Английский - русский
Перевод слова Nobody

Перевод nobody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 7860)
There is nobody who doubts that, Captain. Никто не сомневается в этом, Капитан.
No, I'm here to make it clear that nobody does business out of my warehouse without talking to me first. Нет, я пришел внести ясность, что никто не должен вести дел за пределами моего склада, сначала не переговорив со мной.
Henry's got my pony, nobody asked me if he could ride him. Генри взял моего пони, и никто не спросил меня, можно ли ему на нём покататься!
Nobody rejects that idea; in fact, everybody agrees with it and uses it. Никто не отвергает данный тезис: фактически, все согласны с ним и используют его.
Nobody can be condemned for an act that was not qualified as crime at the time of its occurrence. Никто не может быть осужден за деяние, которое в момент его совершения не квалифицировалось в качестве преступления.
Больше примеров...
Никто (примеров 11920)
HYDRA grew right under your nose and nobody noticed. "ГИДРА" выросла у вас под носом, и никто не заметил.
Well, at least nobody else had contact with her. Ну, раз её никто не трогал, болезнь под контролем.
Vokuyev believes that the text annotation to the album is contrary to Article 21 of the Constitution, which stipulates that "nobody is to harm the dignity of any citizen". Вокуев считает, что текст аннотации к альбому противоречит статье 21 Конституции РФ, согласно которой «никто не может умалять достоинства граждан».
Asked about his plans for judicial reform, he said We want a free and independent judiciary whereby nobody can influence the judiciary. Его спросили о его планах по реформированию судебной системы, на что он отметил: «Мы хотим свободной и независимой судебной власти, которой никто не сможет помешать.
It's that thing on the salad bar that nobody used to eat, but now it's the cool food. Это та штука в салатном баре, которую никто обычно не ест, но теперь это клёвая еда.
Больше примеров...
Никому не (примеров 801)
There's a lot of changes going down that nobody likes. Но изменения в школе никому не нравятся.
A little old kiss never hurt nobody. От поцелуя еще никому не становилось плохо.
Nobody likes happy people. Никому не нравятся счастливые люди.
Nobody move, I said! Я сказал, никому не двигаться!
Nobody wants to get stabbed in the shoulder with a pair of scissors. Никому не понравится, если его пырнут ножницами в плечо.
Больше примеров...
Никого не (примеров 488)
No. So you can't actually say that there was nobody in those rooms? То есть вы не можете с уверенностью сказать, что в тех комнатах никого не было?
Nobody was here when we broke the door down. Когда мы вошли, там никого не было.
You're impressing nobody with that type of thing! Знаете ли, ваши фокусы никого не впечатляют!
Nobody was inside the house. Никого не было в доме.
It a n't nobody else's bus iness. Это больше никого не касается.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 338)
No, there's nobody in my life. Нет, в моей жизни никого нет.
At this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. В это время там никого нет, плюс там классная мозаика.
I have nobody for my own Никого нет рядом со мной.
There's nobody there. Это ты? - Там никого нет.
Nobody here is better than you. здесь никого нет лучше тебя.
Больше примеров...
Некого (примеров 22)
If you let them do it their way, without participating, you'll have nobody to blame but yourself for what happens next. Если ты позволишь им пойти их путем, без своего участия, тебе некого будет обвинять, кроме самого себя, за то, что случится потом.
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания!
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя.
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста.
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused. В том, что я обознался, некого винить, кроме меня.
Больше примеров...
Кого (примеров 367)
But nobody had the face of a traitor. Но лика предателя не было ни у кого.
Nobody gets the goods like you. Такого товара ни у кого нет.
Nobody should be in the slightest doubt as to the dangerous nature of this programme. Ни у кого не должно быть никаких сомнений относительно опасного характера этой программы.
Nobody else had reason to. Ни у кого больше не было причин для этого.
Nobody has that much time. Ни у кого нет столько времени.
Больше примеров...
Никем (примеров 90)
You're nothing mixed with nobody. Ты - ничто, смешанное с никем.
He realized that all his life... he had been a nobody to everyone. Он понял, что с рождения был для окружающих никем.
I believe that nobody in this hall would question the significance of these values and high standards, which are set out in United Nations documents. Значение этих ценностей и высоких стандартов, закрепленных в документах Организации Объединенных Наций, думаю, никем в этом Зале не оспаривается.
It's great to be a nobody, isn't it? Это здорово, быть никем, да?
Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она.
Больше примеров...
Кому (примеров 94)
Man, nobody wants another Nat King Cole. Вряд ли кому нужен еще один Нэт Кинг Коул.
Look, I have nobody else to turn to. Послушай, мне больше не к кому обратиться.
I've never met nobody who got away with anything, ever. Я никогда не встречал никого, кому что-либо сходило с рук.
Otherwise nobody would say, "If my solitude were a fish." Иначе кому придет в голову сказать, "Будь мое одиночество рыбой"?
Nobody overpowered Six, he was surprised by someone he trusted. Никто его не одолевал, его застал врасплох тот, кому он доверял.
Больше примеров...
Кем (примеров 141)
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was. Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был.
Because... I have nobody to stay with me. Мне больше не с кем дружить.
And there I was, still nobody, А кем был я? Никем.
No, nobody but Murgatroyd. Нет, ни с кем, кроме Маргатроида.
Nobody I want to hear from Nobody? Nobody! Ни с кем? - Ни с кем.
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 16)
You're nothing, nobody, then one of them comes along looks at you and catches you. Ты - пустое место, ничтожество, а потом один из них появляется, смотрит на тебя и ты пропал.
l don't know why you brought in a nobody like Kang Hyun-soo. Не пойму, зачем ты привел это ничтожество Кана Хён Су?
And then you go and you hire a head chef and he's a nobody! А ты взял и нанял какое-то ничтожество на должность шеф-повара!
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день.
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями.
Больше примеров...
Nobody (примеров 48)
CAN-2003-0581: a remote attacker could send requests crafted to trigger any of several buffer overruns, causing a denial of service or possibly executing arbitrary code on the server with the privileges of the "nobody" user. CAN-2003-0581: удалённый нападающий может отправить специальным образом подобранный запрос, вызывая переполнение буфера и отказ в обслуживании или, возможно, выполнение произвольного кода на сервере с привилегиями пользователя "nobody".
Prior to this we should check if the user "nobody" and the directory"/usr/share/empty" exists and if necessary we need to create them. Настоятельно рекомендуется проверить существует ли пользователь "nobody", а также проверить наличие директории"/usr/share/empty" и если ее нет, то создать ее.
After "Nobody" and "Try a Little Tenderness" were released as singles to only moderate success, the band began work on a follow-up album, Suitable for Framing. После выхода синглов «Nobody» и «Try a Little Tenderness», имевших умеренный успех, группа начала работу над следующим альбомом Suitable for Framingruen.
The English version of "Nobody" was released on June 26, 2009, the day before the start of their tour with the Jonas Brothers. Английская версия «Nobody» была выпущена 26 июня, за день до начала гастролей с Джонас.
The world watches in fascination as the 118-year-old Nemo Nobody, the last mortal on Earth, edges towards death. Главный герой, называющий себя Немо Никто (англ. Nemo Nobody) - 118-летний старик, последний смертный человек на Земле.
Больше примеров...
Ничего (примеров 643)
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police. Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию.
Nobody did anything to my toothbrush in that movie. Никто ничего не делал с моей зубной щёткой в том фильме.
But nobody can see. Но никто ничего не видит.
Nobody has any information. Никто ничего не знает.
Nobody is making a move. Никто ничего не предпринимает.
Больше примеров...