Английский - русский
Перевод слова Nut

Перевод nut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орех (примеров 54)
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро.
In the vicinity of the city are widespread acclimatized plants, unusual for the South of Western Siberia, such as oak and Manchurian nut. В окрестностях города широко распространены акклиматизированные растения, нехарактерные для юга Западной Сибири, такие как дуб и манчжурский орех.
But I had to sleep with a kola nut next to my bed, buried in sand, and give seven coins to seven lepers and so on. Но мне пришлось спать, зарывая орех колы рядом с моей кроватью в песок, и дать семь монет семи прокажённым, и так далее.
I was just trying to get a nut. Я просто хотел сорвать орех.
The first job is to tear the tough fibrous husk from the nut. Первым делом надо очистить орех от твёрдой волокнистой шелухи.
Больше примеров...
Псих (примеров 50)
I wrote him off as an obsessed nut, until... Я списывала его со счетов, думала, он просто одержимый псих, пока однажды...
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий парень был настоящий псих.
That nut is always up to something. Вечно этот псих во что-нибудь вляпается.
I tell you, Stahlman's a nut. Говорю вам, Столмэн псих.
Like a nut with a crush. Его писал псих во время обострения.
Больше примеров...
Гайка (примеров 27)
The nut and bolt don't match. Гайка и болт, не совпадают.
I know what a lug nut is. Я знаю, как выглядит гайка.
Each cylinder has a threaded shaft along which a special nut moves, feeding the rod to a blade. Каждый цилиндр имеет вал с резьбой, по которому двигается специальная гайка, подающая стержень на нож.
Let's hope the lug nut expands. Давайте надеяться, что гайка расширится.
You put up a good fight, lug nut, but you've met your match. Ты затеяла отличную битву, гайка, но ты, наконец, встретила равного себе.
Больше примеров...
Орешек (примеров 56)
Most in the... "tough nut to crack" category. По большей части, синонимы выражения "крепкий орешек".
You're one tough nut to crack, you know that, Dexter? Знаешь, Декстер, ты крепкий орешек.
Jordan is one tough nut to crack. Джордан - крепкий орешек.
Sweet as a nut. Сделано, как орешек.
My father's a darling and my mother's the nut. Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек
Больше примеров...
Яйцо (примеров 4)
I think she punched my right nut up into my rib cage. Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
Which nut you want? Какое яйцо тебе нужнее?
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?
Больше примеров...
Ореховый (примеров 12)
Perhaps we should all share some nut cake before you go. Может, нам всем стоит попробовать ореховый пирог перед вашим уходом.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favourite. Я набрала орехов, приготовлю ореховый суп на>ужин.
Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги?
I'm making hazel nut soup. У нас ореховый суп.
I make a mean nut cake. Я испекла ореховый торт.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 11)
So you're the nut who wants to get his sister out. Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру.
He's a nut, that's all. Он просто сумасшедший, вот и всё
I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место.
Junior, you nut! Младший, ты сумасшедший!
I'm a nut from Brazil. Я - сумасшедший из Бразилии.
Больше примеров...
Чокнутая (примеров 10)
This one's big and a little off her nut. А она взрослая и немного чокнутая.
You said: "That nut will show up!" Вы всё говорили: "Ко мне явится эта чокнутая".
Nut Bag #3 but is indeed Grace. Чокнутая Номер Три, но на самом деле это Грейс.
That nut won't listen! Эта чокнутая ничего не слушает.
She's a nut, Frankie. Она чокнутая, Фрэнки.
Больше примеров...
Чокнутым (примеров 6)
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
From what I gather, the old man was a nut. Как я понимаю, старик был чокнутым.
Travis Dane was a nut. Трэвис Дейн был чокнутым.
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься.
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Больше примеров...
Чудак (примеров 4)
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
Are you the nut who was putting grass in my chimney? Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
If that nut intends to feed his family on that? Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 1)
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
Sometimes you feel like a nut; sometimes you don't. Иногда ты чувствуешь себя, как чокнутый, иногда - нет.
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть.
You are such a nut ball! Ну и чокнутый ты!
No, I mean it, he's a nut. Кроме шуток, чокнутый он.
There is a nut trying to kill himself. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! Кажется, американец.
Больше примеров...
Психушке (примеров 11)
So what got your mom locked up in the nut hut? Значит твоя мамочка заперта в психушке?
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
He's in some mountaintop nut hut. А он сходит с ума в какой-то психушке.
Having a quiet night out at the old nut house, are you? Тихая ночка в старой психушке, а?
You were in the nut house. Ты же лежал в психушке.
Больше примеров...
Кедровых (примеров 16)
Pine nut kernels should have the following moisture content: Содержание влаги в ядрах кедровых орехов должно быть следующим:
For Chinese or oriental pine nut kernels, the following equivalent commercial designations are used: Для ядер кедровых орехов китайских или восточных разновидностей используются следующие эквивалентные торговые обозначения:
The nature of produce should indicate "pine nut kernels" and the "botanical name of the species". В разделе "Характер продукта" необходимо указывать "ядра кедровых орехов" и "ботаническое название вида".
Comments by the delegation of China: Recommendation for Inshell Walnuts and Recommendation for Pine Nut Kernels Замечания делегации Китая: рекомендация в отношении грецких орехов в скорлупе и рекомендация в отношении ядер кедровых орехов
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
some nut papered the entire town with these things. Какой-то придурок оклеил весь город этим.
Well, just today I heard that some nut's been spray-painting the poor guy's house, lighting fires on his porch. Ну, сегодня я слышала что какой-то придурок изгадил спреем дом того бедняги зажигал огонь у него на крыльце.
Just hike the ball, nut job. Оставь мяч, придурок!
I said, "God, I hope so," you crazed nut job! Я сказала: "Боже, я на это надеюсь", ты, окончательно спятивший придурок!
You're a nut job, aren't you. Ты совершенно долбанутый придурок.
Больше примеров...