Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
Spain Hazel nut, cotton, tomato Испания лесной орех, хлопок, томаты
Who first gathered that nut? Кто первый подобрал этот орех?
Cola nut from the tree. Орех кола с дерева.
The tango sequence took 33 days, about five weeks, because there was a lot of play between who is holding the nut, where it's going, so it takes a great deal of Polish time. На сцену с танго ушло ЗЗ дня, около пяти недель, поскольку пришлось попотеть над тем, кто держит орех, куда он идет, и такие детали пришлось долго оттачивать.
I bet you these people know, cashews is the rich man's nut. Наверное, эти люди едят кешью. Кешью - орех для богачей.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
Back in '55, this costumed nut with his own pirate transmitter... tried to blackmail the city on TV. В '55-ом году, это ряженый псих с помощью своего собственного пиратского телепередатчика... пытался шантажировать город по телевизору.
You're not a nut, are you? Ты ведь не псих, правда?
Come here, you little nut. Иди сюда, маленький псих.
I tell you, Stahlman's a nut. Говорю вам, Столмэн псих.
Now I got some nut after me. Теперь меня преследует какой-то псих.
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
Let's hope the lug nut expands. Давайте надеяться, что гайка расширится.
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом.
Tighten the cable adjustment nut in the lower torso until the spring is compressed to 2/3 of its unloaded length. 4.8.2 Гайка регулировки натяжения троса в нижней части туловища затягивается до тех пор, пока пружина не сожмется на две трети своей длины в свободном состоянии
Loosen the adjustment nut until the lower leg starts moving (see Figure 5). 4.5.4 Регулировочная гайка ослабляется до тех пор, пока голень не начнет двигаться (см. рис. 5).
If the nut was the primary nut with screws that go through the neck to the back, it was a Floyd Rose tremolo equipped from the factory. Если гайка вворачивалась с винтами, которые проходят сквозь задней поверхности грифа, то это была тремоло-система Floyd Rose, изготовленная на заводе.
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
I warned you the Kents were a tough nut to crack. Я же говорил, что Кенты - крепкий орешек.
I cracked this nut wide open. Я расколол этот орешек.
Phil Simms is a hard nut. Фил Симмс - крепкий орешек.
If he eats just a bit of a nut... Стоит лишь надкусить орешек...
A soft nut in a hard shell. Крепкий орешек с мягким ядрышком.
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль.
Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard. Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади.
How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover? Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет?
Here what is this, a nut house? Что это здесь, ореховый домик?
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
Junior, you nut! Младший, ты сумасшедший!
You know, a real nut. Понимаете, реально сумасшедший.
Thought he was a nut. Подумали, что он сумасшедший.
I'm a nut from Brazil. Я - сумасшедший из Бразилии.
You're a conspiracy nut and a criminal. Ты сумасшедший, помешанный на заговорах, и преступник.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This one's big and a little off her nut. А она взрослая и немного чокнутая.
This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
You said: "That nut will show up!" Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
Here, you nut! Вот тебе, чокнутая!
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
From what I gather, the old man was a nut. Как я понимаю, старик был чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
The guy in your car's a nut! Парень в вашей машине - чокнутый!
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд.
You are such a nut ball! Ну и чокнутый ты!
No, I mean it, he's a nut. Кроме шуток, чокнутый он.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
He's in some mountaintop nut hut. А он сходит с ума в какой-то психушке.
Having a quiet night out at the old nut house, are you? Тихая ночка в старой психушке, а?
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
Your dad was in the nut house? Твой отец лежал в психушке?
So when did the nut take over the nut house? С каких пор псих заправляет в психушке?
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
The meeting thanked the delegations of China and the INC who had contributed to elaborate a standard which covered international trade in pine nut kernels. Участники сессии поблагодарили делегации Китая и МСО, которые оказали содействие в разработке стандарта на ядра кедровых орехов, поступающих в международную торговлю.
Pine nut kernels should have the following moisture content: Содержание влаги в ядрах кедровых орехов должно быть следующим:
It was decided to change the title of the Standard to read "Pine Nut Kernels" and to refer only to scientific names and not common names. Было принято решение изменить название стандарта на "ядра кедровых орехов" и использовать в нем лишь научные, а не обиходные названия.
The name of the North American pine nut varieties would also be included. В стандарт будут также включены названия североамериканских разновидностей кедровых орехов.
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut. Этот придурок рассказывал всем в самолёте, что он астронавт.
That fucking nut ain't coming close to you! Чтобы этот придурок и близко к тебе не подходил!
That scheming nut job who made your life a living hell has now moved on to mess with mine. Этот коварный придурок, который превратил твою жизнь в ад, теперь решил оторваться на мне.
Just hike the ball, nut job. Оставь мяч, придурок!
You're a nut job, aren't you. Ты совершенно долбанутый придурок.
Больше примеров...