I can't stand the noise from the street. | Я не могу выносить шум на улице. |
I heard a noise, but I apologize. | Я услышала шум, прошу прощения. |
Well, that's Puerto Rican noise. | Ну, это пуэрто-риканский шум. |
We could hear the noise, but we did not notice any direct hits. | Раздался шум пулемётной очереди, но никаких признаков попадания видно не было. |
Lucky that my woman loves the way that you bring in the noise, the way that you bring in the funk. | Тебе повезло, что моей женщине нравится тот шум, что ты издаешь, тот ритм, что ты рождаешь. |
(Typing noise) (Typing noise) There's a shift. | (Звук печатной машинки) (Звук печатной машинки) Это перенос. |
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this - is extremely damaging for productivity. | У нас очень малая пропускная способность для обработки речевого ввода, поэтому подобный звук - очень негативно отражается на производительности. |
Internal Noise is the third type of noise to be considered. | С физиологической точки зрения шум - это всякий неблагоприятно воспринимаемый звук. |
AJ: Dad, what's that noise? | Пап, что за звук? |
It's so quiet, in fact, they fitted a device in the audio settings that generates a bit of noise to keep you awake. | Здесь настолько тихо, что аудиосистема специально воспроизводит звук, чтобы вы не заснули. |
We can make all the noise we like. | Мы можем шуметь, как нам захочется. |
Feed it some money and it makes a lot of noise. | Скормите ей немного денег, и она будет сильно шуметь. |
Make as little noise as possible. | Постарайтесь шуметь как можно меньше. |
We can make noise again. | Мы снова можем шуметь. |
How can you make noise quietly? | Разве можно шуметь тихо? |
Gives three different colors, Combines such properties like uncommon resistance to rinsing, sensitivity of type II, very low noise background. | Дает три разных цвета. Сочетает такие свойства, как редкая устойчивость к ополаскиванию, чувствительность типа II, очень малый шумовой фон. |
Despite continuing loyalty to noise, the song "Planets" was deemed radio-friendly and contributed to the band's popularity. | Несмотря на верность шумовой эстетике, песня «Planets» оказалась вполне радиоформатной и способствовала росту популярности группы. |
Evolution of the band processed on the way of noise domination, and concentration of sounds per second dramatically increased with every new recording. | Развитие группы в дальнейшем пошло по пути доминирования шумовой составляющей, и с каждым альбомом концентрация звуков на единицу времени драматически увеличивалась. |
Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. | Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем. |
Gradual reduction of environmental and noise pollution; | тенденция к снижению экологической и шумовой нагрузок на окружающую среду; |
Congestion immediately endangers economic development; improvements in vehicle and fuel technology to reduce fuel use, emissions and noise have been outstripped by continued growth in transport. | Перегруженность транспортных магистралей создает непосредственную угрозу экономическому развитию; технологическое усовершенствование транспортных средств и топлива в целях снижения потребления топлива, объема выбросов и шумового загрязнения было сведено на нет постоянным ростом транспорта. |
The monitoring of noise exposure and the exchange of information among member States are strongly handicapped by the large variety of noise indicators and assessment methods used in the different member States. | Мониторингу шумового воздействия и обмену информацией между государствами-членами существенно мешает разнообразие показателей шума и методов оценки, которые применяются в различных государствах-членах. |
Measurements show however that shipping has a much lower noise level and duration of the noise than especially the road - but also the railway traffic. | Вместе с тем измерения показывают, что судоходство характеризуется значительно более низким уровнем шумового загрязнения и его продолжительностью, чем автомобильный, где этот показатель особенно высок, но также и железнодорожный транспорт. |
And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it. | Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения. |
With regard to cumulative impacts, a panellist recommended that any assessment of the impacts of noise pollution should take a balanced approach and consider how such pollution could be reduced from all sources. | Что касается совокупных последствий, то один из участников группового обсуждения порекомендовал использовать в ходе оценок воздействия шумового загрязнения сбалансированный подход и рассмотреть способы снижения подобного загрязнения вне зависимости от его источника. |
I can't tell, there's too much noise. | Не могу сказать, здесь слишком шумно. |
Upon arriving on the scene he noticed that a group of foreigners consisting of 8 to 10 persons, including the author and some of his classmates, were making a lot of noise. | Прибыв на место инцидента, он увидел, что группа посторонних лиц в составе 8-10 человек, включая автора и некоторых его одноклассников, ведет себя очень шумно. |
Because there are too much noise going on, in the world | Потому что в мире слишком шумно. |
Inside, there was always noise, you know? | Внутри всегда шумно, знаешь? |
Makes a loud noise, causes lots of flames. | Становится шумно из-за сильного пламени. |
In Moscow, 70-80% of the population lives in conditions of high noise pollution causing acoustic discomfort from intensive motorized transport activities. | В Москве 70-80% жителей живут в условиях высокой зашумленности и испытывают звуковой дискомфорт от интенсивного движения моторизованного транспорта. |
∙ Improving traffic management (e.g. speed limitations and traffic restrictions for vehicles, expanding public transport, cycle tracks and footpaths, reducing air pollution and noise); reconstruction of the transport infrastructure; | улучшения управления транспортными потоками (например, за счет ограничения скорости и движения транспортных средств, расширения пользования общественным транспортом, создания велосипедных и пешеходных дорожек, уменьшения загрязненности и зашумленности); реконструкции транспортной инфраструктуры; |
For noise pollution which exceeds the alert limits, the Confederation will take entire financial responsibility for installing soundproofed windows. | В случае зашумленности, превышающей максимально допустимый уровень, Конфедерация полностью возьмет на себя покрытие расходов по установке шумозащитных окон. |
Noise measurements in Tbilisi showed levels of 70-80 dB(A) in some residential areas, mainly because of increased road traffic, deterioration in road quality and very noisy engines in ageing cars. | Измерение шума в Тбилиси показал, что в некоторых жилых районах уровни зашумленности составляют 70-80 дБ(A), главным образом, за счет усиления дорожного движения, ухудшения качества дорог и очень шумных моторов в старых автомобилях. |
A proposed EU directive on the assessment and management of environmental noise would require noise maps and action plans to be drawn up for large conurbations and for major transport links. | Предлагаемая директива ЕС по оценке и регулированию загрязнения окружающей среды шумом потребует составления карт зашумленности и планов действий для крупных городских агломераций и основных транспортных артерий. |
This is where you say, "everything else is background noise." | Тут бы тебе сказать - "а остальное лишь фоновые помехи". |
Audio noise we can deal with. | У нас были аудио помехи. |
There's variability, there are things going on, but it's all kind of in the noise. | Здесь представлены изменчивость и происходящие явления, но есть некоторые помехи. |
The clustering of sites has the effect of removing "noise" from the regional trend signal by grouping together only those sites that have similar trends, and increases the likelihood that we will be able to detect significant regional trends. | Группировка участков позволяет удалять "помехи" из регионального тренда путем объединения только таких участков, которые имеют сходные тренды, и повышать вероятность обнаружения значительных региональных трендов. |
We use it in the engineering and neuroscience sense meaning a random noise corrupting a signal. | В инженерном деле и нейробиологии этот термин означает случайные помехи, препятствующие сигналу. |
Disruption may occur because of the limits of wireless radio range, sparsity of mobile nodes, energy resources, attack, and noise. | Разрыв сети может произойти из-за пределов дальности беспроводной радиосвязи, разреженности мобильных узлов, нехватки энергетических ресурсов и помех. |
Only the removal of unwanted noise at wavelengths shorter than those relevant to the description of the shelf, the slope and the rise will be regarded as admissible. | Приемлемым будет считаться только устранение нежелательных помех на волнах, длина которых короче длины волн, имеющих отношение к описанию шельфа, склона и подъема. |
To rely solely on 'online' SDC methods for protecting the generated tables means that some form of random noise, i.e. stochastic rounding or perturbation, needs to be applied to final output tables. | Опора исключительно на "онлайновые" методы обеспечения КСД для защиты составленных таблиц означает, что в отношении окончательных таблиц с выходными данными необходимо применить определенную форму случайных помех, т.е. стохастического округления или возмущения. |
Compared with Cat 5 and Cat 5e, Cat 6 features more stringent specifications for crosstalk and system noise. | По сравнению с Cat 5 и Cat 5e, имеет более строгие технические характеристики для перекрёстных помех и системных шумов. |
Staying of SATA cable near the sources of strong electromagnetic interferences is undesirable, since in SATA cable the level of signals is lowered to 0.4 volt that led to noise immunity lowering at an information transfer. | Нахождение кабеля SATA вблизи источников сильных электромагнитных помех нежелательно, т.к. в кабеле SATA уровень сигналов снижен до 0.4 вольт, что привело к снижению помехозащищенности при передаче информации. |
What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
GRB followed with interest a presentation made by the expert from Japan on the tightening of measures against motor vehicle exhaust noise pollution. | GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Японии относительно ужесточения мер, направленных на борьбу с шумовым загрязнением от механических транспортных средств. |
A degraded urban environment, with air and noise pollution and lack of green spaces and mobility options, poses health risks. | З. Деградировавшая городская среда, характеризующуюся загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также нехваткой зеленых насаждений и вариантов мобильности, создает опасность для здоровья. |
The sector's major impacts are related to air pollution, noise pollution and traffic accidents. | Основное воздействие этого сектора на экологию связано с загрязнением воздушной среды, шумовым загрязнением и дорожно-транспортными происшествиями. |
It also identifies a number of factors and measures to be taken in addressing noise pollution as part of environmental impact assessments. | В нем также определяется ряд факторов и мер, которые будут приниматься с целью борьбы с шумовым загрязнением в рамках проведения оценок воздействия на окружающую среду. |
The information provided for in the previous report related to the legal framework and main policies on environment protection (e.g. control of air pollution, control of noise pollution, water control quality, and solid waste management) are still valid. | Информация, представленная в предыдущем докладе, касалась правовых рамок и основных программных направлений защиты окружающей среды (в частности, контроля за качеством воздуха, шумовым загрязнением и качеством воды, а также утилизации твердых отходов); эта информация по-прежнему актуальна. |
A panellist stressed that noise could seriously affect marine species, including mammals, and could cause dramatic reductions in fishing catch rates. | Один из участников подчеркнул, что зашумление может оказывать серьезное воздействие на морские виды, включая млекопитающих, и приводить к резкому сокращению показателей уловов рыбы. |
Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. | Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов. |
While a number of threats to the biodiversity of the deep oceans from various human activities are recognized, including, for example, pollution, fishing, noise pollution and ecotourism, for the Authority, the issue is quite straightforward. | Биоразнообразие глубоководных районов океана подвергается ряду угроз из-за различной человеческой деятельности, включая, например, загрязнение, рыболовство, зашумление и экотуризм, но для Органа эта проблема носит вполне определенный характер. |
Fouling of turbines and generators is yet another problem to be addressed, as well as the effects of noise and drilling to install the turbines. | Придется решать и такую проблему, как биологическое обрастание турбин и генераторов, а также зашумление и последствия буровых работ при монтаже турбин. |
The United Nations Conference on Sustainable Development represents an opportunity to take action to speed up implementation and take action on newly emerging threats such as ocean acidification, ocean noise and plastics, microplastics and marine debris. | Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию дает возможность для ускорения их выполнения и принятия мер в отношении таких новых опасностей, как закисление, зашумление, замусоривание Мирового океана и загрязнение вод изделиями из пластика и микропластика. |
Grandpa couldn't stand the noise any more. | Деду надоело терпеть этот грохот. |
It's this noise, this stink of rubber. | Этот грохот, запах резины! |
The noise in my head? | Грохот в моей голове? |
Just a lot of noise, really. | На самом деле, просто какой-то грохот. |
Previously crowded, bustling cities, full of noise, movement and colour, transformed into ghost towns, with the silence of the city broken only by the rumbling of tanks and the sporadic gunfire of soldiers. | Ранее наполненные толпами людей бурлящие города, полные шума, движения и красок, превращаются в города-призраки, в которых царящую тишину нарушает только грохот танков и спорадическая стрельба солдат. |
Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
C. Michael Hogan, Ballard George et al., Residential noise insulation at Seattle Tacoma International Airport, Earth Metrics Inc., published by the Federal Aviation Administration and Seattle Tacoma International Airport (1984). | C.Michael Hogan, Ballard George et al., Residential noise insulation at Seattle Tacoma International Airport, Earth Metrics Inc., издано Федеральным управлением гражданской авиации и Международным аэропортом Сиэтл/Такома, 1984 год.?, The New York Times (March 5, 1984). |
The Living End released their fifth studio album, White Noise, on 19 July 2008. | Пятый альбом The Living End White Noise вышел 19 июля 2008. |
New Noise gave the album 5 stars out of 5 and said, Sepultura have very well created one of 2017's most noticeable records in Machine Messiah. | New Noise дали альбому 5 звезд из 5 и сказали: «Sepultura очень хорошо создали одну из самых заметных записей 2017 года в Machine Messiah. |
AKVIS Noise Buster is software for noise suppression on digital and scanned images. | Noise Buster - программа для подавления цифрового шума. |
I activate this "Layer 1" and call the AKVIS Noise Buster plug-in again. | Перейдем на слой с небом и снова вызовем плагин AKVIS Noise Buster. |