| It's white noise; it's such a chaotic ringing. | Это белый шум, просто хаотичные звуки. |
| She wondered what all that noise was. | Спрашивает, что за шум был. |
| What were you doing, describing the noise my head made when it ran into the Berlin Wall? | Что ты делала, описывала шум, который моя голова произвела, когда она уперлась в Берлинскую Стену? |
| Noise complaint at the football field. | Жалобы на шум на футбольном поле. |
| There's a horrible noise, a chirping that reminds me of mice, | Ц десь такой непри€тный шум. Ц акой стрЄкот, напоминает мне мышей. Ц акой скрежет... |
| My neighbor's cat's still making that noise. | Та кошка, что у меня по-соседству, до сих пор издает этот звук. |
| Excuse me, when have I ever made that noise? | Простите, когда это я издавал такой звук? |
| Any more noise, and you're shish kabob. | Ещё один звук, и ты шишкебаб! |
| Ca-caw! Eagles don't make that noise! | Орды не издают такой звук! |
| That being said, the timing of that big boat noise was... pretty suspect, so, Frank, maybe don't push his buttons? | Звук удивительно совпал с нашими словами так что, Фрэнк, не елозь по Божьим нервам. |
| And you have the right to make as much noise as you want. | А вы имеете право шуметь так сильно, как хотите. |
| Please, don't make that noise again, Harvey. | И не надо так шуметь, Харви. |
| When he wasn't making noise anymore, that's when I was worried. | Когда он перестал шуметь, я забеспокоился. |
| If we make too much noise, the sprite may not come out. | Если будете шуметь, дух не выйдет. |
| I can't make any noise. | Я не должна шуметь. |
| Evolution of the band processed on the way of noise domination, and concentration of sounds per second dramatically increased with every new recording. | Развитие группы в дальнейшем пошло по пути доминирования шумовой составляющей, и с каждым альбомом концентрация звуков на единицу времени драматически увеличивалась. |
| Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. | Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем. |
| This is in addition to enhanced road safety and noise reduction due to changed driving behaviour. | Помимо этого благодаря изменению техники вождения повысилась дорожная безопасность и снизился уровень шумовой нагрузки. |
| This "noise" in the record thus means that changes in N deposition, therefore, must be relatively large before they become statistically significant. | Таким образом, этот "шумовой фон" в зарегистрированной информации означает, что изменения в осаждении азота должны быть относительно существенными для того, чтобы стать статистически значимыми. |
| Noise limits were set to give parity with existing Noise Insulation Regulations applying to roads. | Были установлены предельные уровни шума по аналогии с существующими правилами по шумовой изоляции, которые применяются на автомобильном транспорте. |
| So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution. | Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. |
| 3.2 Comparison of noise levels between different transport modes | 3.2 Сравнение уровней шумового загрязнения, создаваемого различными видами транспорта |
| (e) Traffic reduces life expectancy: besides the more than 100,000 deaths per year due to traffic injuries, transport is one of the main sources of emissions of noise and air pollutants. | ё) из-за дорожного движения сокращается ожидаемая продолжительность жизни: мало того, что в результате дорожно-транспортных происшествий ежегодно погибают более 100000 человек, транспорт является одним из главных источников шумового загрязнения и выбросов загрязнителей воздуха; |
| noise: population exposed to different levels of noise | шум: различные уровни шумового воздействия, которому подвергается население; |
| And they estimated that 1.6 million years of healthy livingare lost every year in Europe because of noise pollution. | и они подсчитали, что каждый год мы теряем 1,6 миллиона летздоровой жизни из-за шумового загрязнения. |
| There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. | Они вели себя в коридоре очень шумно, и несколько раз преподаватели выходили из аудитории и просили их успокоиться. |
| Can't hear you, so much noise going on around here. | Я вас не слышу - тут слишком шумно. |
| Upon arriving on the scene he noticed that a group of foreigners consisting of 8 to 10 persons, including the author and some of his classmates, were making a lot of noise. | Прибыв на место инцидента, он увидел, что группа посторонних лиц в составе 8-10 человек, включая автора и некоторых его одноклассников, ведет себя очень шумно. |
| You'll have to speak up, there's too much noise. | оворите громче, у нас шумно. |
| Unless you all deport yourselves with rather more grace and considerably less noise, Mrs. Appleyard will see to it that none of you go to Hanging Rock today. | Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале. |
| The issue of ocean noise is receiving increasing attention in international forums. | Вопрос о зашумленности привлекает все большее внимание на международных форумах. |
| A method has been developed to assess the contribution of different types of aircraft and of the effects of take-off and approach procedures on the capacity of the noise zone of Schiphol. | Разработан метод оценки выбросов из летательных аппаратов различных типов, а также последствий использования схем взлета и захода на посадку с точки зрения зашумленности в аэропорту Схипхол. |
| The extent of noise pollution and the possible obligation to reduce it will be reviewed by the Federal Office of Transport in more than 1,000 communes. | Федеральное управление транспорта изучит остроту проблем зашумленности и целесообразность противошумных мер в более чем 1000 коммунах. |
| For noise pollution which exceeds the alert limits, the Confederation will take entire financial responsibility for installing soundproofed windows. | В случае зашумленности, превышающей максимально допустимый уровень, Конфедерация полностью возьмет на себя покрытие расходов по установке шумозащитных окон. |
| In addition, the assessment of environmental issues associated with HSR addressed noise and vibration, energy use, carbon emissions/greenhouse gas considerations, the implications of climate change, and the promotion of ecologically sustainable development. | Кроме того, в ходе проведения оценки экологических проблем, связанных с ВЖЛ, были рассмотрены аспекты зашумленности и вибрации, энергопотребления, выбросов углеводородов/парникового газа, а также последствия с точки зрения изменения климата и критерии стимулирования экологически устойчивого развития. |
| That's the noise on the tape right before Jack Sinclair was killed. | Эти помехи на записи прямо перед тем, как Джэк Синклер был убит. |
| This results in a very low signal-to-noise ratio of the energy reflected from within the basement, and the internal signature of the basement will be that of random noise. | В результате отражение энергии от фундамента дает весьма низкое соотношение "сигнал-помеха", а внутренние параметры фундамента будут выглядеть как бессвязные помехи. |
| Even if I can create some static, the noise should give the James a bearing. | Даже если я создам помехи, шум даст Джеймсу направление. |
| An electromagnetic disturbance may be electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself. | Электромагнитные помехи могут представлять собой электромагнитный шум, нежелательный сигнал или изменения в самой среде распространения. |
| Typical video noise types are following: Analog noise Radio channel artifacts High frequency interference (dots, short horizontal color lines, etc.) | Типичными видами шума или искажений видеосигнала являются: Аналоговый шум Искажения канала радиопередачи Высокочастотные помехи (точки, короткие горизонтальные цветные линии и т. д.) |
| There's too much background noise for me, | Там слишком много помех для меня, |
| The technical result consists in increasing the resolution of images affected by diffraction distortions as well as by noise and other interference. | Технический результат - повышение разрешающей способности изображений в условиях дифракционных искажений, а также шумовых и других помех. |
| In this measurement, the extraneous noise or signal shall be at least 6 dB below the limits of interference given in paragraph 6.6.2.1. of this Regulation, except for intentional narrowband ambient transmissions. | В ходе этих измерений уровень постороннего шума или сигнала должен быть по меньшей мере на 6 дБ ниже пределов интерференции, указанных в пункте 6.6.2.1 настоящих Правил, за исключением преднамеренных внешних узкополосных помех. |
| In 1966, he has defended the PhD thesis of physical and mathematical sciences on the theme of «The Noise stability of algorithms of phase correlation of seismic waves against disturbances». | В 1966 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук по теме «Помехоустойчивость алгоритмов фазовой корреляции сейсмических волн на фоне помех». |
| I need a dedicated, multi-band digital noise gate algorithm. | Мне нужен выделенный широкополосный цифровой подавитель помех. |
| What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
| Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
| My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
| Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
| According to these, the dynamic range of the device is 80 decibels, with a noise floor of 30 decibels. | Согласно документам, динамический диапазон устройства 80 децибел с шумовым порогом в 30 дБ. |
| This method has been applied in developed countries, for example, to estimate the costs of air and noise pollution and of changes in amenities. | Этот метод используется в промышленно развитых странах, например для оценки размеров ущерба, нанесенного загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также связанного с изменением параметров окружающей среды. |
| The information provided for in the previous report related to the legal framework and main policies on environment protection (e.g. control of air pollution, control of noise pollution, water control quality, and solid waste management) are still valid. | Информация, представленная в предыдущем докладе, касалась правовых рамок и основных программных направлений защиты окружающей среды (в частности, контроля за качеством воздуха, шумовым загрязнением и качеством воды, а также утилизации твердых отходов); эта информация по-прежнему актуальна. |
| Control of noise emission to the environment | Борьба с шумовым загрязнением окружающей среды |
| In addition to this, it excludes entire sectors and establishment, including agriculture, telecommunications, schools, universities, hospitals, shops, offices, contract workers, noise control and hazardous chemicals.[iv] | Помимо этого, им не охватываются "целые секторы и сферы деятельности, включая сельское хозяйство, связь, школы, университеты, больницы, предприятия торговли, конторы, подрядные работы, борьба с шумовым загрязнением и работы с опасными химическим веществами"[4]. |
| A panellist stressed that noise could seriously affect marine species, including mammals, and could cause dramatic reductions in fishing catch rates. | Один из участников подчеркнул, что зашумление может оказывать серьезное воздействие на морские виды, включая млекопитающих, и приводить к резкому сокращению показателей уловов рыбы. |
| Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. | Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов. |
| While a number of threats to the biodiversity of the deep oceans from various human activities are recognized, including, for example, pollution, fishing, noise pollution and ecotourism, for the Authority, the issue is quite straightforward. | Биоразнообразие глубоководных районов океана подвергается ряду угроз из-за различной человеческой деятельности, включая, например, загрязнение, рыболовство, зашумление и экотуризм, но для Органа эта проблема носит вполне определенный характер. |
| There is increasing concern among scientists and conservationists that noise pollution poses a significant and, at worst, lethal threat to whales and dolphins and other marine wildlife, including fish. | Среди ученых и людей, борющихся за охрану природы, растет обеспокоенность той значительной, а подчас и смертельной угрозой, которую создает для китов, дельфинов и других диких обитателей моря, включая рыб, зашумление. |
| The United Nations Conference on Sustainable Development represents an opportunity to take action to speed up implementation and take action on newly emerging threats such as ocean acidification, ocean noise and plastics, microplastics and marine debris. | Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию дает возможность для ускорения их выполнения и принятия мер в отношении таких новых опасностей, как закисление, зашумление, замусоривание Мирового океана и загрязнение вод изделиями из пластика и микропластика. |
| I hope the noise isn't disturbing. | Надеюсь, грохот вам не мешает? |
| The noise in my head? | Грохот в моей голове? |
| There's this awful clanging noise. | Ну слышите, грохот во всех палатах стоит уже. |
| One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball. | Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров. |
| Previously crowded, bustling cities, full of noise, movement and colour, transformed into ghost towns, with the silence of the city broken only by the rumbling of tanks and the sporadic gunfire of soldiers. | Ранее наполненные толпами людей бурлящие города, полные шума, движения и красок, превращаются в города-призраки, в которых царящую тишину нарушает только грохот танков и спорадическая стрельба солдат. |
| Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
| Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
| The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
| Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
| The Living End released their fifth studio album, White Noise, on 19 July 2008. | Пятый альбом The Living End White Noise вышел 19 июля 2008. |
| The game was developed by Noise Factory/SNK Playmore, after Korean company Mega Enterprise had directed Metal Slug 4. | Игра была разработана Noise Factory/SNK Playmore, после того, как корейская компания Mega Enterprise закончила издательство игры «Metal Slug 4». |
| The new versions of the detail-revealing software AKVIS Enhancer, photo colorization plugin AKVIS Coloriage and noise reduction software AKVIS Noise Buster are released. | Вышли новые версии программ Enhancer, Coloriage, Noise Buster. Для плагинов Enhancer и Coloriage исправлены ошибки расчета при работе с изображениями определенных размеров, а также - для Mac-версий всех трех плагинов - ошибки совместимости, которые приводили к падению редактора Photoshop на некоторых компьютерах Macintosh. |
| No more noise on your digital pictures! | AKVIS Noise Buster - программа для подавления цифрового шума на изображении. |
| In 1983, following the disbanding of Thin Lizzy, Lynott recorded a rock'n'roll medley single, "We Are the Boys (Who Make All the Noise)" with Roy Wood, Chas Hodges and John Coghlan. | В 1983 году после расформирования Thin Lizzy, Лайнотт записал рок-попурри We Are The Boys (Who Make All The Noise) с Роем Вудом, Часом Ходжесом, и Джоном Когланом. |