Английский - русский
Перевод слова Nobody

Перевод nobody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 7860)
Grilles had been installed at all the windows, and there were plans to install sensors in the building which would be activated by any movement at times when nobody was supposed to be there. На всех окнах установлены решетки, а в помещениях предполагается установить датчики, реагирующие на любое движение в то время, когда там никто не должен находиться.
Nobody said a word about me. Никто не говорил ни слова обо мне.
Nobody can, I think, disagree with the essence of multilateralism. Никто не может, как мне думается, не согласиться с существом многосторонности.
Nobody could explain to me why that dish was called «Pancho Villa». Объяснить мне, почему это блюдо называется «Панчо Вилья» никто не смог.
Nobody spoke of revision of the Programme. Никто не говорил о ее пересмотре.
Больше примеров...
Никто (примеров 11920)
we design our own world, that nobody understands. мы создаем наш собственный мир, который никто не понимает.
Another question that nobody asked: Ebook pra that she reads PDF? Другой вопрос, что никто не спросил: ЕЬоок ПРА, что она читает PDF?
apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
That's nobody, just another spider brandy illusion! Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки!
If they were still misbehaving, Pedro would take them away and nobody would ever see them again. И если дети все еще вели себя плохо, Педро забирал их, и больше никто никогда их не видел.
Больше примеров...
Никому не (примеров 801)
Nobody wants to see anybody else get hurt! Никому не нужно, что бы кто-нибудь пострадал!
And the truth is that nobody need previgiliada information to get rich, Все дело в том, что никому не нужны инсайдеры, чтобы разбогатеть.
Nobody drink the milk. Молоко никому не пить.
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
Nobody knew the secret, but high speed shows that a dragonfly can move all four wings in different directions at the same time. Никому не известен секрет, но высокоскоростная съёмка показывает, что стрекоза может махать одновременно всеми четырьмя крыльями в разных направлениях.
Больше примеров...
Никого не (примеров 488)
You know, I knew that nobody would be there today. Я знал, что там сегодня никого не будет.
Cadet, by the time you took command there'd be nobody left to call you anything. Кадет, к тому времени, как ты возьмешь на себя командование, уже никого не останется, чтобы как-то тебя называть.
No, nobody called, we weren't expecting anyone. Нет, никто не приходил, мы никого не ждали.
Why does nobody care they're clamping down on this neighborhood? Твоя штука повредит всем! Почему, как ты думаешь, никого не заботит, что они терроризируют этот район?
But when you actually say it went down... it's what we call, you know... what they call coded... nobody was there at that moment. Но когда вы говорите, что на вас это напало, это называют программированием... в тот момент там никого не было.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 338)
We're all going over to Leo's house later because there's nobody there. Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Look, there's nobody here, is there? Смотрите, здесь никого нет, не так ли?
You don't see nobody, you give us a nod, a'ight? Если дома никого нет, кивнешь нам, понял?
Didn't leave nobody but the baby Никого нет, кроме малыша
Well, there's nobody there now. Ну теперь там никого нет.
Больше примеров...
Некого (примеров 22)
If you let them do it their way, without participating, you'll have nobody to blame but yourself for what happens next. Если ты позволишь им пойти их путем, без своего участия, тебе некого будет обвинять, кроме самого себя, за то, что случится потом.
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания!
If I go suck on stage, it's just... I got nobody to blame but myself. Но если я слажаю на сцене, кроме себя мне некого будет винить.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
Gordon... there's nobody loft to send in. Гордон... мне некого прислать.
Больше примеров...
Кого (примеров 367)
Jackie, I'm just a roller disco machine... and I don't work for nobody but you. Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя.
I'm not changing for nobody. Я ни под кого не прогибаюсь!
Nobody makes more crumbs than a cook. Ни от кого столько крошек не остается, как от повара.
We're holding our signs, reciting the rosary and we notice that nobody really has any signs. Вот мы стоим, держим таблички, читаем молитвы и смотрим, а табличек-то ни у кого больше и нет.
Nobody is apprehending anybody. Никто ни из кого ничего не будет вытряхивать.
Больше примеров...
Никем (примеров 90)
Just because I call him nobody doesn't make me a racist. И если я назвал его никем, ещё не значит, что я расист.
I was an apartment manager in Bloomington, a nobody. Я был продавцом недвижимости в Блумингтоне, никем.
I always thought it'd be better... to be a fake somebody... than a real nobody. Мне всегда казалось, что лучше... выдавать себя за кого то... чем быть на самом деле никем.
I wish he was nobody. Лучше он был никем.
You feel like a nobody so you can't let Roger feel like a somebody. Ты чувствуешь себя никем и поэтому ты не даешь Роджеру чувствовать себя кем-то.
Больше примеров...
Кому (примеров 94)
Funny, nobody ever wants information? Странно, кому нужна информация?
I've never met nobody who got away with anything, ever. Я никогда не встречал никого, кому что-либо сходило с рук.
If all you had back home was four years of unabated misery you'd have nobody to miss. Я к тому, что когда все что ты можешь вспомнить про дом - это четыре года непрекращающейся муки, то тебе будет не по кому скучать.
Who knows and who cares, but I was a little climber, and nobody, not my parents, not the teachers, nobody could stop me. Как знать, да и кому какое дело, но я был маленьким альпинистом, и никто: ни мои родители, ни учителя - никто не мог меня остановить.
Nobody has any lady guests coming over tonight, right? Ни к кому вечером в гости девушки не придут, так?
Больше примеров...
Кем (примеров 141)
For a long time, nobody. Очень долго - ни с кем.
I think your father wanted someplace that was just his and nobody else's. Мне кажется, твоему отцу просто нужен был свои угол, который ни с кем не придется делить.
You kneel in front of nobody! Вам не перед кем стоять на коленях!
Apparently she slipped in late, spoke to nobody, and afterwards just vanished, as if into thin air. Очевидно, она пришла поздно, ни с кем не разговаривала, а после просто исчезла, как в воздухе растворилась.
The world where there's just one girl and one guy, and, you know, we just go out with each other, nobody else? Где есть только девушка и парень и они гуляют только дуг с другом, ни с кем больше?
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 16)
He's just a twisted, jealous nobody. Он просто злобное и завистливое ничтожество.
And here's a local nobody enjoying his likeness. А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием.
He is nobody, a two-bit actor, a nil! Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
You're nothing, nobody, then one of them comes along looks at you and catches you. Ты - пустое место, ничтожество, а потом один из них появляется, смотрит на тебя и ты пропал.
We don't like nobody to waste our time! А нам не нравится, когда ничтожество тратит наше время впустую!
Больше примеров...
Nobody (примеров 48)
Prior to this we should check if the user "nobody" and the directory"/usr/share/empty" exists and if necessary we need to create them. Настоятельно рекомендуется проверить существует ли пользователь "nobody", а также проверить наличие директории"/usr/share/empty" и если ее нет, то создать ее.
"Back for Good" is a song recorded by British band Take That for their third studio album, Nobody Else (1995). «Васк for Good» - песня британской группы Take That из третьего студийного альбома Nobody Else (1995).
The band feels that "Nobody Can Save Me" is one of the foundational songs of the album, starting an emotional arc. Группа считает, что «Nobody Can Save Me» - одна из основополагающих песен альбома, задающая настроение всей пластинке.
The Fan Edition includes performances of "Stardust" and "You're Nobody Till Somebody Loves You". В его исполнении также звучат популярные песни «All of You» (автор Коул Портер) и «You're Nobody till Somebody Loves You».
On March 14, 2018 they released the song "Nobody Likes The Opening Band" as a free download on their website accompanied with a music video. В марте 2018 года группа выпустила видео на песню «Nobody Likes The Opening Band» и разместила на своем сайте ссылку для бесплатного скачивания этой песни.
Больше примеров...
Ничего (примеров 643)
I'm afraid nobody has ever heard of it. Боюсь, что никто ничего не слышал об этом.
124 witness statements and nobody saw a thing. 124 свидетельских показания, и никто ничего не видел.
If nobody hears it, nothing happens. Если никто не услышит, ничего не произойдёт.
Nobody from group has even heard from him. Никто из группы не слышал ничего о нем.
Nobody speaks English here, everything was really confusing to me, and I was chased by children. Тут никто не говорит по-английски, я ничего не могу понять, а потом за мной погнались дети.
Больше примеров...