Well, nobody fronts that kind of cash for someone unless they're close. | Что ж, никто не заплатит столько денг за кого-то, если только они не близки. |
In addition, nobody must be directly or indirectly discriminated against because of their ethnic origin in the following areas: | Кроме того, никто не должен прямо или косвенно подвергаться дискриминации из-за своего этнического происхождения в следующих областях: |
Nobody takes crystals out on foot. | Никто не перевозит кристаллы на себе. |
Nobody rejects that idea; in fact, everybody agrees with it and uses it. | Никто не отвергает данный тезис: фактически, все согласны с ним и используют его. |
Nobody paints a scene like Dean Cameron. | Никто не рисует сцены как Дин Кэмерон. |
She said nobody lives in Monteserate. | Она сказала что никто не живёт в Монтесерат. |
Since I sabotaged your case and nobody told you about it. | С тех самых, когда я подпортила твоё дело, а тебе никто об этом не сказал. |
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. | С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид». |
Noting that during filming, "nobody really wanted to talk about what was going on between the two characters", he described the scene as "one of my favorite scenes I've ever done". | Отмечая, что во время съёмок «никто в действительности не хотел говорить о том, что происходит между двумя персонажами», он описывает сцену как «одну из моих любимым сцен, какие я когда-либо делал». |
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. | Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. | Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять. |
Of course you don't, because nobody would rather not know. | Конечно не знаешь, потому что никому не хочется забывать. |
Nobody wants something that nasty in their head. | Никому не нужна такая гадость в голове. |
Nobody needs me either... | И я тоже никому не нужен. |
Nobody wants you here. | Ты тут никому не нужен. |
Good indicator that nobody was on board. | Хороший индикатор того, что на борту никого не было. |
He dropped by your house on Saturday but nobody answered. | Он даже заходил, но никого не было дома. |
I've been grooming him, and now I've got nobody. | Я готовил его, и теперь у меня никого не осталось. |
Some 30 per cent of respondents stated that "reporting was useless" or that "nobody would care". | Примерно 30 процентов респондентов заявили, что "сообщать бесполезно" или что "это никого не интересует". |
Don't let nobody in. | И никого не впускайте внутрь. |
No, there's nobody else, especially not an adult male blond. | Нет, никого нет. особенно никакого взрослого блондина |
I have nobody for my own | Никого нет рядом со мной. |
There is nobody else! | У меня больше никого нет! |
And he has nobody. | И у него никого нет. |
There's nobody inside. | В фургоне никого нет. |
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. | Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания! |
If I go suck on stage, it's just... I got nobody to blame but myself. | Но если я слажаю на сцене, кроме себя мне некого будет винить. |
So you're telling me that when my face is on "Page Six" tomorrow, I have nobody to blame but myself? | То есть ты хочешь сказать мне, что когда завтра я буду на страницах желтой прессы, мне некого винить, кроме себя? |
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused. | В том, что я обознался, некого винить, кроме меня. |
Gordon... there's nobody loft to send in. | Гордон... мне некого прислать. |
But nobody lived once he decided to kill them. | Никто из тех, кого он задумал убить, не выжил. |
What I'm saying is, I lost nothing to nobody. | Я говорю, что я ничего ни для кого не терял. |
Nobody can, it's gone! | Ни у кого не грузится! Он сдох! |
Nobody doubts that, but we must add clear criteria to that. | Ни у кого нет сомнений на этот счет, но к этому необходимо добавить четкие критерии. |
Nobody has any better close-ups. | Ни у кого не было более крупных планов. |
You were a nobody before me. | Ты была никем до встречи со мной. |
Being a nobody in a country where everybody thinks they can be a somebody, that's infectious. | Быть никем в стране, где каждый думает, что он может быть кем-то, личностью, это заразительно. |
You are a foreigner, raised by nobody. | Ты чужеземец, воспитанный никем. |
Any woman spending her time reclining on the bed Gazing into a mirror and arranging her hair, embroidering carpets, reading novels, Only concerned with her own well-being and nobody else's, | Любая женщина, что проводит всё время, нежась в постели, рассматривающая себя в зеркало, играющая со своими волосами, вышивающая на коврах, читающая романы, озабоченная лишь собой и никем другим, может в чём-то и превосходить животное, |
Well, nobody noticed till now, but there is an hour-long gap in the surveillance video from three nights ago. | До сих пор никто не заметил, что существует утрачен фрагмент, продолжительностью, примерно, в час. что никем не замечено. |
If a girl falls in city, and nobody sees, Really? | Если весь мой мир рушится в этом городе, кому до этого есть дело? |
Well, nobody wants a deck when the bank's at the door, Rees. | Кому нужны веранды, когда банки дома отбирают. |
I mean, nobody over 80 answers on the first ring. | Знаешь, никто из тех кому за 80 не отвечает на первый звонок. |
The only person I reveal my identity to Is the man with the code. nobody else! | Единственный, кому я мог раскрыться, был человек, знающий код, и больше никто. |
Nobody needs me now? | Кому я нужна теперь? |
Now there's nobody to talk to anymore. | Теперь уже не с кем разговаривать. |
And don't discuss that with nobody. | И ни с кем это не обсуждай. |
We can be there in a couple of days... and won't have to split the reward with nobody. | Без него мы будем на месте через пару дней... и незачем делить награду ни с кем. |
Nobody to stamp out license plates with. | Не с кем номерные знаки для авто чеканить. |
Don't talk to nobody. | Жди здесь, ни с кем не разговаривай, слышишь? |
You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
So says the nobody, who had to pay for his own drive. | Это говорит ничтожество, купившее себе место в команде. |
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. | А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями. |
He's a nobody, but he's good at analyzing charts. | Хоть и ничтожество, а в графиках разбирается. |
the root one) on the client side is translated into the user nobody. | root) стал одним из пользователей nobody. |
In 2000, Barlow married Dawn Andrews, who was a dancer on Take That's 1995 Nobody Else Tour. | В 2000 году Барлоу женился на Доун Эндрюс, танцовщице, сопровождавшей тур Nobody Else группы Take That в 1995 году. |
They performed their three title tracks, "Clap Your Hands," "Go Away," and "Can't Nobody". | Для промоушена было задействовано три главных сингла - «Clap Your Hands», «Go Away» и «Can't Nobody». |
Keep Talking and Nobody Explodes won the Excellence in Design award and was nominated for the Seamus McNally Grand Prize and the Nuovo Award for Innovation for the 2016 Independent Games Festival. | Кёёр Talking and Nobody Explodes выиграла премию «Превосходство в дизайне» и была номинирована на премию «Seamus McNally Grand Prize» и премию «Nuovo» за инновации для фестиваля независимых игр 2016 года. |
On March 14, 2018 they released the song "Nobody Likes The Opening Band" as a free download on their website accompanied with a music video. | В марте 2018 года группа выпустила видео на песню «Nobody Likes The Opening Band» и разместила на своем сайте ссылку для бесплатного скачивания этой песни. |
Nobody liked her, so nobody told her anything. | Она никому не нравилась, и никто ничего не говорил ей. |
Nothing, I have an hour and a half, and there's nobody here, I haven't started my hair or my makeup, I'm just stressed. | Ничего, у меня есть полтора часа, а здесь никого нет, я не начала делать прическу, или макияж, я просто расстроена. |
Nobody wants anything that comes out of me. | Никто не хочет ничего, что выходит из меня. |
If there is a plan to clear the concrete rubble in and around the town, nobody seems to have any clue. | Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно. |
Nobody did aught for me! | Никто ничего для меня не сделал! |