подробно рассмотрела проект стандарта и изменила его название на "Ядра кедровых орехов".
The name of the North American pine nut varieties would also be included. В стандарт будут также включены названия североамериканских разновидностей кедровых орехов.
The moisture content had been set at maximum 6 per cent for Mediterranean pine nut varieties and 3 per cent for the Chinese and oriental varieties. Для средиземноморских разновидностей кедровых орехов максимальный показатель содержания влаги был установлен на уровне 6%, а для китайских и восточных разновидностей - на уровне 3%.
Pine nut kernels belonging to other species Ядра кедровых орехов, относящиеся к другим разновидностям или коммерческим видам, помимо указанных
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
Or some nut job with a voice modulator. Или какой-нибудь придурок с модулятором голоса.
Well, just today I heard that some nut's been spray-painting the poor guy's house, lighting fires on his porch. Ну, сегодня я слышала что какой-то придурок изгадил спреем дом того бедняги зажигал огонь у него на крыльце.
And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы,
The guy - He's a nut. Тот парень придурок, у него не все дома.
You're a nut job, aren't you. Ты совершенно долбанутый придурок.
Больше примеров...