Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
The nut always comes first for Scrat. Орех всегда был для Скрата на первом месте.
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро.
In the vicinity of the city are widespread acclimatized plants, unusual for the South of Western Siberia, such as oak and Manchurian nut. В окрестностях города широко распространены акклиматизированные растения, нехарактерные для юга Западной Сибири, такие как дуб и манчжурский орех.
But it's not a proper nut. Но это не настоящий орех.
I was just trying to get a nut. Я просто хотел сорвать орех.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
I wrote him off as an obsessed nut, until... Я списывала его со счетов, думала, он просто одержимый псих, пока однажды...
Some nut is threatening to blow it and flood the city. Какой-то псих угрожает взорвать ее и затопить город.
If I'm hearing right, got a group of citizens in there being threatened by a nut with a gun. Если я правильно расслышал, там жители города, которым угрожает псих с пистолетом.
I tell you, Stahlman's a nut. Говорю вам, Столмэн псих.
What kind of nut bag does that? Какой псих сделает это?
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
The nut can be embodied in the form of a truncated cone. Гайка может быть выполнена в виде усеченного конуса.
You mean like those nut jobs who see a satellite and think it's a UFO? Вы имеете в виду как тех, гайка заданий, которые видят спутниковое и думают, что это НЛО?
I guess there was a faulty nut. Видимо, гайка была бракованная.
You see, what I think, and of course, I'm no expert, is that the gland nut has come away from the spindle, so it needs to be tightened and resealed. Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист... что гайка сальника соскочила со шпинделя... так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать.
Loosen the adjustment nut until the head starts moving. 4.3.2 Устанавливается полный комплект шеи и головы. 4.3.4 Гайка ослабляется до тех пор, пока голова не начнет опускаться
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
I warned you the Kents were a tough nut to crack. Я же говорил, что Кенты - крепкий орешек.
See you're still a health nut. Я вижу, ты всё еще крепкий орешек.
The fruit is a small nut usually with a fringe of hairs at its base. Плод - небольшой орешек, обычно с бахромой из волосков в основании.
Think you cracked this nut. Думаю, этот орешек раскололся.
Who is this tough nut? И где этот крепкий орешек?
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favourite. Я набрала орехов, приготовлю ореховый суп на>ужин.
Here what is this, a nut house? Что это здесь, ореховый домик?
Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги?
I'm making hazel nut soup. У нас ореховый суп.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
So you're the nut who wants to get his sister out. Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру.
I am not a nut and I am willing to pay you well. Я не сумасшедший и я вам хорошо заплачу.
What if that Wertheim was a nut and he made everything up? А если Вертхайм был сумасшедший и всё это придумал?
I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место.
You're a conspiracy nut and a criminal. Ты сумасшедший, помешанный на заговорах, и преступник.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
Nut Bag #3 but is indeed Grace. Чокнутая Номер Три, но на самом деле это Грейс.
GILBOUGH: The girl's a nut. Та женщина - чокнутая.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
From what I gather, the old man was a nut. Как я понимаю, старик был чокнутым.
You'll be "the nut with the clicker." И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
Travis Dane was a nut. Трэвис Дейн был чокнутым.
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый.
You are such a nut ball! Ну и чокнутый ты!
No, I mean it, he's a nut. Кроме шуток, чокнутый он.
There is a nut trying to kill himself. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! Кажется, американец.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
So what got your mom locked up in the nut hut? Значит твоя мамочка заперта в психушке?
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
He's in some mountaintop nut hut. А он сходит с ума в какой-то психушке.
Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась?
What were you doing at the nut house? Что вы делали в психушке?
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
The meeting thanked the delegations of China and the INC who had contributed to elaborate a standard which covered international trade in pine nut kernels. Участники сессии поблагодарили делегации Китая и МСО, которые оказали содействие в разработке стандарта на ядра кедровых орехов, поступающих в международную торговлю.
The name of the North American pine nut varieties would also be included. В стандарт будут также включены названия североамериканских разновидностей кедровых орехов.
The moisture content had been set at maximum 6 per cent for Mediterranean pine nut varieties and 3 per cent for the Chinese and oriental varieties. Для средиземноморских разновидностей кедровых орехов максимальный показатель содержания влаги был установлен на уровне 6%, а для китайских и восточных разновидностей - на уровне 3%.
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
Pine nut kernels belonging to other species Ядра кедровых орехов, относящиеся к другим разновидностям или коммерческим видам, помимо указанных
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut. Этот придурок рассказывал всем в самолёте, что он астронавт.
Guy's a frickin' nut job, and he's gonna drag you and everyone else here down with him if you're not careful. Парень долбанный придурок и он утащит на дно тебя и всех здесь если вы не будете осторожны.
The guy - He's a nut. Тот парень придурок, у него не все дома.
I said, "God, I hope so," you crazed nut job! Я сказала: "Боже, я на это надеюсь", ты, окончательно спятивший придурок!
You're a nut job, aren't you. Ты совершенно долбанутый придурок.
Больше примеров...