There is nobody who doubts that, Captain. | Никто не сомневается в этом, Капитан. |
No, I'm here to make it clear that nobody does business out of my warehouse without talking to me first. | Нет, я пришел внести ясность, что никто не должен вести дел за пределами моего склада, сначала не переговорив со мной. |
Henry's got my pony, nobody asked me if he could ride him. | Генри взял моего пони, и никто не спросил меня, можно ли ему на нём покататься! |
Nobody rejects that idea; in fact, everybody agrees with it and uses it. | Никто не отвергает данный тезис: фактически, все согласны с ним и используют его. |
Nobody can be condemned for an act that was not qualified as crime at the time of its occurrence. | Никто не может быть осужден за деяние, которое в момент его совершения не квалифицировалось в качестве преступления. |
HYDRA grew right under your nose and nobody noticed. | "ГИДРА" выросла у вас под носом, и никто не заметил. |
Well, at least nobody else had contact with her. | Ну, раз её никто не трогал, болезнь под контролем. |
Vokuyev believes that the text annotation to the album is contrary to Article 21 of the Constitution, which stipulates that "nobody is to harm the dignity of any citizen". | Вокуев считает, что текст аннотации к альбому противоречит статье 21 Конституции РФ, согласно которой «никто не может умалять достоинства граждан». |
Asked about his plans for judicial reform, he said We want a free and independent judiciary whereby nobody can influence the judiciary. | Его спросили о его планах по реформированию судебной системы, на что он отметил: «Мы хотим свободной и независимой судебной власти, которой никто не сможет помешать. |
It's that thing on the salad bar that nobody used to eat, but now it's the cool food. | Это та штука в салатном баре, которую никто обычно не ест, но теперь это клёвая еда. |
There's a lot of changes going down that nobody likes. | Но изменения в школе никому не нравятся. |
A little old kiss never hurt nobody. | От поцелуя еще никому не становилось плохо. |
Nobody likes happy people. | Никому не нравятся счастливые люди. |
Nobody move, I said! | Я сказал, никому не двигаться! |
Nobody wants to get stabbed in the shoulder with a pair of scissors. | Никому не понравится, если его пырнут ножницами в плечо. |
No. So you can't actually say that there was nobody in those rooms? | То есть вы не можете с уверенностью сказать, что в тех комнатах никого не было? |
Nobody was here when we broke the door down. | Когда мы вошли, там никого не было. |
You're impressing nobody with that type of thing! | Знаете ли, ваши фокусы никого не впечатляют! |
Nobody was inside the house. | Никого не было в доме. |
It a n't nobody else's bus iness. | Это больше никого не касается. |
No, there's nobody in my life. | Нет, в моей жизни никого нет. |
At this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. | В это время там никого нет, плюс там классная мозаика. |
I have nobody for my own | Никого нет рядом со мной. |
There's nobody there. | Это ты? - Там никого нет. |
Nobody here is better than you. | здесь никого нет лучше тебя. |
If you let them do it their way, without participating, you'll have nobody to blame but yourself for what happens next. | Если ты позволишь им пойти их путем, без своего участия, тебе некого будет обвинять, кроме самого себя, за то, что случится потом. |
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. | Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания! |
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. | Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя. |
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. | Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста. |
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused. | В том, что я обознался, некого винить, кроме меня. |
But nobody had the face of a traitor. | Но лика предателя не было ни у кого. |
Nobody gets the goods like you. | Такого товара ни у кого нет. |
Nobody should be in the slightest doubt as to the dangerous nature of this programme. | Ни у кого не должно быть никаких сомнений относительно опасного характера этой программы. |
Nobody else had reason to. | Ни у кого больше не было причин для этого. |
Nobody has that much time. | Ни у кого нет столько времени. |
You're nothing mixed with nobody. | Ты - ничто, смешанное с никем. |
He realized that all his life... he had been a nobody to everyone. | Он понял, что с рождения был для окружающих никем. |
I believe that nobody in this hall would question the significance of these values and high standards, which are set out in United Nations documents. | Значение этих ценностей и высоких стандартов, закрепленных в документах Организации Объединенных Наций, думаю, никем в этом Зале не оспаривается. |
It's great to be a nobody, isn't it? | Это здорово, быть никем, да? |
Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. | Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она. |
Man, nobody wants another Nat King Cole. | Вряд ли кому нужен еще один Нэт Кинг Коул. |
Look, I have nobody else to turn to. | Послушай, мне больше не к кому обратиться. |
I've never met nobody who got away with anything, ever. | Я никогда не встречал никого, кому что-либо сходило с рук. |
Otherwise nobody would say, "If my solitude were a fish." | Иначе кому придет в голову сказать, "Будь мое одиночество рыбой"? |
Nobody overpowered Six, he was surprised by someone he trusted. | Никто его не одолевал, его застал врасплох тот, кому он доверял. |
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was. | Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был. |
Because... I have nobody to stay with me. | Мне больше не с кем дружить. |
And there I was, still nobody, | А кем был я? Никем. |
No, nobody but Murgatroyd. | Нет, ни с кем, кроме Маргатроида. |
Nobody I want to hear from Nobody? Nobody! | Ни с кем? - Ни с кем. |
You're nothing, nobody, then one of them comes along looks at you and catches you. | Ты - пустое место, ничтожество, а потом один из них появляется, смотрит на тебя и ты пропал. |
l don't know why you brought in a nobody like Kang Hyun-soo. | Не пойму, зачем ты привел это ничтожество Кана Хён Су? |
And then you go and you hire a head chef and he's a nobody! | А ты взял и нанял какое-то ничтожество на должность шеф-повара! |
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. | А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями. |
CAN-2003-0581: a remote attacker could send requests crafted to trigger any of several buffer overruns, causing a denial of service or possibly executing arbitrary code on the server with the privileges of the "nobody" user. | CAN-2003-0581: удалённый нападающий может отправить специальным образом подобранный запрос, вызывая переполнение буфера и отказ в обслуживании или, возможно, выполнение произвольного кода на сервере с привилегиями пользователя "nobody". |
Prior to this we should check if the user "nobody" and the directory"/usr/share/empty" exists and if necessary we need to create them. | Настоятельно рекомендуется проверить существует ли пользователь "nobody", а также проверить наличие директории"/usr/share/empty" и если ее нет, то создать ее. |
After "Nobody" and "Try a Little Tenderness" were released as singles to only moderate success, the band began work on a follow-up album, Suitable for Framing. | После выхода синглов «Nobody» и «Try a Little Tenderness», имевших умеренный успех, группа начала работу над следующим альбомом Suitable for Framingruen. |
The English version of "Nobody" was released on June 26, 2009, the day before the start of their tour with the Jonas Brothers. | Английская версия «Nobody» была выпущена 26 июня, за день до начала гастролей с Джонас. |
The world watches in fascination as the 118-year-old Nemo Nobody, the last mortal on Earth, edges towards death. | Главный герой, называющий себя Немо Никто (англ. Nemo Nobody) - 118-летний старик, последний смертный человек на Земле. |
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police. | Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию. |
Nobody did anything to my toothbrush in that movie. | Никто ничего не делал с моей зубной щёткой в том фильме. |
But nobody can see. | Но никто ничего не видит. |
Nobody has any information. | Никто ничего не знает. |
Nobody is making a move. | Никто ничего не предпринимает. |