| He had no-one to work with. | Ему не с кем было соревноваться. |
| I will have no-one to share my wickedness. | Не с кем будет разделить пороки. |
| I must stay in the library, I must talk to no-one... | Я должен оставаться в библиотеке, не должен ни с кем разговаривать... |
| But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one. | Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить. |
| I do not know it well at all, and, of course, I know no-one here except my... my dear father. | Я ничего здесь не знаю, и, конечно, ни с кем не знаком, кроме моего дорогого отца. |
| Was there no-one you could talk to about it? | Тебе не с кем было об этом поговорить? |
| She defied me, and if I can't have her, no-one will. | Она пренебрегла мной, и если не со мной, не быть ей ни с кем. |
| So, there's no-one I can really talk to. | Даже поговорить не с кем. |
| I've got no-one to go with. | Мне не с кем. |
| You can't have Angus turning up on his own, he'll have no-one to sit with. | Ты ведь не можешь бросить Энгуса? Ему не с кем будет сидеть за столом. |
| I'm certainly no-one to talk. | Я вообще ни с кем не разговариваю теперь. |
| So, no-one knows who Harold Saxon was. | Итак, никто не знает, кем был мистер Саксон. |
| And by no-one more than me. | И ни кем так сильно, как мною. |
| He organises these things, but no-one ever has direct contact. | Он устраивает всё это, но ни с кем не имеет прямого контакта. |
| You can speak to no-one of this. | Ты ни с кем не должен говорить о ней. |
| But no-one got close to Robbie. | Робби ни с кем не был близок. |
| Anyone can have a kid... with whoever they want... or no-one. | У каждого может быть ребёнок... с кем угодно... или вообще ни с кем. |
| Hard to prove, no-one to talk to, and to let it go. | Доказать трудно, говорить не с кем, лучше это оставить. |
| They have feelings, longings and desires, and they've got no-one they can talk to. | У них есть чувства, стремление и желание, но у них нет никого с кем бы они могли поговорить. |
| I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. | Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю. |
| The fact that there is no-one currently in position in the CBD with whom the UNCCD could coordinate efforts is unfortunate. | К сожалению, в настоящее время в рамках органов КБР нет никого, с кем органы КБОООН могли бы координировать свои усилия. |
| As of this moment, I am answerable to no-one! | В этот момент мне не перед кем отчитываться! |
| Where would any of us be, Merlin, if no-one had given us a chance? | Кем бы мы были, Мерлин, если бы никто не дал нам шанса? |
| No-one knows what to do when they grow up. | Никто не знает, кем он хочет стать, когда вырастет. |
| No-one for Alma jr. to play with, besides, I'm scared for Jenny, scared she has another one of them bad asthma spells. | Вокруг никого, с кем можно было бы поиграть Младшенькой. Кроме того, я боюсь за Дженни... боюсь, вдруг у неё повторится один из тех ужасных приступов астмы. |